– А можно как-то… перемотать композиции вперед или назад?
– Конечно! Смотри.
Она демонстрирует мне крышку, точнее появившийся на ней рисунок, похожий на лабиринт – мелкие руны формируют множество окружностей, их диаметр уменьшается к центру, и они разделены на сегменты, начало и конец каждого отмечены перпендикулярной черточкой. В центре этого рисунка небольшая окружность, размером чуть больше отпечатка указательного пальца. Самое интересное, что все эти линии чуть светятся зеленоватым светом.
– В центре это вроде кнопки «играть», так?
– Да. Если приложить к ней палец на несколько секунд, то вокруг появится еще ода окружность, означающая, что запись закольцована. А если вот так сделать, – Она ставит палец на конец крайнего сегмента и проводит до его окончания – теперь он не светится, – эта композиция не будет проигрываться, запись начнется со второй. Можно и по-другому. – Далия быстро касается черточек, ограничивающих несколько строк, и строки эти тоже гаснут. – Это мы тоже из списка исключили.
– Интересно… А громкость регулировать можно?
– Конечно. Это сбоку.
Девушка чуть приподнимает шкатулку и показывает на линию, опоясывающую мудреное устройство.
– Стираешь, как я тебе показывала, часть линии пальцем, и громкость уменьшается. Держи.
Я беру шкатулку из ее рук и тренируюсь на линии громкости. Сенсорное управление чистой воды! В общем, первый опыт общения с местной техникой можно считать успешным.
– Какую музыку посоветуешь выбрать?
– Можешь попробовать взять всего понемногу. Вот и определишься сама со вкусами.
Я окидываю тоскливым взглядом ряды полок, кажущиеся мне бесконечными. Далия все же приходит мне на помощь.
– Ты скрипку любишь?
– Могу послушать под настроение.
– Отлично! Возьми вот это. Классика наша. В исполнении небезызвестной тебе Эльвы Кати.
Я от удивления приподнимаю брови.
– Да-да, она не только весьма эффектная особа, но и довольно талантливая скрипачка. Еще возьми вот это, похоже на ваши флейты и прочее в таком же духе. Можешь послушать вот это – узнаешь, на что похожи наши песни. Сразу предупреждаю, что слова ты не разберешь, так что не расстраивайся. – Далия с улыбкой протягивает мне еще два диска.
– Это все? Теперь можно идти на кассу?
– На кассу? – недоуменно спрашивает девушка.
– Ну, в смысле, расплачиваться.
– А, да, можно.
По возвращении домой Далия сообщает мне новость – она лично продемонстрирует, как пользоваться всеми средствами, что закупила во второй лавке.
– А когда?
– Можно сегодня вечером. Сорад предоставил тебя в полное мое распоряжение, но вдруг завтра у него появятся грандиозные планы, так что не будем откладывать.
– М-м-м… И где ты собираешься проводить экзекуцию?
– Какой-то неправильный у тебя подход к мероприятию, мы же обсуждали это, – укоризненно напоминает мне девушка.
– Да, извини. Так где?
– В сауне.
Мне это уточнение ни о чем не говорит.
– Ты обратила внимание, что на заднем дворе есть еще одно здание?
– Нет.
– Ты же довольно часто проводишь время в гостиной, там его через окна видно! – то ли удивленно, то ли возмущенно восклицает Далия.
– Значит, я ни разу не смотрела толком в окна. Я там обычно бумаги свои с записями проверяю, а природы мне и в горах на прогулках с Сорадом хватает.
– Для мельвов природы много не бывает.
– Вот мы и нашли еще одно различие между твоей расой и моей, – со смешком замечаю я.
– А еще какие различия ты обнаружила? – любопытствует девушка.
– Ну… – Я не решаюсь озвучить свои наблюдения, боясь, что на некоторые мои субъективные оценки, она может обидеться.
– Расскажи! Интересно же, как нас со стороны воспринимают!
– Вот. Именно этого я и опасаюсь! Что ты примешь мое личное мнение за мнение всех людей в целом.
– Все равно, мне интересно! Обещаю, что учту твое замечание, – продолжает она меня уговаривать.
– Ладно. Тогда так… – Собираюсь с мыслями и приступаю: – Я думаю, что вы очень сдержанные и уравновешенные. Многие наши поступки вы воспринимаете довольно странно. Порой ваша логика крайне отличается от нашей. И с чувством юмора тоже некоторые… нестыковки есть. Еще вы никогда не обманываете, но можете выразить свою мысль так, что она приобретает диаметрально противоположный смысл. И вы очень правильно говорите, мне порой даже стыдно за то, сколько мусора в моей речи, хотя я являюсь носителем языка. – На этом я иссякаю и перевожу дыхание.
Во время своего монолога я старалась не смотреть на Далию, предполагая, что ее реакция собьет меня с мысли. Когда я сейчас поднимаю на нее взгляд, осознаю, что мои опасения имели основания. Интуиция не подвела – глаза у девушки просто огромные от удивления, и она как рыбка на берегу беззвучно открывает и закрывает рот.
– Что, полная чушь?
– Ну, как тебе сказать… Тут нужно подумать.
– Значит, все-таки чушь.
– Нет… Так. – Теперь, видимо, ее черед собирать мысли в кучку. – Знаешь, ты все же меня несколько… ошеломила. – Девушка смеется. – Давай подумаем: ты вот сейчас про кого-то конкретного говорила, или это все же некий собирательный образ.
– Ну, в основном про твоего брата. Общение с другими мельвами меня в этом мнении укрепило.
– Орри? – Далия вносит на рассмотрение кандидатуру.
– Справедливости ради, стоит отметить, что я с ней не общалась.
– Хорошо, – соглашается она. – Карид?
– Замечание про юмор касается именно его. Еще был мельв, которого мне представили как Карла, но настоящего имени я не знаю.
– Та четверка, что с тобой работала? – девушка продолжает перечислять варианты.
– Упоминая логику, я имела в виду, помимо Давида, этих господ.
– Я?
Тут мне приходится задуматься.
– Нет, ты в эту схему не вписываешься. Единственная странность, что я заметила, скорее всего, объясняется культурными особенностями.
– Это ты о чем? – вскидывается Далия.
– Да так, мелочь. Просто ты меня сегодня представила как знакомую брата. Я бы в такой ситуации сказала, что ты моя подруга.
Девушка задумывается.
– Ты переживаешь, что Яффе начнет строить какие-либо гипотезы о… глубине ваших отношений?
– Знаю, что это глупо и абсолютно беспочвенно, но все же я предпочитаю не распространяться о своих отношениях с кем-либо. – Я пожимаю плечами, как бы извиняясь за бредовость своих мыслей.