Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Я предпочла поверить, потому что долго паниковать не умела. Ну, подумаешь, папа – начальник. А у меня ба. Та вообще гроза всех начальников.

Так что ерунда!

Главное не опозориться своими дрожащими коленками при знакомстве и дать понять родителям Джера, что я умею не только улыбаться, но и с этикетом знакома. И вообще.

В общем, я нервничала. Всё-таки я нервничала.

– Без паники.

Не знаю, как Джерардо узнал, но его слова, сказанные шепотом мне на ухо, были именно тем, что только усилило ту самую зарождающуюся панику.

Однако признаваться в этом я не собиралась!

– Всё хорошо, – улыбка была широкой, а взгляд самым честным. – Я просто устала немножко. Ты уверен, что твои родители уже дома? Всё-таки ещё не вечер.

– Да, я заранее предупредил отца, и он взял выходной, а матушка только на днях прилетела от сестры. Я тебе говорил, у Стейси не так давно родились близнецы и мама ей помогает с ними справляться. Всё-таки сразу двое малышей – это весьма хлопотно.

Я кивнула, припоминая что-то такое. Определенно вчера Джер рассказывал про свою младшую сестру и то, что она уже лет десять замужем, но только пару лет назад у него родились племянники, причем не один, а сразу двое, что было для семьи великой радостью и долгожданным чудом.

Не представляю. Я и одного ребенка-то не представляю, а тут сразу двое. Ужас! Нет, если я когда и соберусь, то не раньше, чем лет через пятьдесят или даже сто. Я ещё сама ребенок!

Пока я припоминала подробности вчерашнего рассказа о семье, которые были щедро разбавлены поцелуями, Джер, не став звонить, просто открыл дверь и вошел, приветливо поздоровавшись с пожилым дворецким-гремлином, встретившим нас в холле.

– Добрый день, господин Джерардо, с прибытием, – гремлин, одетый в серую ливрею, низко поклонился, а затем поприветствовал и меня. – Добрый день, леди Дэниэль. Проходите, располагайтесь. Я сообщу лорду и леди Лу-Престо, что вы прибыли.

– Да, мы пока освежимся с дороги, – Джер потянул меня дальше, проигнорировав предложение дождаться родителей в нижней гостиной, апеллировав это тем, что перелет был долгим и мы элементарно устали. – Гаверр, пусть не торопятся, мы спустимся к ужину.

– Джер! – я попыталась возмутиться, но мои возражения цели не достигли.

– Не спорь, я лучше знаю, – мы дошли до второго этажа, где меня завели в очень уютную гостевую комнату, обставленную в спокойных песочных тонах с добавлением шоколадных и матово-черных оттенков. – Поверь, им будет намного приятнее увидеть тебя отдохнувшую, умывшуюся и переодевшуюся. В платье. Матушка у меня довольно строгих правил, примерно как твоя ба. Так что, пожалуйста, доверься мне в этом вопросе.

Довериться? Наверное, придется. Всё-таки это его родители и он намного лучше знает, как сделать так, чтобы было оптимально.

– Хорошо, как скажешь, – я мило улыбнулась и посторонилась, когда в комнату торопливо просеменила служанка с моей дорожной сумкой. – А твоя комната далеко?

– Рядом, – демон улыбнулся краешком губ и указал рукой левее. – Следующие двери. Давай, умывайся, и отдыхай, зайду через час, а лучше два. И мой совет – прими ванну, а то завтра будут болеть все мышцы. Не торопись, время есть.

Я согласилась и с этим доводом, дождалась, когда Джер уйдет, напоследок целомудренно поцеловав меня в щеку, а затем отправилась изучать гостевые покои, которые на довольно неопределенный срок станут моими.

Можно было конечно остановиться в доме своей семьи, но он располагался в дальнем западном пригороде и до института, расположенного на востоке столицы, было бы довольно далеко, да и не хотелось мне очередной раз давать повод отцу, братьям и ба поучаствовать в моей жизни, как они периодически пытались. О мамуле речи не шло, она вообще редко посещала столицу, предпочитая проводить время в нашем загородном поместье, либо на водах. Отец же наоборот очень любил шумный и суетливый Дигонопль, где ему приходилось часто бывать по работе, а братья… А братья, на текущий момент, устроившиеся мелкими служащими в одной из подведомственных отцу организаций, просто развлекались, кутили и жили в свое удовольствие (но при этом на свою зарплату, что было немаловажным условием отца), пару раз обмолвившись, что в столице это делать намного удобнее и безопаснее, чем в том же пригороде, где соседи знали друг друга не только в лицо, но и по именам.

Так что нет, лучше тут. Поближе к институту и жениху, который уже почти научил меня всем премудростям поцелуев!

Кстати, надо будет как-нибудь намекнуть, что мне этого всё-таки мало. Почему бы и не попробовать всё остальное? Например, когда избавимся от осколка.

Точно.

План минимум: избавиться и соблазнить!

А пока…

Ванна-а-а!


Глава 27

Мой заботливый и предусмотрительный жених оказался прав: стоило мне забраться в ванну, как я забыла о времени, отмачивая уставшее и пропыленное долгим перелетом тело. Гостевые покои оказались невероятно комфортными и обставленными со вкусом, в котором чувствовалась грамотная женская рука.

Насколько я помнила из рассказа Джера, его матушка очень любила контролировать все без исключения ремонты и обустройство как у себя дома, так и у родственников, являясь старшим дизайнером в одном из окологосударственных учреждений.

Что ж… Главное, чтобы не такая строгая, как моя ба, оказалась, иначе мне придется несладко. Всё-таки возможная будущая свекровь.

Слово мне не очень понравилось, и я скривилась. Не любила я демонических родственников, что уж скрывать. Мало кто из них воспринимал меня всерьез, и ещё меньше с кем я могла найти общий язык. Внешне чопорные и надменные, а стоило копнуть глубже, так столько грязи и скелетов в шкафах, что аж противно. Лучше не копать и вообще не общаться.

Хотя зачем я начинаю думать с плохого? Если она матушка Джерардо, а тот в свою очередь уверен, что мы поладим, то я зря себя накручиваю.

Определенно зря.

Я постаралась выкинуть тревожные мысли из головы и с удовольствием занялась тем, что отмокала, оттиралась и отмывалась. Горничная Гэтси помогла мне выбрать самые вкусные пенку для ванны и жидкое мыло, подала полотенца, халатик и пока я вытиралась и блаженно нежилась в мягком кресле, девчушка разложила на кровати одно из трех платьев, которые я взяла с собой. Кроме них было два комплекта дорожной одежды, смена белья, да травки, которые я не поленилась отобрать и взять с собой, справедливо опасаясь, что они мне понадобятся. Может, и нет, но расслабляться раньше времени не стоило.

И совсем неожиданным для меня стал визит леди Лу-Престо, когда Гэтси забрала пыльный дорожный костюм и оставила меня одну.

Насторожилась я уже тогда, когда в дверь вежливо постучали. Причем это явно был не Джер, я уже научилась узнавать его стук.

– Да, войдите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению