– Вязь… Досадно! Я так надеялась, что в конце концов смогу читать на вашем языке!
– А, ты об этом! Не переживай. Это декоративный, каллиграфический вариант нашей письменности. Им почти не пользуются. На самом деле, обычные буквы гораздо проще по форме и их не так много. Чуть больше, чем в твоем языке. У нас некоторые часто используемые звуки, которые можно написать, как сочетание двух букв, заменяются одним символом.
– Понятно.
– Ну что, насмотрелась на первый раз? Идем дальше?
– Идем, – соглашаюсь я.
– С чего начнем?
– Давай с белья.
Девушка улыбается.
– Отличный выбор! Кстати, это единственный магазин из нашего списка, находящийся на этой площади.
– Интуиция проснулась, наверное.
Далия подводит меня к дверям довольно неприметного магазинчика. Фасад его выкрашен в белый цвет. В витрине нет никаких манекенов или образцов продукции, которую здесь предлагают. За стеклом на фоне светлой красиво задрапированной ткани стоят лишь вазы с белыми цветами. Над входом висит бежевая вывеска с золотыми буквами той самой редко используемой, по словам Далии, вязи.
– И как это место называется?
– «Женские секреты», – отвечает девушка, берясь за ручку.
В такой ранний час мы оказались единственными посетителями. На звон колокольчика, висящего над входной дверью, откуда-то из недр помещения появляется женщина, наверное, владелица лавки. Она спешит к нам с радушной улыбкой и явным настроем поговорить по душам. Я быстренько шагаю за спину Далии, которую тут же заключают в приветственные объятья.
– Добрый день, дорогая! Ты так давно у нас не появлялась! – причитает дама между поцелуями в щеки.
– Здравствуйте, госпожа Яффе. Я только вчера прибыла, и с утра сразу иду к вам. Цените!
– Ценю, ценю, дорогая – Женщина заливисто смеется. – А кто это с тобой за компанию ко мне пожаловал?
– Позвольте представить госпожу Велу. Она подруга моего брата.
Хм, если честно, то я думала, что девушка представит меня как свою подругу, ну, в крайнем случае, как знакомую. Странно. Тем временем госпожа Яффе меня внимательно рассматривает. Этот взгляд оживляет в моей памяти встречу с консьержем в доме Давида. Какая все-таки разница! Если в тот раз меня оценили крайне низко, то сейчас я почувствовала, что мне по десятибалльной шкале досталась, как минимум, восьмерка.
– Очень приятно с вами познакомится …!
Как меня обласкала женщина, я не разобрала, ну да ладно.
– Взаимно, – я отвечаю с приветливой улыбкой, как и просила Далия.
Госпожа Яффе, истратив весь свой запал дружелюбия на Далию, с рукопожатиями и объятиями ко мне не лезет, вот и ладненько!
– Вы очень вовремя пришли! – уверяет нас владелица лавки. – Только вчера вечером разложили новое поступление. Показать вам?
Раздается звон колокольчика, и дверь распахивается. В магазин заходят три женщины.
– Спасибо, госпожа Яффе, мы не хотели бы отрывать вас от других клиентов. Сами разберемся, – говорит Далия и тащит меня к одному из стеллажей, переходя на русский. – Ну вот, ночные сорочки здесь. Ты мне только объясни, чем тебе не понравились те, что я купила. Ты не подумай, я не обижаюсь, просто интересно!
Я с чувством все возрастающего отчаяния ворошу стопку так называемых сорочек, в поисках чего-нибудь более подходящего, но все они как на подбор – одно кружевное безобразие.
– Не бери в голову. Все вещи, купленные тобой, необычайно красивы. Просто мне хотелось чего-нибудь более практичного.
– Практичного? – переспрашивает Далия. – Знаешь, когда я занималась твоим гардеробом, заминка у меня возникла именно с бельем. Долго мучилась, но потом все же решила проконсультироваться по этому вопросу с Давидом. На успех я не рассчитывала, но он, к моему удивлению, оказался способен помочь в этом вопросе. Посоветовал особо не увлекаться и все. Я, честно говоря, решила, что он у вас с кем-то познакомился.
– Не факт. – Я отрываюсь от пустых поисков и поворачиваюсь к Далии.
– Что прости? – переспрашивает она.
– Я говорю: не факт, что он с кем-нибудь встречался. Это у вас магазин нижнего белья можно перепутать с лавкой, торгующей кухонной утварью. У нас ошибиться сложно. Товар выставляют в витринах, выбирая, как правило, самые замысловатые модели. У вас белье, хм… поинтереснее большинства нашего будет, но и похожие вещи тоже встречаются. Правда, цены на них – космос… ну, ты понимаешь.
– Понимаю… – задумчиво тянет девушка, но задумчивость быстро уступает место удивлению: – Нет, ну надо же! Показывать белье в витринах! А как к этому относятся ваши мужчины?
– А никак не относятся. Еще лет десять, и их уже ничто не расшевелит.
– Ясно, – осторожно отвечает Далия, отказываясь делиться своими мыслями по поводу моего последнего высказывания. – Так что мы ищем?
– Мы ищем нормальную сорочку, основной функцией которой будет сохранение тепла. У вас такие бывают вообще?
– Если только на полках для девочек посмотреть… – неуверенно предлагает она.
– Знаешь, мне все равно. Пусть думают, что я ребенок или, что покупаю подарок племяннице, сестре – не важно! Я мерзну по ночам. Это факт!
– Правда? – Как я и ожидала, в ее голосе сомнение.
– Угу. Я уже в курсе, что мельвы более морозоустойчивы, чем люди – Давид частенько в холод нараспашку ходил.
– Хорошо. Идем тогда к стеллажу с детской одеждой, вдруг там действительно найдется одежда подходящего размера. Ты вроде… стройненькая.
Это она имеет в виду «плоская».
К моей нескончаемой радости, нам с Далией все же удается отыскать несколько подходящих вещей для меня. Я даже нахожу вполне себе приличную пижамку со штанишками. Правда, длина у них три четверти, но если одеть с гольфами, то будет чудесно!
В общем, лавку мы обе покидаем в веселом расположении духа. Я счастлива своими приобретениями, а Далию развесели недоумение и растерянность, которые никак не могла скрыть госпожа Яффе, когда отпускала мне покупки.
– Давай теперь зайдем в лавку с банными принадлежностями и прочей парфюмерно-косметической продукцией, – предлагает Далия, как только мы оказываемся на улице.
– Давай, – соглашаюсь я. После того, как куплено самое главное… ну, почти все… дальнейшая очередность не так уж важна. – А где этот магазин находится?
– На Главной улице, ближе к морю, – девушка кивает вперед, в сторону противоположную той, где расположен дом Давида.
Туда мы и направляемся.
– Забавное название улицы.
– Не очень. – Он пожимает плечами. – Мы с названиями никогда не… как это вы говорите… не заморачиваемся, вот! Даже с географическими.