Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Байяр старался казаться равнодушным, но его выдавал напряженный взгляд.

«Мальчишка ненавидит Алистера, – заключил МакГиллен. – Потому ли это, что вор осмелился покуситься на жизнь его отца?» Во всяком случае, лейтенант смекнул, что настаивать на возвращении в Феллсмарч больше не стоило.

– Вас понял. – Он изо всех сил постарался скрыть разочарование. – Так что же привело вас к Западным вратам? Вы упомянули некое послание.

– Вопрос деликатный, лейтенант. И требует осмотрительности. – Юноша ясно дал МакГиллену понять, что сомневается в его благоразумии.

– Мой господин, вы можете всецело на меня положиться, – горячо заверил надзиратель крепости.

– Вам известно об исчезновении принцессы Раисы? – резко спросил Мика.

МакГиллен постарался сохранить бесстрастное выражение лица. Серьезное. Излучающее осмотрительность.

– Принцесса пропала? Нет, мой господин, я об этом ничего не слыхивал. Не так много вестей доходит до этой дыры. Есть ли предположения?..

– Мы полагаем, она намеревается бежать из королевства.

«О нет… Тогда ее уже и след простыл», – подумал лейтенант. Неужто причина тому – размолвка с матерью? Или нежелательный роман? С простолюдином? Королевы династии Серых Волков славились своеволием и страстью к приключениям.

МакГиллену довелось увидеть принцессу вблизи лишь однажды. Она была невысока, но изящна, а талию можно было запросто обхватить двумя ладонями. В тот раз принцесса Раиса бегло скользнула по офицеру взглядом чарующих зеленых глаз и что-то прошептала стоявшей подле нее даме.

Но то было раньше. Теперь же женщины с презрением отворачивались от него, когда он предлагал угостить их в таверне выпивкой.

Прежний искушенный МакГиллен, матерый солдат, мог бы с легкостью вскружить голову принцессе. Иногда лейтенант мечтал о том, как бы все могло сложиться…

Голос Мики Байяра прервал поток мыслей МакГиллена.

– Вы меня слушаете, лейтенант?

Он неохотно оставил фантазии и вернулся к разговору.

– Да, мой господин. Так точно. Только вот… Последнюю мысль не уловил.

– Повторяю. Мы полагаем, что наследница могла укрыться в поселении Демонаи, у диких родственничков своего отца. Либо в поселении Марисских Сосен, – пожал плечами Байяр. – Племена утверждают, что принцессы у них нет; что она, должно быть, сбежала на юг, за пределы королевства. Но южные границы хорошо охраняются. Вероятно, Раиса попытается пересечь Западные врата.

– Но… куда ей ехать? Война повсюду.

– Принцесса может не совсем отдавать отчет в своих действиях. – Бледное лицо чародея порозовело. – Именно поэтому так важно остановить ее. Наследница трона может собственноручно подвергнуть себя опасности. Если она уедет туда, где мы не сможем ее отыскать, это обернется… трагедией.

Мика зажмурился и принялся теребить рукав. Открыв глаза, юноша наткнулся на пронзительный взгляд МакГиллена и снова развернулся к окну.

«Любопытно, – подумал лейтенант, – то ли мальчишка превосходный актер, то ли и вправду обеспокоен судьбой девчонки».

– То есть мы тут, на Западных вратах, должны глядеть в оба, – заключил МакГиллен. – Вы это хотели сказать?

Мика кивнул, не оборачиваясь.

– Мы стараемся сохранить это в тайне. Но слухи о побеге принцессы уже поползли. Если недоброжелатели королевы найдут Раису первыми… в общем, сами понимаете.

– Само собой, – выдохнул МакГиллен. – Вы полагаете, она странствует в чьем-то сопровождении? – Поинтересоваться, были ли у принцессы спутники, выглядело вполне разумно.

– Мы не знаем. Она может быть как одна, так и с дикарями.

– Чего именно лорд Байяр хочет от меня? – с придыханием спросил МакГиллен.

Наконец юный чародей развернулся лицом к лейтенанту.

– От вас требуются две вещи. Нам нужно, чтобы вы контролировали Западные врата и, в случае если принцесса Раиса проследует этим путем, перехватили ее здесь. Кроме того, нам нужна команда надежных, проверенных стражников, которые отправятся в поселение Демонаи и убедятся, что наследницы там точно нет.

– Демонаи?! – Воодушевление МакГиллена улетучилось. – Но… вы же… Вы же не предполагаете, что мы будем мериться силами с их воинами, а?

– Нет, конечно же, – ответил Мика так, словно считал своего собеседника полнейшим глупцом. – Королева уведомила жителей поселения о том, что ее стража наведается и задаст несколько вопросов. Вряд ли они могут отказаться. Так что в Демонаи вас будут ждать. Потому потребуется приложить вдвое больше усилий, дабы вывести дикарей на чистую воду.

– Вы уверены, что их уведомили? – продолжал беспокоиться МакГиллен.

«Одно дело болотники. У них даже железного оружия-то нет. Но тягаться с воинами Демонаи…»

– Не хотелось бы отправиться к праотцам из-за дикарских стрел. У Демонаи есть такие яды, что…

– Причин для беспокойства нет, лейтенант, – резко оборвал Мика. – Опасность вам не грозит. Если дикари не заподозрят, что вы что-то вынюхиваете, конечно.

«Отправлю в поселение Магота и Слота. Они лучше всех годятся для данной задачи». Сам же МакГиллен предпочитал оставаться в тени и поджидать принцессу на границе. Это потребует осторожности, ясной головы и… осмотрительности.

– Полагаю, вам потребуется дивизион из восьмидесяти одного солдата, чтобы проверить все должным образом.

– Дивизион?! У меня всего-то сотня или около того солдат и эскадрон гвардейцев, – изумился лейтенант. – Но этим продажным мечам, «полосатым погонам», веры нет. Так что в моем распоряжении всего лишь эскадрон из двадцати семи солдат.

Юный Байяр лишь пожал плечами. Он не имел желания решать проблемы МакГиллена.

– Эскадрон так эскадрон. Я бы поехал с вами, но мне как чародею путь в Призрачные горы воспрещен. – Юноша снова погладил висевший на шее амулет. – Также мое участие породило бы уйму нежелательных вопросов.

«Естественно, породило бы, – подумал МакГиллен. – К чему колдунишке совать нос в дела государства? Защита династии Серых Волков – обязанность королевской стражи и армии».

– Мы настоятельно просим, чтобы вы принялись за дело без промедлений, – заявил юный Байяр. – Эскадрон должен отправиться в путь уже завтра.

Лейтенант раскрыл было рот, чтобы объяснить, почему этого никак не могло произойти, но чародей остановил его, выставив вперед ладонь.

– Договорились. Я и мои спутники пробудем здесь до вашего возвращения.

– Здесь? – опешил лейтенант.

Такой поворот его совсем не устраивал.

– Слушайте, если королева хочет, чтобы мы поднялись в Призрачные горы за принцессой, пусть пришлет подкрепление. Нельзя бросать Западную стену без охраны…

– Если отыщете принцессу, передадите ее под нашу опеку, – продолжал юный чародей, пропуская мимо ушей его протесты, – мы с кузенами доставим ее к королеве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию