Больше, чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Джо Мария де Джойя cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем страсть | Автор книги - Джо Мария де Джойя

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Мне очень жаль, леди Маргарет, – сказала Бекка. – Я была очень огорчена и не могла мыслить ясно.

– Чем же ты была огорчена, дорогая?

Бекка уже открыла рот, чтобы ответить, однако в этот момент в гостиную вошел Джеффри. Он заставил жену подняться и поцеловал ее. Она молчала.

– Почему бы нам не поделиться новостями за ужином, милая? – прошептал он ей на ухо и, отклонившись назад, подмигнул.

– Джеффри, что происходит? – спросила леди Маргарет.

– Позже, матушка, – с широкой ухмылкой сказал он. – Мы обо всем тебе расскажем за ужином.

Она фыркнула, и Джеффри рассмеялся. Он повел Бекку наверх, в их спальню, чтобы приготовиться к чаю. Когда они остались наедине, Джеффри рассказал жене обо всем, что выяснили Лид и Честер.

– Как Джон мог совершить такое? – спросила Ребекка.

– Не знаю.

– Джеффри, я должна рассказать тебе о том, как он вел себя в Лондоне.

И Бекка поведала мужу о том, что тогда произошло, о гнусных словах Джона; отвращение, которое Джеффри испытывал к брату, возросло десятикратно.

– Он говорил мне, что ты меня не любишь.

– Я люблю тебя, Бекка. И уже давно. – Джеффри крепко обнял ее. – Интересно, знал ли я когда-нибудь своего брата по-настоящему?

Позже, за чаепитием в гостиной, Бекка рассказала присутствующим о владении МакКлеров и о своем открытии. Честера и Лида ее история привела в восторг.

– Это ваша мать, Ребекка? – переспросил Честер, не веря своим ушам.

– Да, лорд Честер, – кивнула Бекка. – Я сама с трудом в это верю, однако невозможно отрицать очевидное.

– Именно, – произнес Джеффри. – Леди Шарлотта очень похожа на мою прекрасную жену, – добавил он, целуя Бекку в висок.

Слегка покраснев, Ребекка опустила ресницы. Патрисия раздраженно вздохнула, и Джеффри бросил на нее уничтожающий взгляд.

Отставив пустую чашку, Патрисия встала.

– У меня есть дела, поэтому я вас покину, если вы не против, – высокомерно сказала она.

Лид поднялся вслед за ней:

– Патрисия, мы хотели бы с вами поговорить.

Она удивленно взглянула на виконта:

– Со мной? О чем?

– О, уделите нам немного времени, – произнес Честер.

Некоторое время Патрисия смотрела то на одного джентльмена, то на другого и наконец кивнула. Мужчины проводили ее в кабинет. Оставив жену на попечение своей матери, Джеффри направился вслед за ними. Он выяснит все, что известно этой гарпии.

Высоко держа голову, Патрисия вошла в кабинет. Она опустилась на стул, стоявший возле письменного стола Джеффри, и сложила руки на коленях.

– Понятия не имею, что вам нужно, лорд Лид, – сказала Патрисия.

Увидев, что виконт не торопится с ответом, она обернулась к Честеру:

– Лорд Честер?

– Вопросы буду задавать я, Патрисия, – произнес вошедший в кабинет Джеффри.

Посмотрев на него, Патрисия заметно напряглась. Она с тревогой наблюдала за тем, как он пересекает комнату и садится за стол.

– Где Джон? – спросил Джеффри.

– Я уже говорила тебе, Кейн: он уехал в Лондон по делам.

– И что это за дела? – вставил Лид.

– Я… – Патрисия замялась. – Я не знаю.

– А я хочу, чтобы ты мне это объяснила. – Опершись локтями на стол и соединив кончики пальцев, Джеффри оперся на них подбородком. – Насколько мне известно, у Джона нет никаких дел. Он не работал ни дня в своей жизни. Хочешь сказать, что ты не знаешь, чем занимается твой муж?

Глаза Патрисии сузились.

– А Ребекка знает о каждом твоем шаге, Кейн?

– О каждом, – ответил он.

– Вы уверены, что Джон в Лондоне? – спросил Честер.

Патрисия повернулась к сидевшему рядом с ней джентльмену и взглянула ему прямо в глаза.

– Лорд Честер, я не знаю, на что вы намекаете, но Джон сказал мне, что направляется в Лондон. И я ему верю.

Несколько мгновений Честер смотрел на нее изучающим взглядом, а затем откинулся на спинку стула.

– А я – вам.

Они с Лидом обменялись взглядами.

– Патрисия, – начал лорд Лид будничным тоном, – когда вы в последний раз были в Лондоне, играл ли Джон в азартные игры?

Она моргнула.

– Он несколько раз ездил в «Уайтс». А что?

Вздохнув, Джеффри произнес:

– Что тебе известно о векселях?

Патрисия отвела взгляд.

– О векселях?

– Мы знаем о векселях, Патрисия, – сказал Лид. – И хотели бы понять, замешаны ли во всем этом вы.

От хладнокровия Патрисии не осталось и следа.

– Говорила же я этому дураку, что он попадется!

Джеффри встал:

– Ты знала обо всем с самого начала?

Патрисия слишком поздно поняла, что попалась в ловушку. Опустив взгляд, она разгладила складки на платье.

– Твой брат питает слабость к игре, Кейн. Я думала, ты об этом знаешь.

– Но зачем ему подделывать векселя?

– А что же еще ему делать? – Патрисия пожала плечами. – Покойный граф оставил ему довольно скудное содержание.

– Отец обеспечил Джона очень щедро, Патрисия, – возразил Джеффри. – Как ты можешь так говорить?

– Этого недостаточно! – заорала она.

Джеффри почувствовал, что теряет над собой контроль.

– Недостаточно для чего?

Вместо ответа Патрисия поджала губы. Сдерживая ярость, Джеффри взглядом дал понять Честеру, чтобы тот продолжал.

– Что вам известно об инциденте с каретой? – спросил он у Патрисии.

Она начала заламывать руки. Ее глаза забегали.

Взгляд Лида пригвоздил ее к стулу.

– Что вам известно? – тихо повторил он.

Джеффри внимательно смотрел на Патрисию.

– Сломанное колесо не должно было надолго отсрочить твой приезд в Лондон, – сказала она. – Оно должно было лишь задержать тебя, чтобы мы с Джоном смогли воспользоваться твоим городским домом. – Она взмахнула рукой. – Ради развлечения.

– Колесо? – Лид в смятении поглядел на Джеффри.

Сам Джеффри, однако, понял, о чем она говорит.

– Но я добрался до Лондона. Все случилось во время моего возвращения в Кейнвуд.

– Знаю! – рявкнула Патрисия.

Положив руки на стол, Джеффри наклонился к своей невестке:

– Патрисия, это вы с Джоном поломали мою карету?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию