Мой лед, твое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой лед, твое пламя | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, мне? — выгнув бровь, усмехнулся Дорси, и я очнулась от задумчивости, осознав, что слишком много сказала лишнего.

— Нет, — мило улыбнувшись, ответила сразу. — Кевину. Он никогда не был на юге, вот мы и решили познакомиться с городом, — и ресничками хлопнула.

— Ах, вот как, — протянул Дорси, и я сразу поняла, что он тоже не слишком доволен таким поворотом. — Ну что ж, молодец, Мира, хорошо вам завтра погулять. Могу порекомендовать, куда сходить в первую очередь…

Даже если у кузена были какие-то свои планы на нашу встречу, он не стал настаивать. И я чуть расслабилась, и до конца танца разговор велся исключительно о достопримечательностях Иллаира и местах, где можно уютно посидеть в центре. А вот когда и этот танец закончился, ко мне подошел Кевин с таким решительным и грозным видом, что я чуть не рассмеялась в голос. И сама шагнула к нему, широко улыбаясь и твердо пообещав себе, что теперь ни на шаг не отойду от Кевина. И прежде чем он что-то сказал, я взяла его за руку, нарушая все правила приличия и глядя прямо в глаза.

— Все следующие танцы твои, — шепнула, чувствуя, как в груди все замерло от непонятного, пугающе-сладкого предчувствия.

Кевин чуть прищурился и кивнул, увлекая меня на следующий танец.

— На тебя прямо охоту открыли, как посмотрю, — буркнул мой партнер, и я снова чуть не хихикнула. — Даже ее величество своих фрейлин подсылает, не давая подойти к тебе.

Такое беспокойство за меня отозвалось в груди приятным теплом, и щекам тоже стало тепло от волнения.

— А знаешь, тебе придется пригласить меня завтра на прогулку, — задумчиво изрекла я, любуясь озадаченной и одновременно радостной физиономией Кевина. — Потому что я сказала им, что ты именно это и сделал.

Мгновение он молчал, и я уж испугалась, что не так все поняла, а потом на его лице появилась довольная усмешка, и так она была похожа на Робертовскую… Ох, у меня аж мурашки по коже разбежались, и в жар бросило.

— С большим удовольствием, — проникновенно ответил Кевин, кружа меня по залу и не сводя взгляда. — Я теперь вообще постараюсь не выпускать тебя из поля зрения, Мира, знаешь ли. Не нравится мне такой интерес к тебе, очень не нравится, — он нахмурился и прижал меня к себе чуть крепче, чем позволяли правила. — Особенно со стороны королевской семьи.

— Мне тоже, — тихо призналась я, и не думая отстраняться. — Узнать бы, когда можно уйти с этого вечера…

— К сожалению, не раньше, чем через час после прибытия, иначе это будет невежливо и слишком похоже на бегство, — с досадой ответил Кевин, и я вздохнула.

А потом снова повеселела и хитро глянула на партнера.

— Давай, сбежим от них всех? Я видела, тут замечательный парк…

Судя по блеску в глазах Кевина, ему эта идея тоже понравилась. И едва закончилась музыка, мы, так и держась за руки, чуть не бегом вышли из зала в поисках ближайшего выхода, переглядываясь и обмениваясь понимающими улыбками. Что-то было в этом совместном бегстве бесшабашно-романтичное, что сердце то и дело замирало, и я подумала о лорде Роберте, только когда мы уже шли по дорожке, освещенной магическими разноцветными шарами. Но подумала мельком, лишь в том смысле, а не будет ли он искать меня, не увидев в общем зале. Потом вспомнила о его подарке-метке и успокоилась. И вообще, со мной же Кевин рядом.

Мы прекрасно прогулялись, болтая о всяких пустяках и смеясь шуткам, и отлично провели время, дыша свежим, хотя и теплым воздухом, напоенным необычными южными ароматами цветов и пряностей. Время от времени до нас долетали голоса других гуляющих, но мы вовремя сворачивали, чтобы ни с кем не встретиться не дайте снежные духи. Через час с небольшим вернулись в общую залу, и я вцепилась в локоть Кевина так, что вряд ли кто смог бы меня от него отнять. И высматривали мы лорда Роберта…

— Что-то я его не вижу, — пробормотал мой спутник, крепко прижимая локтем мою руку к себе. — А вот их величества и наследник как раз тоже кого-то выглядывают, — обронил Кевин, и мне стало не по себе.

— Поехали отсюда, а? — шепнула я жалобно, покосившись на него.

— Все равно нужно попрощаться, — с досадой поджал губы он и сочувственно вздохнул. — Не волнуйся, я рядом, — и ободряюще улыбнулся.

Хорошо хоть, дяди и кузена не наблюдалось поблизости. Я так и не решила, как к ним относиться, и потому предпочитала пока оставаться на расстоянии. Мы пошли мимо гостей к венценосной семье, и тут как назло снова заиграла музыка. Ох, как не вовремя. И тут же к нам подскочила какая-то смазливая девица с нездоровым блеском в глазах и откровенно предвкушающей улыбкой, а ко мне заспешил принц с хищным выражением лица. Ой-ой…

— Милорд, вы же не откажете мне в танце? — проворковала дама, вцепившись в другую руку Кевина и совершенно игнорируя мое присутствие.

Неизвестно, чем бы это закончилось, потому что судя по лицу моего спутника, ответить он собирался резко, но неожиданно раздался смутно знакомый голос:

— Леди Мирабела, рад нашей новой встрече. Не будет ли с моей стороны дерзостью попросить у вас танец?

А принц был уже буквально рядом, и девица тянула все настойчивее, и скрип зубов Кевина слышала, наверное, не только я… Развернувшись, посмотрела на брата лорда Одара, друга отца, Альберта, кажется. Он смотрел открыто и улыбался, протягивая мне руку, и я не видела ни вожделения, ни предвкушения в его взгляде. И решилась довериться, не желая, чтобы Кевин влип в историю, обидев придворную даму, еще небось и правда фрейлину королевы.

— Не будет, — и я отпустила локоть Кевина, быстро вложив пальцы в ладонь Альберта.

Принцу осталось только проводить меня взглядом, не обещавшим ничего хорошего… Уф. Подумаю об этом потом, а пока я в безопасности, относительной, конечно. И где носит лорда Роберта, когда он так нужен? Мимолетное раздражение кольнуло и исчезло, вместо него пришло даже… облегчение? Но ведь мне нравилось внимание моего опекуна, я отчетливо помню… Кто бы помог разобраться в ворохе эмоций.

— Леди Мирабела, я должен предупредить вас, — неожиданно серьезный голос Альберта выдернул из напряженных раздумий.

— О чем? — я с недоумением глянула на него, внутренне напрягшись.

— О ком, — поправил он без тени улыбки, пристально глядя мне в глаза. — Ваш кузен, Дорси, он далеко не такой обходительный молодой лорд, каким хочет казаться. Не принимайте его приглашения, прошу вас, — понизив голос, добавил Альберт, чем насторожил меня еще больше.

— А почему я должна вам верить, лорд Альберт? — не торопилась соглашаться, просто потому, что уже успела выучить: здесь, на юге, слишком многие хотят добраться до меня, и совсем не потому, что я такая красавица…

— Потому что мне незачем охотиться за вами, милая леди, — он улыбнулся уголком губ. — Поверьте, — и он подмигнул.

Я озадаченно уставилась на него, запутавшись в намеках. Но в одном он точно прав: на меня идет охота, да. А день рождения только через несколько дней. И… что, сдаваться лорду Роберту? Ведь кроме него до инициации никто не сможет справиться с моей магией, или придется замуж выходить. Только вот не хотелось мне уже никому сдаваться, точнее, хотелось, но не лорду Роберту… Ох, снежные духи, о чем я думаю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению