– Мы завтракаем.
– Да-да, – включается в разговор Орри, поняв, что обсуждается близкая ей тема. – Для вас накрыть?
– Да, спасибо. Сама не знаю почему, но после этих перемещений я всегда ужасно хочу есть!
Орри быстренько уходит на кухню, пока Далия не передумала.
– Ты сейчас смотреть будешь, что я тебе привезла?
– Давай сейчас.
– Давид, иди сюда, – зовет девушка брата. – Мне нужно твое благословение на передачу Веле этих вещей. Заодно и решишь во временное пользование отдашь или на постоянной основе.
Такой поворот событий Давида интригует – он быстро материализуется в холле. За ним степенно вышагивает Сорад.
– Привет, братик! – Далия повисает у родственника на шее.
Улыбаясь, Давид кружит девушку несколько раз, чем вызывает у нее счастливый смех.
– Все, отпускай! – просит Далия.
Давид тут же аккуратно ставит свою ношу на пол и разжимает объятья. Далия тут же возвращается к своим вещам, как и в прошлый раз оставшимся на пороге. Благо дело, сейчас уже тепло, и ветер из открытых дверей нас не сносит.
– Ничего себе, ты нагрузилась! Я смотрю, к кофру добавился саквояж, – искренне восхищаюсь грузоподъемностью подруги.
– Да, в нем и лежит сюрприз.
– Какой большой!
– И тяжелый, – замечает Далия между делом.
Этот намек оказывается очень своевременным. Сорад, нагнувшийся было за вещами, распрямляется и взмахивает рукой, словно отгоняя невидимую муху, – саквояж и кофр отрываются от пола и планируют в холл. Наконец Далия расстегивает замок и выставляет содержимое на всеобщее обозрение. Саквояж забит книгами.
– Я несколько дней назад разбирала вещи на чердаке и нашла их. Здесь твои словари, Давид, и книги.
– Какие словари и книги? – интересуюсь я.
– Словари, по которым я учил ваш язык, – отвечает Давид и подходит ближе. – Книги на русском – классика ваша.
– О! Здорово! – Я готова захлопать в ладоши от восторга.
– Сорад, ты можешь отнести их в гостиную? – спрашивает Давид у друга.
Мужчина открывает рот, но не успевает ничего ответить.
– Разумеется, может. Только после завтрака, – уверяет нас Орри, стоя на пороге столовой.
Книги мне отдают в вечное пользование. Я так увлекаюсь чтением, что засиживаюсь в гостиной до одиннадцати, а после ванны продолжаю чтение часов до двух уже в своей комнате. Меня даже не останавливает перспектива раннего подъема – Далия заметила насколько свободно сидят на мне вещи и настояла на обновлении гардероба, хотя бы частичном, для поездки в столицу на встречу с советом. В общем, жуткий шум в холле, будит меня, когда за окном еще темно, то есть, очень-очень рано и совсем-совсем не вовремя.
Кое-как на ощупь натягиваю халат и выхожу из комнаты. Шум и возня доносятся откуда-то из холла. В считанные секунды добираюсь до лестницы. Оказывается, у нас гости! Двое взрослых мельвов крепко держат третьего, на вид совсем мальчишку. Если учесть, какие тут фокусы с несоответствием внешнего вида возрасту, сколько лет бедняге, я не берусь судить.
Давид внимательно слушает одного из «охранников». Понимаю я через слово, но общий смысл улавливаю. Чуть ли не час назад у паренька умер дядя, и после этого трагического события он начал шустро собираться. По версии мальчишки – с перепуга, по версии сопровождающих – чтобы скрыться с места преступления.
– Посмотрите на меня, пожалуйста, – просит Давид.
Молодой мельв с опаской поднимает взгляд.
Через несколько минут игры в гляделки, Давид изрекает:
– Скажите, ну зачем вы убегали? – Вопрос явно риторический, поскольку Давид не дает возможности своему собеседнику ответить, продолжая: – Вам нужно было вызвать стражу самому и дождаться ее. Сходили бы вы разок к менталисту, и все.
– Я испугался, – повторяет бедолага.
– Вы же ни в чем не виноваты.
– Как это не виноват? – вопрошает возмущенно один из бдительных горожан. – Вся прислуга в доме говорит, что он постоянно ссорился со своим родственником, выпрашивая у него деньги!
– А разве у этих мельвов есть экономическое образование? – задает встречный вопрос Давид.
Да, вопрос не очень-то соответствует теме беседы, потому господа уставились на Давида с таким видом, будто он умом повредился.
– Отпустите же его! – словно не замечая выразительных взглядов, просит Давид.
Мужчины нехотя разжимают пальцы, и молодой человек наконец-то обретает возможность стоять самостоятельно.
– Господину Хасти не нравилось, как именно его дядя управлял финансами. Он неоднократно указывал родственнику на ошибки, но тот его не слушал. Зря, кстати. Наш юный друг много раз пытался выпросить у своего дядюшки некоторую сумму, если не для демонстрации своих талантов в плане финансов, то хотя бы, как начальный капитал, на случай если старик к концу жизни совсем разорится.
Хасти во время всего этого монолога старательно изображает китайского болванчика. Удивительно, как только голова на месте осталась. А вот его сопровождающие грустнеют с каждым новым словом, ведь так неловко получилось! Мужчины принимаются забрасывать Давида уточняющими вопросами, я же отвлекаюсь на шорох откуда-то сверху. Обернувшись, вижу Далию, с любопытством наблюдающую за разворачивающимся действом с самого верха лестницы. Поймав мой взгляд, она спускается ко мне.
– Из-за этого шума сон как рукой сняло, – ворчит девушка. – Вот бы сейчас чаю выпить.
– А в чем проблема?
– Ну, я не очень люблю лазить на кухне в этом доме. Пока найду, где что стоит, вечность пройдет, а потом еще и уберу все не туда к расстройству Орри.
Довольно интересное объяснение, но звучит оно гораздо лучше, чем признание в бытовой некомпетентности как у брата.
– Идем, я заварю нам чай без последствий для настроения Орри.
Далия светлеет лицом и стремительно сбегает к подножию лестницы. Ночные визитеры тут же рассыпаются в словах приветствия, словно только сейчас на нас внимание обратили. Впрочем, может, так оно и есть.
– Вы куда направились? – спрашивает Давид у сестры.
– Чай пить. – Заметив, что брат заинтересовался, девушка продолжает: – Вела обещала приготовить. Ты присоединишься?
Весь интерес Давида тут же улетучивается. Ну, я-то другой реакции и не ожидала.
– Нет, но спасибо за предложение, – отвечает парень, даже не посмотрев в мою сторону.
Я тяжело вздыхаю и прохожу в столовую мимо толпы у входа, но удивленный взгляд Далии поймать успеваю. Кажется, мне сейчас устроят допрос с пристрастием.
Уже из кухни слышу, как велеречиво Далия прощается с мельвами. Она появляется в дверях очень быстро, я даже чайник до раковины донести не успеваю.