Мой лед, твое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой лед, твое пламя | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю, — пробормотала, не зная, куда себя девать и не смея отстраниться.

Даже покоситься на лорда Роберта или Кевина не рисковала, изучая узоры на паркете. Тут музыканты заиграли громче, и я сразу узнала мелодию: торжественный фигурный танец, обычно им открывали балы, и конечно, его мы тоже учили в пансионе. Я даже не сомневалась, кто пригласит меня первым:

— Миледи, подарите мне первый танец? — бархатным голосом произнес наследник и протянул руку, склонив голову.

Ох, и хотела бы отказаться, но не могу, и это понимали все. Я бросила беспомощный взгляд на лорда Роберта, но его лицо хранило непроницаемое выражение, и я понимала, почему. Он ничем не мог мне помочь, как и Кевин… Пришлось вкладывать пальцы в ладонь принца Нурина — я помнила, как его зовут, из курса истории, — и выходить за ним на середину зала, где уже собрались пары. Их величества встали прямо за нами, и получалось, что бал открывали я и мой партнер. И это видели все. Вот не к добру это, нутром чую, не к добру. Что-то король задумал… Хотя, нетрудно догадаться, что. Я же усиливаю магию того, кто станет моим мужем… Снежные духи, ну почему я родилась девочкой?

— И где же вы скрывались все это время, леди Мирабела? — поинтересовался принц, пока мы шли рука об руку под плавную мелодию через весь зал. — Почему вас не воспитывали здесь, на вашей родине? Ведь тут ваш дядя и кузен, почему ваш отец отдал вас на север?

Вот же ж. Не мог выбрать другую тему для разговора?

— Отец считал, что мне грозит опасность, как мне объяснили, — тихо ответила я, не глядя на Нурина и радуясь, что скоро танец разведет нас ненадолго. — Поэтому и принял такое решение.

— Он мог прийти к королю, его величество точно не позволил бы случиться с вами ничему плохому, — заметил принц, и я не нашлась, что ответить.

Хорошо, что нам пришлось разойтись и поменять партнеров, но вскоре я вернулась к Нурину. Первая разговор решила не начинать, но наследник пожелал продолжить беседу.

— А кто ваши спутники? Они не представились, — вроде как небрежно поинтересовался Нурин.

— Мой опекун лорд Роберт Рийон, Страж Гор, и его племянник Кевин, — послушно ответила я, обходя по кругу вставшего на колено принца.

— О, высокие гости, — заметил он, но без особой радости.

Я понимала, почему, и едва сдержала довольную усмешку.

— И надолго они здесь? — продолжил расспросы Нурин. — Полагаю, после вашего совершеннолетия, леди Мирабела, вам опекун ни к чему. Тем более, здесь ваш дядя и кузен, ваши ближайшие родственники.

По спине прошел холодок, я совершенно не горела желанием оставаться одна среди незнакомых людей, без поддержки и тех, кому могла доверять.

— Они мои гости, — как можно тверже ответила и на мгновение встретилась взглядом с Нурином. — И они останутся здесь столько, сколько посчитают нужным.

Всего миг принц испытующе смотрел на меня, а потом танец снова развел нас, и я тихонько выдохнула: скорее бы музыка закончилась. Мельком увидела светлую макушку, но кого из моих спутников, не успела разглядеть, и вскоре опять оказалась лицом к лицу с Нурином.

— Прошу простить мою бестактность, леди Мирабела, — тем же бархатным тоном произнес наследник. — Конечно, ваши гости могут оставаться у вас сколько угодно. Скажите, у вас есть планы на завра? Я бы хотел пригласить вас на прогулку, показать королевские сады…

— Ох, ваше высочество, я уже обещала завтра прогулку, я ведь не знала, что попаду сразу во дворец, — выпалила прежде, чем поняла, что делаю.

Но встречаться снова с наследником не хотелось, тем более так быстро. Не сомневаюсь, последует еще одно приглашение, однако я надеялась, что лорд Роберт подскажет, как избавиться от навязчивого внимания нежелательного родовитого поклонника, не нарушая при этом этикета и не проявляя неуважения. Он же опытный, что-нибудь придумает. На лице принца отразилась досада, но тут же появилась улыбка.

— Хорошо, конечно, я все понимаю, — отозвался он и чуть сжал мои пальцы, пользуясь тем, что мы опять шли в паре. — Что ж, надеюсь, у нас еще будет время встретиться, леди Мирабель, — как раз в этот момент музыканты замолчали и танец закончился.

Принц Нурин поднес мою ладонь к губам, не сводя с меня взгляда, и поцеловал, и я едва сдержалась, чтобы не отдернуть. Надеюсь, на моем лице эмоции не отразились.

— Благодарю за танец, — проникновенно добавил наследник и наконец отпустил мою ладонь.

Я бросила быстрый взгляд по сторонам, пытаясь отыскать лорда Роберта и Кевина, не увидела сразу и заволновалась, потому что как раз недалеко заметила дядю и кузена. Они, как только увидели, что принц отошел от меня, заспешили ко мне, а я этого не хотела. Тем более, музыканты заиграли следующий танец. Я беспомощно огляделась, прикусив губу от отчаяния, мельком порадовалась, что принц пригласил свою мать, и на мгновение даже подумала с облегчением, что получится избежать следующего танца с нежеланным партнером. Я заметила недалеко того лорда, что встречал нас, и его сына, и они тоже смотрели на меня, а его младший брат, Альберт, даже сделал несколько шагов ко мне. Только кузен успел первым…

— Мира, потанцуем? — не совсем по этикету спросил он.

Ох, Кевина и лорда Роберта я опять не увидела, и вот куда они подевались, когда так нужны мне? Пришлось кивнуть и принять протянутую руку, надеясь только, что Дорси не заведет разговора. Напрасно.

— Что от тебя хотел его высочество? — требовательно поинтересовался он, и вот тут мое нервное напряжение дало о себе знать.

— Это что, допрос? — огрызнулась я, не в силах больше делать вид, что вежливая воспитанная молодая леди.

Дорси тут же сбавил тон и чуть виновато улыбнулся.

— Прости, конечно нет, Мира. Просто принц так смотрел на тебя, — он нахмурился. — Нам с отцом показалось странным такое срочное приглашение во дворец, едва ты появилась в городе. Мы беспокоимся за тебя, — вроде как искренне добавил кузен.

Ну… Ладно, раз так. Что-то я и правда нервная слишком.

— На прогулку хотел пригласить, — буркнула я, снова скользнув взглядом по танцующим и мельком заметив лорда Роберта вместе с какой-то изящной темноволосой леди с точеным личиком и насмешливой улыбкой.

— И что, ты согласилась? — осторожно спросил Дорси, пока я пыталась понять, что за смесь разочарования и одновременно облегчения поднялась в душе.

— Нет, сказала, что уже обещала прогулку другому, — несколько рассеянно ответила, потому что в этот момент увидела неподалеку Кевина.

Тоже с какой-то расфуфыренной юной девой, чье декольте было весьма далеко от приличий. И судя по постному лицу племянника лорда Роберта, танцевать с ней ему не доставляло никакого удовольствия. А вот эта мысль порадовала, и я совсем запуталась в собственных эмоциях. Зря позабыла о партнере, он же сразу воспользовался моей оговоркой и невольной откровенностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению