– Да.
Что-то я начинаю нервничать.
– И что там будет?
– С вами побеседуют, только и всего… Я вам книгу привез.
Переход от темы к теме как раз в духе Давида. Но новый предмет беседы более интересен и менее волнителен, чем предыдущий.
– Какую?
– «Мастер и Маргарита». Вечером перед вашим уходом в Ямель я ее увидел. Она лежала на столе и выглядела так… В общем, я подумал, вам она нравится. Купил такую же.
– Спасибо, – благодарю абсолютно искренне.
– Пожалуйста.
Вновь пауза, и полное отсутствие двигательной активности.
– Сорад сказал мне, что вы делаете значительные успехи в обучении.
– Когда это он успел?
– Да вот недавно внизу.
– Странно, мне показалось, что вы другое обсуждали.
– Я его для начала расспросами о вас замучил, а потом уже о своих делах в столице рассказывать стал.
Очень интересно…
Давид резко встает и покидает комнату, плотно закрыв за собой дверь. Я же еще немного гипнотизирую взглядом дверной проем, в котором он исчез.
Ладненько, подумаю об этом позже, сейчас и мне пора на выход навстречу Сораду и знаниям.
В том, что банк окажется на Главной улице, я даже не сомневалась. Дорога до этого заведения заняла у нас с Давидом времени больше, чем прогулка с Далией. Если на девушку прохожие внимания не обращали, то с парнем было знакомо очень много местных жителей. Разумеется, я помнила о наставлении Далии – улыбаться и вежливо отвечать на приветствия, но как только дошло до практики, все равно сделала по-своему, точнее по привычке. Мне показалось, что на кивок с доброжелательными выражением лица никто из встреченных на пути мельвов не обиделся.
Забавно, но со знакомыми Давид не обменивался дежурными фразами, принятыми в моем мире. Беседы были короткими, но содержательными, а темы выбирались совершенно неожиданные. Так что путь до банка не превратился в череду бесконечных и утомительных остановок.
– Вот мы и добрались, – объявляет парень, открывая передо мной дверь одного из зданий.
Тут не очень-то просторно, но это только если считать квадратные метры. Я заметила за мельвами такую особенность, как стремление к минимальному захламлению помещений мебелью. В комнатах обычно находится место только самому необходимому, и расставлены эти предметы всегда наиболее удачным способом с точки зрения практичности.
Зал для клиентов не стал исключением из правила. Вдоль двух стен размещаются восемь рабочих столов – по четыре возле каждой. В дальнем конце помещения вижу стойку, за которой в гордом одиночестве работает мельв, разбирая какие-то бумаги. Оглянувшись, я замечаю возле входа несколько банкеток, где устроились двое посетителей.
Без проблем лавируя между стоящими около клерков мельвов, Давид подводит меня к той самой длинной стойке, явно рассчитанной на двоих.
– Доброго дня! – Давид привлекает внимание мельва, закопавшегося в бумагах и не заметившего, как мы подошли.
Мужчина вздрагивает от неожиданности и поднимает голову.
– Прошу прощения! Вам так же доброго дня! Чем я могу быть вам полезен.
– Госпожа Вела Игори хотела бы открыть счет.
Я с улыбкой киваю.
– Будьте любезны – документы.
Извлекаю из кармана пальто небольшой тубус, где в скрученном виде теперь хранится аналог местного паспорта. Мои манипуляции вызывают удивление у сотрудника банка, но он довольно удачно его скрывает. Вообще-то, винить его за такую реакцию я не могу. Давно заметила, что местные дамы, начиная лет с трех, всегда носят с собой сумки.
Мои документы он быстро изучает. Затем следует вопрос:
– Для каких целей вы будете использовать счет?
Ой, слов для ответа на этот вопрос в моем словарном запасе не хватит, кажется! Я оглядываюсь на Давида.
– Госпожа Вела с недавних пор является подопечной моего друга Сорада Расти и совет планирует выделять ей средства на время обучения.
Смысл этой фразы я улавливаю лишь в целом. Так что моя оценка собственных лингвистических способностей верна. Отвлекшись от рефлексии, я понимаю, что данное Давидом объяснение вполне устраивает сотрудника банка. Он вытаскивает из одной папочки стопку листов и протягивает мне.
– Это договор, ознакомьтесь, пожалуйста, и распишитесь на последней странице.
Я послушно беру в руки документы и внимательно изучаю мелкие руны, щедро испещряющие листок. Один, второй, третий… Господин за стойкой уже аккуратно переносит мои данные в какой-то формуляр, потеряв на время ко мне интерес.
– Поможешь? – обращаюсь я к Давиду.
Моя реплика заставляет мужчину напротив отвлечься от заполнения документа:
– Какие-то проблемы?
Да нет, что вы, я просто не умею читать!
– Нет. Моя подруга никогда не сталкивалась с нашей банковской системой, – в очередной раз спасает ситуацию Давид.
Сотрудник вновь обретает душевное равновесие и возвращается к прерванному делу. Давид просматривает текст договора, я же делаю вид, что тоже понимаю написанное.
– Подписывайте, – наконец выносит он свой вердикт.
Я берусь за ручку (на вид она перьевая, только в чернильницу макать не нужно, потому как в стержень что-то заливают сразу) и готовлюсь поставить свой автограф, как меня осеняет.
– Мне имя целиком писать или только… – Мысленно хвалю себя за правильную постановку слов в предложении, ввиду внезапного приступа склероза – как будет «подпись» на местном языке внезапно вылетело из головы. В итоге выходит незавершенная фраза, о смысле которой собеседнику предстоит додуматься самостоятельно.
– … — произносит Давид с невозмутимым лицом.
Ясненько, значит, подпись.
Старательно вывожу на ходу придуманный вензель из букв «И» и «В». Работник банка оказывается расторопнее. За время, потраченное мной на возню с одной жалкой закорючкой, он успел настрочить в формуляре небольшое письмо.
– Позвольте договор.
Передаю ему требуемые бумаги. Мужчина смотрит на мое художество так, словно там откровения богов. Он открывает рот, потом закрывает, потом переводит беспомощный взгляд на Давида.
– Все в порядке.
– Да? – неуверенно выдавливает клерк, но совладав с собой, ставит штамп. – Номер счета станет известен канцелярии совета вечером. Денежные средства будут поступать двадцать девятого числа каждого месяца.
Я внимательно слушаю и киваю. Позже поинтересуюсь у Давида, правильно ли я все поняла.