Велислава. От страхов к величию - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велислава. От страхов к величию | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасная мысль, братец, ты не находишь? Посидите, поговорите о всяких своих делах. Вы же давно не виделись.

– Что ж, действительно отличная идея, – соглашается Давид.

– А вы с госпожой Велой разве не составите нам компанию?

– Боюсь, что нам придется отказаться от участия в этом мероприятии, – отвечает Далия.

Даже я чувствую, сколько в ее голосе притворства, а у менталиста, наверное, и вовсе ум за разум заходит от несоответствия картинки и звука.

– Что же так? – спрашивает Ларри у девушки.

– Мы с Велой планировали пройтись по магазинам.

– Сходите после обеда, – предлагает Давид.

– Во-первых, нужно ловить момент, пока отсутствует Сорад. Кто знает, когда он вернется! Но одно могу сказать точно, как только он здесь появится, сразу же утащит Велу в горы на очередное занятие. А во-вторых, походы за одеждой у женщин могут занимать о-о-очень много времени. Есть шанс не уложиться до закрытия.

– Еще одежда? – удивляется Давид. – Мне показалось, что ты выкупила несколько лавок целиком еще четыре месяца назад.

– Одежды, дорогой братец, много не бывает. Кроме того, если бы Вела предпочитала силуэты по фигуре, или ты был бы более внимательным, то давно бы уже заметил несоответствие между размером вещей и ее комплекцией.

Давид молчит, явно смущенный внезапным выпадом сестры в свой адрес. Далия этим пользуется, подхватывая меня под локоть. Мне приходится приложить усилия, чтобы вырваться из захвата обманчиво хрупких пальцев.

– Подожди минутку, я схожу накину что-нибудь.

– Сейчас же лето! – возмущается Далия.

– Я в курсе, только ветер у вас, похоже, круглый год одной температуры.

Девушка нехотя меня отпускает.


Когда я спускаюсь вниз, в холле никого не обнаруживаю, но из гостиной доносятся голоса. Заглядываю в комнату. Ларри рассказывает какую-то забавную историю. Поскольку начало я не застала, соль ее от меня ускользает, однако слушателям она явно приходится по вкусу: Давид смеется, и даже Далия улыбается.

– Я готова. Мы идем? – обнаруживаю свое присутствие, предварительно дав своими знакомым повеселиться.

Увидев меня, девушка легкой птичкой вспархивает со своего места.

– Что ж, мы побежали. Возможно, вечером увидимся, – обращается Далия к Ларри.

– Боюсь, что не выйдет. Через два часа я уже должен быть в столичном управлении, – сокрушается он.

– Ну, значит, не судьба, – легкомысленно отвечает подруга. – До встречи!

Ларри провожает девушку таким разочарованным и сосредоточенным взглядом, что мне становится ясно: мою прощальную реплику он не услышит, поэтому ни к чему лишний раз сотрясать воздух.


На улице Далия мне заявляет, что для начала мы зайдем в «Выпечку на любой вкус». Название у заведения не очень удачное, но пекут там действительно на любой вкус.

– В кафе сегодня проходит выставка-продажа готового платья? – спрашиваю я насмешливо.

– Нет, в кафе мы сегодня будем обедать. Точнее, я там буду заедать плохое настроение.

Тратить время на дальнейшие уточняющие вопросы мне кажется глупостью. Почему она не осталась на обед дома, и что стало причиной ее расстройства, мне и так ясно. В общем, я сразу перехожу к сути:

– Чем же тебе не угодил господин Ларри?

– Своим поведением, – отзывается Далия без промедления.

– Вот как? По-моему, вел он себя вполне прилично. Или наедине с тобой он предпринимает какие-то оскорбительные поползновения?

Девушка сначала фыркает на мое шутливое предположение, но потом и до более содержательного ответа все же снисходит:

– Как тебе сказать… Я его поведение воспринимаю, как флирт, а мне он не интересен. Но, если подумать, я никогда не видела, как Ларри ведет себя с другими девушками. Может быть, он флиртует со всеми подряд, а я себе придумываю непонятно что. Вот с тобой, к примеру, как он себя держал?

Этого вопроса следовало ожидать. Странно, что она сама не догадывается, каков будет ответ. Видимо, общение с Ларри на самом деле выбивает ее из колеи.

– Далия, к сожалению, я не самый удачный пример.

– Почему? – удивляется она.

– Он менталист. Как только Ларри заметил мой блок… – я замолкаю и лишь качаю головой.

Она понимающе хмыкает.

– Да, согласна, ты не самый удачный пример.

На этом беседа иссякает.


В кафе мы надолго не задерживаемся. Я с трудом впихиваю в себя одну булочку с пряностями и пирожное, а Далия ставит свой личный рекорд: три кусочка торта, два бисквитных печенья с сиропом и пирожок с абрикосовым джемом. Трапеза занимает не более пятнадцати минут, но после такой загрузки дальнейшее передвижение по улицам происходит в более медленном темпе.

В лавке господина Касмана, торгующего женской одеждой, нам приходится задержаться на гораздо более продолжительное время. Я никогда не считала себя особо привередливой в том, то касается одежды, но некоторые эстетические принципы в этом вопросе у меня все же имеются. Именно по этой причине я минут сорок провожу за примеркой четырех платьев, решая, которое из них будет прилично смотреться хотя бы с одним из дюжины предложенных продавцом жакетов. Насколько я поняла, изначально в планы Далии входило приобретение большего количества одежды, но прикинув на месте длительность процесса, она отказывается от этой затеи. Как заявляет девушка, если меня пока устраивает имеющаяся одежда, то и ладно. Главное, удалось подобрать наряд для встречи с советом.

Очень радует тот факт, что Далия не читает мне лекцию о необходимости отказаться от теплых вещей на лето. Мельвам, может быть, и тепло, а я такой холодоустойчивостью не обладаю. Впрочем, в уме я делаю пометочку – заняться закаливанием. То, что на меня на улице смотрят как на сумасшедшую, не очень-то смущает, плохо другое – слишком уж много времени, как показала практика, мне нужно тратить на подбор более менее сочетающихся вещей. В общем, об одежде за последние четыре месяца я думаю больше, чем за все предыдущие годы.

Далию наш поход изрядно выматывает, у нее нет сил даже на разговоры, поэтому магазин мы покидаем в молчании, к счастью, оно меня никогда не тяготило. Если подумать, тем для разговора у нас с Далией не так уж много. Чему новенькому меня учат, мы обсуждаем при каждом разговоре и личном, и через зеркало. Музыкальные вкусы у нас довольно разные. Ей рассказывать о своих знакомых в столице не имеет смысла – я все равно никого из них не знаю. Чаще всего мы просто беседуем о жизни, но постоянно болтать о чем-то возвышенном и философском не очень-то реально. В общем, прогулка в молчании – вполне приемлемый вариант для нас обеих.

Когда мы обходим фонтан на площади, Далия задает мне неожиданный вопрос:

– Ты переживаешь из-за поездки в столицу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению