Волшебные неудачники - читать онлайн книгу. Автор: Нил Патрик Харрис cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебные неудачники | Автор книги - Нил Патрик Харрис

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Морж кивнул на клоуна-охранника, стоявшего рядом с ним.

– Твой охранник сказал мне привести его сюда. Он ел из нашей урны.

– Нет, неправда! – солгал Картер.

Боссо щёлкнул пальцами, и в руке у него появилась сигара. Рядом с ней блеснуло кольцо с изумрудом. Засунув сигару в рот, он затянулся, и она загорелась сама по себе. Боссо наклонился вперёд, и его большой живот набух, словно воздушный шар. Затем он выпустил облако дыма в лицо Картера.

– Так, значит, ты вор?

– Нет! Я никогда не ворую, – огрызнулся Картер. Он отогнал свой страх и почувствовал в себе необычайную смелость. – Я нашёл хот-дог и немного попкорна в мусорке. Кто-то их выбросил. Ну и что из этого?


Волшебные неудачники

– Так значит, ты украл их у меня, – сказал Боссо.

– Мусор не принадлежит никому.

– Если это моя ярмарка, то и мусор тоже МОЙ! – закричал Боссо, стукнув кулаком по подлокотнику. Обезьяна перестала крутить ручку музыкальной шкатулки и тоже закричала на Картера.

– Проверьте его карманы, – сказал Боссо, – и сумку.

Картер попытался сопротивляться, но рука Моржа крепко сжимала его горло, пока клоун обыскивал мальчика.


Волшебные неудачники

– В карманах ничего, Боссо. В сумке только куча мусора. О, и те объедки, которые он подобрал.

– Не вор, значит, да? – сказал Боссо. – Скажи-ка мне, сынок, благодарен ли ты за моё гостеприимство? Бесплатные зрелища, бесплатная еда. А может, тебе ещё и кольцо отдать?

Боссо помахал ярким кольцом с изумрудом перед лицом Картера. Мальчик ничего не ответил. В животе у него всё свернулось от страха, и с каждой минутой напряжение возрастало.

– Лучше отпустите меня. Мне нужно идти домой, – соврал Картер. – Мои родители, должно быть, уже отправились на поиски.

– Твои родители? – захохотал Боссо. – Малыш, я узнаю уличную крысу с первого взгляда. Если снаружи тебя ждут родители, тогда меня зовут тётя Петунья.

Леди-Паук, Татуированный Младенец, Морж и даже клоуны – все разделили его веселье. Вагончик взорвался от общего смеха. Все хохотали, кроме Картера.

Боссо ткнул пальцем в клоуна-охранника.

– Спайк, какой чёрт тебя дернул притащить сюда этого ребёнка? Я знаю, что ты сделал это не просто ради развлечения.

Клоун оживился.

– Я наблюдал за ним с тех пор, как он вышел со станционного парка. Но потом он вдруг просто исчез. Каждый раз, когда я думал, что нашёл его, он снова исчезал. У малыша есть талант… талант, который мог бы нам пригодиться.

Глаза Боссо расширились. Несколько секунд он смотрел на Картера, словно наткнулся на камень, который мог бы оказаться настоящей драгоценностью.

– Слушай, дружище, – сказал Боссо, тон которого стал гораздо теплее и мягче. Именно так поступал дядюшка Проныра, когда он что-то хотел. – Я знаю множество людей, таких как ты. Без семьи. Без друзей. Им некуда идти. Возможно, они чувствуют себя… отшельниками или неудачниками. И знаешь, что я делаю? Я даю им работу. Даю им цель в жизни. И теперь они с удовольствием работают на меня.

Картер огляделся. «Экспонаты» кивнули. Хмурый клоун-охранник улыбнулся. Каждый из них напоминал ему дядюшку Проныру. Боссо продолжал:

– Тебе больше не нужно будет быть одному. Работай на меня, и ты получишь семью, будешь путешествовать по миру и даже заработаешь деньжат. Всё, что тебе нужно сделать, – присоединиться к моей команде. И конечно, если ты перейдёшь мне дорогу, я брошу тебя под колёса поезда. – Боссо ужасающе расхохотался, словно только что придумал самую смешную шутку на свете. – Что скажешь?

Картер был в замешательстве. Ещё час назад он был настолько голоден, что почти решился нарушить своё правило. Мысль о крыше над головой – даже путешествующей – была очень заманчивой. Конечно же, Боссо был грубым и пугающим человеком, но его предложение казалось действительно неплохим вариантом с настоящим заработком.

– Решайся, малыш. Прости, что я так сильно тебя зажал. Соглашайся. Это не такая уж и плохая жизнь, – отозвался Морж. Силач улыбнулся, и оказалось, что половину зубов он уже растерял.

Леди-Паук зажгла ещё одну сигарету и промурлыкала:

– Мы можем стать той семьей, о которой ты всегда мечтал…

Когда Картер нервничал, он начинал теребить рукава. И тут же мальчик нащупал пикового туза господина Вернона и вспомнил о его предупреждении.

Он не желал обменивать дядюшку Проныру на целую армию подобных мошенников. И в это же мгновение Картер понял, что пора определиться с выбором.

– Это действительно неплохое предложение, – соврал он снова. Он даже улыбнулся и вздёрнул брови, повторяя любимое выражение лица дядюшки Проныры. – Могу я немного об этом подумать?

– Без вопросов, – ответил Боссо с широкой ухмылкой. – Но не раздумывай слишком долго. Мы здесь задержимся всего на два дня. Мы остановились в гостинице «Королевские дубы» на холме. В противном случае ты можешь найти меня здесь. Дверь всегда открыта. Если только не заперта. Тогда не беспокой меня. Надеюсь, что скоро увидимся… дружище.

Изогнутый рот Боссо скривился в самой страшной и фальшивой улыбке, какую Картер когда-либо видел.

Морж открыл дверь. И пока Боссо продолжал усмехаться, Картер заставил себя идти к манящей свежести ночи как можно медленней, притворяясь спокойным и собранным. Хотя это было не так. Внутри него поднялась волна страха. Как только дверь вагончика закрылась, Картер побежал так быстро, как только мог. Затем его стошнило.

Как перекатывать монету на костяшках пальцев

Ну здравствуй! Прости, что отрываю. Должно быть, ты ждал продолжение истории о Картере. Ты найдёшь его сразу же после краткой волшебной вставки. Ты можешь пропустить её, если хочешь. (Я не обижусь.) ИЛИ… ты можешь задержаться на минуту и научиться парочке волшебных вещей, чтобы удивить свою семью, друзей и домашних любимцев (да-да, животные тоже любят магию).

Ты можешь подумать, что эта книга не способна обучить тебя волшебству. Но ты заблуждаешься. Изучение волшебства – это вовсе не уловки, а навык! Показывать фокусы – это как учиться кататься на велосипеде или играть на рояле. Обучиться не сложно, но добиться совершенства можно только упражняясь, упражняясь и ещё раз упражняясь.

Это означает, что если ты будешь много работать, то сможешь настолько же ловко управляться с монетой, как и сам господин Вернон. Я расскажу лишь об основах. А что касается монеты – возможно, за ней тебе лучше обратиться к родителям.


ЧТО ТЕБЕ ПОНАДОБИТСЯ

• Твои кисти и пальцы

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию