Невеста с доставкой на дом - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с доставкой на дом | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

После еще пары минут этого похожего на флирт разговора Дорин попрощалась и повесила трубку.

— Харви сегодня привезет китайской еды.

На лице Дорин было слегка глуповатое и в то же время удивительно довольное выражение.

— Он очень любит собак и теперь беспокоится за нашего мальчика и хочет его проведать.

— Ты правда думаешь, что он приедет за этим?

— По крайней мере, так он сказал. — У Дорин никак не получалось сохранить невозмутимый вид.

На этот раз Клео не сдержала улыбки.

— Если бы Харви обожал собак, то не жил бы в квартире, в которой нельзя завести животных. С зарплатой, которую ему платит Скотт, он может позволить себе дом. Дом с садом. С садом, в котором будут привольно чувствовать себя даже собаки больших размеров. Он приезжает, чтобы повидаться с тобой, Дорин, не с Пилигримом.

— Ох.

Клео покачала головой и направилась в душ. Странная это штука, жизнь. Странная, но временами прекрасная. Кто мог представить, что Харви будет покорен Дорин? Не то чтобы Дорин нельзя назвать привлекательной, да и Харви выглядит почти как мачо… но все же забавно, как иногда складывается судьба.

Клео подставила лицо теплым струям и откинула назад волосы. Так прошлой ночью Байрон не давал им упасть на лицо и скрыть ее движения. От воспоминаний, как она стояла перед ним на коленях, все сжималось внутри. Когда они растянулись на кровати и она получила доступ ко всему его телу, он не стал ее останавливать. Как же ей нравилось слышать его стоны. Невозможно поверить, что, лаская его там, она испытывала радость, что может доставить ему удовольствие, и пьянящее чувство силы, наполняющее ее по мере того, как он терял контроль над собой.

Любовь ли это? Или просто влечение вкупе с сошедшим с ума либидо? Клео читала, что ближе к тридцати женщины достигают пика сексуальности. А она как раз была в этом возрасте…

Как же ей не хотелось сомневаться. Прошлой ночью она была уверена, что влюбилась в Байрона, но что вообще она знала об этом чувстве? Клео могла только точно сказать, что ее чувства к Байрону отличались от чувств к мужу. Конечно, соглашаясь выйти замуж за Мартина, она была полностью уверена, что без ума от него, но сейчас понимала — эти чувства были плодом ее фантазии. Она нуждалась в любви, и Мартин дал ей это почувствовать своей лестью и постоянными комплиментами. Но как только закончился медовый месяц, он полностью изменился и подчинил ее себе. Внезапно их совместная жизнь наполнилась бесконечными ограничениями и правилами, комплименты уступили место критике, а лесть — поиску недостатков, которые он находил в огромном количестве.

Однажды утром Мартин накричал на нее за то, что она не умеет правильно заправлять постель. Ему казалось, что Клео не хочет даже учиться этому, хотя она честно пыталась следовать его инструкциям. Она вообще пыталась быть ему хорошей женой, но скоро стало понятно, что удовлетворить его невозможно.

В отличие от Байрона. Прошлой ночью она смогла удовлетворить его и планировала сегодня закрепить успех.

Закрутив кран и выйдя из душа, Клео попыталась запретить себе думать о любви. Только о сексе. И о том, чтобы Байрон снова потерял контроль.

Это была пьянящая мысль, в которой она хотела купаться до конца дня.


Глава 20

Байрону повезло. Ему удалось втиснуться на единственный свободный пятачок. Он заглушил двигатель и теперь сидел, пытаясь справиться с нетерпением побыстрее увидеть Клео.

Днем он звонил ей, не в силах дождаться встречи. Его старый друг сказал бы, что это не очень хороший признак. Впрочем, друг — слишком громкое слово. После возвращения Байрона в Австралию они не общались. У Байрона вообще было не слишком много настоящих друзей — лишь знакомые и деловые партнеры. В школе и университете с ним дружили многие, но с переездом все контакты потерялись.

Богатому человеку сложно найти настоящих друзей. Людей, которым важен ты, а не твои деньги. То же самое и с поиском правильной женщины.

Байрон долго пытался сопротивляться мысли, что Клео может быть той самой правильной женщиной. У нее своя карьера, а именно на это рекомендовал обращать внимание отец. И она явно не охотница за золотом. Ему нравились ее ум и честность, отрешенность от мирской суеты.

Но любит ли он Клео? Байрон не знал. Зато был чертовски уверен, что она его не любит, да и вообще не собирается выходить замуж.

Два огромных препятствия, над которыми Байрон не имел власти, и ему это очень не нравилось.

Байрон вышел из машины и направился к небольшому деревянному дому. В ответ на звонок раздался встревоженный лай Пилигрима. Собака стояла рядом с Клео, когда та открыла дверь.

Зато Клео встревоженной не казалась. Днем он порекомендовал ей одеться удобно, чтобы немного пройтись, и она выбрала очень откровенный и сексуальный наряд. Джинсы ничем не напоминали о старом гардеробе — черные, обтягивающие и явно дорогие, они прекрасно сочетались с того же цвета ботильонами и шелковым топом с глубоким декольте. Поверх — короткий красный пиджак из мягкой кожи. Клео оставила его расстегнутым — возможно, чтобы лучше чувствовался экзотический парфюм. Высокая прическа казалась нарочито-небрежной, словно Клео сделала ее на скорую руку, едва встав с постели любовника. Макияж умеренный, но с правильными акцентами в виде стрелок и кроваво-красного блеска для губ в тон пиджаку.

— Мне нравится этот наряд в стиле рок-шик.

— Я пыталась одеться в стиле кэжуал.

— В твоем сегодняшнем образе нет ничего от кэжуал. Надеюсь, ты быстро справишься с ужином.

Ответ сиял в ее глазах, напоминая Байрону о том, что для них обоих на первом плане должна оставаться страсть, не любовь. Удивительно только, насколько сильно это его расстраивало. Впрочем, от этого жар, растекавшийся по его телу, не угасал.

— Я всегда быстро ем, — промурлыкала Клео и добавила более громко: — А вот и Харви приехал, составить Дорин и Пилигриму компанию. Привет, Харви, познакомься с Байроном!

— Ты уверена, что старина Харви не байкер?

Клео подняла голову, продолжая ласкать руками обнаженное тело Байрона. Они уже успели позаниматься любовью, принять очень сексуальный душ и вернуться в кровать для следующего раунда.

— Он даже не бывший байкер. Но любит мотоциклы. И он бывший коп.

— Он начальник вашей службы безопасности?

— Да.

— То есть он уже знает обо мне все.

— Всю доступную информацию, но не это. — Клео убрала руки и продолжила ласкать Байрона ртом.

Она не хотела говорить о Харви. И ни о чем вообще, решив теперь концентрироваться только на сексе, а не грустных и печальных эмоциях. Ей казалось, Байрона это должно устраивать. В конце концов, он же не хотел быть с ней вечно, она была просто интрижкой, развлечением до появления подходящей невесты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению