Велислава. От страхов к величию - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велислава. От страхов к величию | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А если достигнешь?

– То окажусь там, где я всегда мечтала побывать, и смогу узнать о самых необыкновенных тайнах всех пяти миров.

– Ты очень целеустремленная.

– Все мельвы такие. Мы всегда знаем, чего хотим, и всегда занимаемся тем, чем хотим, или же идем к этому. И совсем не важно, что это за дело – печь хлеб или вершить судьбы миров. Выбранному пути мы отдаем всех себя и никогда не сворачиваем.

– Здорово, – говорю с легкой завистью. – А я вот понятия не имею, где мое место, и в чем состоит призвание.

Подумав, добавляю:

– Да и есть ли оно вообще.

– Считаешь, что прорицание – это не твое?

Я вновь неопределенно пожимаю плечами. Мне всегда казалось, что человек должен выбрать свой путь, а когда происходит наоборот, то мало что хорошее может выйти.

– Ну, ты же хотела иметь возможность изучать иностранный язык?

В ответ я лишь тяжело вздыхаю. Слишком уж экстремальные условия сопутствуют претворению моей мечты в реальность.

– Начни с этого, а там посмотришь. Но вообще, прорицание – удивительный дар. Ты сможешь помогать окружающим.

– А я думала, это лишь способ прокормить себя, – замечаю иронично. – По крайней мере Давид об этом таланте именно так отзывался.

– Ну, как я поняла, за идею у вас на Земле давно никто ничего не делает, поэтому он и выбрал, как ему показалось, наиболее убедительный для тебя аргумент.

– Я произвожу впечатление такой уж меркантильной особы?

– Нет. Ты производишь впечатление особы вдумчивой, которая оказывается в чужом мире практически без связей и без средств к существованию, поэтому очень заинтересована в том, какие из своих талантов, может предложить, чтобы заработать на жизнь.

– Да, так звучит гораздо лучше.

28-ой день 3-ей Хэс.

Семь дней назад, в конце наших милых посиделок с Далией, я спросила у нее, где в городе можно купить тетрадь или блокнот какой-нибудь. Она мне подробно объяснила, как найти магазинчик, торгующий канцелярскими принадлежностями. Так подробно, что в голове даже сама собой нарисовалась схема прохода. Правда, возможности совершить топографический подвиг мне не представилось – в тот же вечер девушка постучалась в мою комнату и протянула тетрадь из личных запасов. Теперь каждый вечер я делаю записи: что со мной произошло, что я узнала нового. Сегодня пришла к поразительному выводу: моя жизнь превратилась в рутину.

За завтраком следует прогулка с Сорадом, где в мою голову загружают новую порцию слов. После обеда мы возвращаемся в горы и занимаемся теорией прорицания. Никогда бы не подумала, что в этом деле нужна теоретическая подготовка, но оказалось – нужна. Все уроки ведутся исключительно на местном языке. Если вначале, мне переводили незнакомые слова, то сейчас требуют их самостоятельно понимать, исходя из контекста. Теперь уже у меня интересуются их значением.

После ужина остается несколько часов перед сном, в течение которых я освобождена от общества Сорада. За это время я умудряюсь послушать несколько композиций на недавно приобретенных дисках, немного уложить в голове новые знания, поболтать с Далией на отвлеченные темы. Вместе с ней выполняю какой-нибудь комплекс упражнений, больше всего похожий на знакомую мне йогу. Разве что за дыханием и визуализацией мой ментор следит очень строго. Должна признать, эти занятия дают свои результаты. Сорад недавно заявил, что у меня появилось хотя бы общее представление о концентрации.

Ну, и на десерт, перед самым сном – ежевечерний ритуал омовения и обмазывания себя любимой всевозможными средствами, купленными Далией. А потом – дневник.

Если вдуматься, у меня теперь очень плотный график, и никакой возможности отклониться от него не имеется. Так что могу себя поздравить с обретением какой-никакой почвы под ногами. Цель, которую я поставила, начав делать записи, достигнута. Мне больше не кажется, что все вокруг чужое и непонятное. Мой теперешний мирок очень мал, но был ли он больше на Земле? Если да, то не намного.

Я даже удивлена степени своей способности к адаптации. Скорее всего, это Сорад что-то химичит-магичит с моими мозгами. Ну и пусть! Никому не станет лучше, если я буду, рыдая, биться в истерике. Утешение не его конек. На это у мужчины нет ни времени, ни желания.

Единственное, что меня тревожит – чувство ожидания, не поддающееся логике и здравому смыслу. Это ощущение порой очень мешает. Я все никак не могу понять, с чем оно связано. Чего мне не хватает? О сестре и папе я стараюсь не думать, от этих мыслей одно расстройство. Я уже смирилась с мыслью о том, что никогда их больше не увижу. По работе и университету не скучаю однозначно. Друзей у меня не было, подруг… Чем закончилась Катина история узнать хочется, но это не смертельно. Одним словом, странно.

О, чуть не забыла про еще один приятный момент! В родном мире я частенько страдала от кошмаров (какими бы пророческими они ни были, суть-то не меняется), а здесь сны меня радуют. Несмотря на интенсивные занятия с Сорадом, ни одно видение меня не посетило. Вместо полезных сновидений я почти каждую ночь вижу море, и от одного вида на него мне становится так хорошо – словами не передать! Наяву же я по-прежнему передергиваюсь только от шума волн и звуков прибоя. В общем, с моей бедной головой творится что-то неладное. Как обычно… Значит, все действительно в порядке.


После обеда буквально на несколько минут возвращаюсь в свою комнату переодеться перед прогулкой. Господин Сорад Расти не любит ждать. Выхожу из спальни, и сразу же до моего слуха долетают обрывки разговора на языке мельвов, но для меня это уже не такая большая проблема. Один голос принадлежит Сораду, второй тоже кажется знакомым.

С неровно бьющимся сердцем подхожу к лестнице. Моему взору предстают две макушки: светлая Сорада и каштановая Давида.

Все успел сделать в столице? – спрашивает Сорад своего друга.

Все, и даже чуть больше, чем запланировал. Не забывай, я там пробыл целых три дня.

Совершенно неожиданно для себя выдаю:

– Вы здесь уже три дня?!

Этот вопль на местном языке крайне удивляет Давида.

– Вела?

– Вы обещали, что вернетесь сразу, как сможете! – перехожу на родной, боясь запутаться в чужих словах.

В горле стоит комок, хуже того, чувствую, что я сейчас разревусь. Мне в голову не приходит ничего лучшего, чем развернуться и убежать обратно в спальню.

Краем уха слышу возглас Сорада:

Давид, не надо!

Отпусти.

Оказавшись в комнате, сажусь на кровать и пытаюсь взять себя в руки. Нужно признаться, что вела я себя безобразно. Он мне вообще ничего не должен. Вдох-выдох. Стараюсь прислушаться к себе… Чувство ожидания, в очередной раз терзавшее меня на протяжении утренних часов, прошло. Дождалась, ага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению