Тайная жизнь Мака - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Метц cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Мака | Автор книги - Мелинда Метц

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Кончики усов у Мака затрепетали. Запах, предшествующий взрыву, вернулся. Он сделал долгий вдох, проталкивая воздух в пасть языком. Нет, это был не совсем тот запах, да и исходил он от других человеков, совсем еще молодых. Неужели он никогда не перестанет находить людей, нуждающихся в его помощи?

Он подобрал лапы и прыгнул на стол, чтобы произвести расследование. Молодая женщина с криком отшатнулась, и кофе выплеснулся из горшка, который она держала в руках.

— Х-хоуп! С т-тобой все в порядке? Т-ты не обожглась? — громко завопил молодой человек.

— Ты знаешь, как меня зовут? — осведомилась юная леди, вытирая юбку салфеткой.

— Р-разумеется. Мы т-три класса проучились вместе. И з-здесь я тебя т-тоже видел, — ответил молодой человек.

— Но ты ведешь себя так… словно я невидимка. Я думала, ты решил, будто человек, обслуживающий тебя, недостоин внимания, — сказала юная леди. — Ты даже не здоровался со мной.

— С-сказать что-нибудь в т-твоем присутствии чрезвычайно т-трудно. — Молодой человек недовольно скривился. — Я з-заикаюсь, когда н-нервничаю. Это ч-часто со мной случается. — Он покачал головой, промурлыкав несколько нот. — Извини. Я н-не хотел… обидеть т-тебя.

— Я заставляю тебя нервничать? Но почему? — удивилась она. Поскольку Мак уже и так сидел на столе, то принялся слизывать взбитые сливки с ближайшей тарелки.

— Т-ты такая к-красивая. — Мак даже почуял запах крови, прилившей к лицу молодого человека. — И умная. — Он пожал плечами. — Т-ты ведь т-тоже ни разу не заговорила со мной.

— Потому что я глупая. Я решила, что ты не разговариваешь со мной, считая меня ниже себя. Я имею в виду, что я езжу на автобусе, а ты водишь кабриолет «БМВ-335i». Я работаю, подавая тебе угощение.

— Ты работаешь, чтобы сделать таких людей, как мой дед, счастливыми. Он считает тебя замечательной девушкой. — На мгновение бессвязная речь молодого человека стала гладкой. — И я т-тоже.

— Но ведь и ты делаешь его счастливым. Это ведь так здорово, что ты регулярно навещаешь его, Макс.

— Т-ты тоже з-знаешь, как меня з-зовут!

Она улыбнулась.

— Мы три года проучились вместе. И здесь я тебя тоже часто видела.

Он улыбнулся в ответ.

— Привет, Х-хоуп.

— Привет, Макс.

Бриони обессиленно рухнула в постель. Сегодняшний день, казалось, растянулся на целых три. Слишком много событий произошло. Она даже не могла представить себе, какие чувства сейчас испытывает Нейт после собрания и появления своего отца, отсутствовавшего долгие годы. Она выключила лампу на прикроватном столике и зарылась в груду мягких подушек. Через несколько секунд на кровать прыгнул Мак, устроился рядом и заурчал.

— Ах ты, котик мой хороший, — уже засыпая, пробормотала Бриони.

И тут зажужжал ее мобильный. Скорее всего, это была Ви. Или родители Бриони. Она взглянула на экран. Ей пришло сообщение от Руби.

Руби: Сдается мне, что я бы съела свой любимый корейский суп. Причем именно сейчас  У тебя все в порядке?

Бриони: Извини. Извини, извини, извини. Столько всего произошло.

Руби: Итак, ты говорила с Калебом и Нейтом?

Бриони: Ага. С Нейтом у меня случилась грандиозная размолвка, когда он чуть ли не в глаза обозвал меня шлюхой.

Руби: Не может быть!

Бриони: Может. Правда, потом он извинился. Похоже, все налаживается понемногу. Между нами, во всяком случае. Нейт пытается устранить последствия саботажа в «Гарденз». Кто-то устроил там несколько диверсий. Нейт думает, что это дело рук его отца. Который, между прочим, отсутствовал целых десять лет. Сначала бросил семью, а потом явился как снег на голову.

Руби: Настоящий сюжет для мыльной оперы. Если не считать того, что это произошло с живыми людьми. Которые способны чувствовать. Отчего события перестают быть забавными и становятся ужасными. Как насчет Калеба? Обрати внимание, ты опять первым упомянула Нейта.

Бриони: У нас с Калебом все кончено. Официально. Он предложил провести некоторое время вместе, чтобы понять, сможем ли мы начать все сначала. Но я очень быстро сообразила, что у нас ничего не получится.

Руби: И как он это принял?

Бриони: Ты должна познакомиться с Калебом. Он действительно идеальный мужчина — для какой-нибудь другой женщины. Он повел себя очень достойно. Я знаю, он чувствует себя уязвленным, но, когда Нейту понадобился адвокат, он предложил ему свои услуги.

Руби: Нейту понадобился адвокат?

Бриони: Похоже, кое-кто в «Гарденз» может подать на него в суд. Несколько человек отравились во время еды — очередной акт саботажа. А еще один мужчина пострадал на беговой дорожке — тоже саботаж.

Руби: Однако. Дай мне знать, если я могу помочь чем-нибудь. Это даст мне возможность посмотреть на людей, о которых я уже столько слышала.

Бриони: Хорошо. Но сейчас я очень устала. Давай встретимся в ближайшее время и поговорим, ладно? Извини, что исчезла из твоего поля зрения.

Руби: Судя по всему, у тебя были на то веские причины. Спокойной ночи, милая.

Бриони: Спокойной ночи.

Глава 21

На следующее утро Нейт постарался появиться в столовой сразу же после открытия. Впервые после отравления во время второго завтрака постояльцы должны были получить полное столование. Он хотел, чтобы все видели, как он сидит и ест вместе с ними. Даже если ему придется позавтракать три раза подряд — нет проблем. Быть может, Бриони тоже заглянет сюда. Вчера вечером ему было так приятно ощущать ее присутствие рядом с собой.

Всего несколько дней назад он думал, что больше никогда не захочет видеть ее, но, придя в себя после сокрушительного удара под дых, вызванного появлением ее бывшего ухажера, и выслушав все, что она имела ему сказать, Нейт вдруг обнаружил, что гнев его иссяк и он остыл. А вместо этого его вдруг опять со страшной силой потянуло к ней. Причем это было не просто влечение. К нему примешивалось еще и уважение, ведь Бриони оказалась очень достойным человеком, несмотря на все, что натворила. Как-то незаметно люди, живущие в «Гарденз», стали ей дороги, и она пришла к ним на помощь. Кстати, она здорово помогла, как только он перестал упираться. Он отправил ей коротенькую смс-ку, надеясь, что она примет его приглашение позавтракать вместе.

— Нейт! — окликнул его Рич.

Оглянувшись, он увидел, что к нему направляются Рич и Регина. Обычно они завтракали чуть позже. Не успели они подойти к нему, как он уже понял — что-то случилось. На лице Рича была написана тревога, а Регина выглядела так, словно одевалась второпях. Нет, волосы ее были причесаны, но уложены далеко не так тщательно, как всегда.

— Доброе утро. Что стряслось? — осведомился Нейт, стараясь, чтобы голос его прозвучал спокойно и уверенно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию