Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

Хан покачал головой.

– Он просто использовал меня. Как, вероятно, и любых доступных чародеев до того. Он сам рассказывал, что знает, как подпитываться магией других. Я должен был сразу догадаться.

Танцующий с Огнем свел брови.

– Но что этот Ворон такое? Как он попал в Эдиеон?

– Хм. Он точно не плод моего воображения, потому что остальные участники группы Абеляр тоже были до смерти напуганы. – Хан закусил нижнюю губу. – Интересно, можно ли найти что-нибудь полезное в библиотеке имени Байяров?

– Просто забудь об этом, Одинокий Охотник, – прокомментировал горец, усаживаясь за свой верстак. – Пообещай, что никогда больше в Эдиеон не отправишься.

– Обещаю.

Танцующий с Огнем взял со стола серебряный слиток и нагревал его в руках до тех пор, пора не растопил.

– Осторожнее с Блевинсом. Лучше, чтобы он не видел, чем ты тут занимаешься, – отметил Хан. – Если и нет соответствующего запрещающего правила, он его придумает.

– Ты лучше посмотри, что я для тебя сделал.

Танцующий с Огнем развернул замшевый лоскут. В него была завернута точная копия амулета, подаренного сеннестре Еленой – того самого, что Хан одолжил другу.

Горец положил два медальона рядом. Отличить один от другого было просто невозможно.

– Это поразительно! – восхитился Алистер. – Я и не думал, что ты умеешь мастерить такие сложные магические изделия. И что у тебя есть все необходимые материалы.

– Он нерабочий, – ответил Танцующий с Огнем, отмахиваясь от похвалы. – У меня хорошо получается резать самоцветы и обрабатывать металлы, но вспышники еще не собирал. Хотел вернуть тебе амулет, но, думаю, придется немного с этим повременить.

– Что ты! Можешь не торопиться.

Хан провел пальцем по копии колдовской вещицы. Талисман не впитывал магическую силу, но любой чародей принял бы его с виду за настоящий.

– Почему ты не сделал фигурку танцующего с огнем? – спросил он.

Горец пожал плечами.

– Мне не с чего его скопировать. Я думаю, форма амулета имеет значение. Надеюсь получить летом ответы от магистра Файерсмита.

Друзья планировали провести лето с наставниками – Танцующий с Огнем с Огненным Кузнецом, а Хан с Абеляр. Также Алистер намеревался уделить больше времени занятиям с Вороном. До недавнего времени.

– У тебя отлично выходит, – похвалил друга Хан, положив изделие на ладонь и рассматривая его на свету. Даже без магических свойств материалы и искусная работа стоили денег. Он протянул медальон Танцующему с Огнем, но горец покачал головой.

– Оставь. Я смастерил его специально для тебя. Подумал, вдруг когда-то тебе понадобится спрятать амулет Уотерлоу.

На следующее утро Хана разбудил неспешный топот на лестнице – это Блевинс поднимался на четвертый этаж. Юноша вскочил с кровати и натянул штаны. Кэт осталась на ночь у Танцующего с Огнем, и Хан хотел убедиться, не видно ли в их импровизированной гостиной компрометирующих улик. Юноша набросил плед на рабочий верстак друга за секунду до того, как в коридоре показалась голова смотрителя.

– Не понимаю, для чего понадобилось возводить четыре этажа? – пробубнил Блевинс, стараясь отдышаться. – Лучше бы строили больше домов, но моим мнением никто не интересуется.

– Вы что-то хотели? – спросил Хан.

В этот момент Танцующий с Огнем вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.

– Вы не используете здесь открытый огонь, а? – Смотритель с подозрением покосился на верстак. – Это запрещено.

– Никакого огня, – ответил горец.

– Хм. – Блевинс прожег Танцующего с Огнем взглядом. – К вам гости, Алистер. Явно из горного племени. Имени я так и не дождался.

Хан метнул взгляд на друга, словно ждал от него объяснений, но тот казался не менее удивленным. Не многим горцам было под силу преодолеть путь до Оденского брода.

– Хорошо, а почему вы не отправили его к нам наверх, Блевинс? – осведомился Хан.

– Потому что это девица. И, честно говоря, вид у нее устрашающий.

– Ничего не понимаю, – сказал Танцующий с Огнем.

– И она назвала мою фамилию? – уточнил Хан.

– Сначала она назвала тебя Одиноким Охотником, а когда я сказал, что здесь у нас такие не проживают, она спросила про Алистера. Вам придется спуститься к ней в гостиную. – Блевинс склонился чуть ближе к ним. – Я бы посоветовал вам быть с ней осторожным. Если вы разгневаете ее, я выскочу в заднюю дверь и убегу куда подальше. Говорят, если таким что-то не нравится, они не церемонятся…

– Я буду осторожен, – успокоил смотрителя Хан. – Спасибо за беспокойство.

– Я пойду с тобой, – сказал Танцующий с Огнем.

Юноши скользнули мимо Блевинса и заторопились вниз по лестнице.

Хан чуть опережал друга, а потому увидел ее первым. Юноша застыл на ступеньке и стиснул перила, чтобы не упасть.

В гостиной ждала Птаха.

Глава 35. Старые друзья

Птаха с любопытством расхаживала по гостиной, сложив руки за спиной. Девушка пролистала разложенные на столе книги и разглядела настенные полотна, которые в основном представляли собой древние знамена чародейских домов и портреты старых преподавателей Мистверка. По поведению Птахи Хан понял, что она старалась не выдавать напряженности.

Танцующий с Огнем подошел к другу и заглянул через его плечо.

– Птаха? – прошептал горец.

Она повернулась лицом к юношам. Медная кожа девушки под солнцем потемнела еще сильнее, а волосы ее стали короче. Облачена Птаха была в дорожные одеяния воинов Демонаи – штаны и тунику из оленьей кожи, а на ногах виднелись удобные поношенные сапоги. На плече ученицы Демонаи висели лук и колчан со стрелами. Она постройнела и стала еще крепче, чем была.

Внимание Хана привлек висевший на шее подруги сверкающий оберег воинов Демонаи.

– Любопытная Птаха! Привет! – воскликнул он. – Вот так сюрприз!

Юноша продолжал стоять на лестнице: он хотел хоть таким образом получить преимущество над гостьей.

Птаха склонила голову.

– Привет, Одинокий Охотник! Привет, Танцующий с Огнем! Теперь меня зовут Ночная Птаха.

«Новое имя Демонаи. Интересно, она специально выбрала такое? Созвучное с Ночным Странником? – Хан ощутил укол ревности. – Или это была идея самого Рейда?»

– Сестренка! – Танцующий с Огнем протиснулся между застывшим на ступенях другом и стеной. – Я так рад тебя видеть! Просим к нашему костру! Раздели с нами радости и печали…

«Просим к нашему костру» было ритуальной приветственной фразой горцев.

Танцующий с Огнем устремился к Птахе с распростертыми объятиями. Похоже, девушка хотела, но не решалась шагнуть навстречу двоюродному брату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию