Больше, чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Джо Мария де Джойя cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем страсть | Автор книги - Джо Мария де Джойя

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Мысль о собственном проступке легла на его душу тяжким грузом, и Джеффри просто не мог говорить дальше.

– Ты не причинил мне физической боли. – Бекка вздохнула. – Меня ранило то, что ты мне не поверил.

– Знаю.

– Ты оставил меня. Выбросил из своей жизни.

– Бекка, ты – моя жизнь.

Сердце Джеффри замерло в ожидании того, что произойдет дальше.

Наконец Бекка улыбнулась, и его сердце забилось вновь.

– Тогда я тебя прощаю. За все, что произошло.

Облегченно вздохнув, Джеффри вновь обнял жену. Как же приятно к ней прикасаться! Нежно прижавшись к нему, Ребекка положила голову ему на плечо.

– Мы отправимся в Кейнвуд завтра же, если хочешь, – сказал Джеффри.

– О да, – ответила она. – Не могу дождаться встречи с Энн!

– Она приказала мне привезти тебя домой, любимая. – Джеффри поцеловал жену в лоб. – И я ее не разочарую.

Выражение лица Бекки яснее слов сказало ему, что она обожала эту маленькую девочку, и Джеффри стало жаль, что не Бекка была матерью Энн. Его жена была исполнена тепла и любви – всего того, в чем нуждается ребенок.

– У нас будет малыш, – тихо сказала Бекка.

– Хмм. Если все будет продолжаться так же, любимая, у нас их будет больше одного.

Она негромко рассмеялась:

– Нет, муж мой, ты меня не понял. Я ношу ребенка.

Джеффри осознал сказанное ею, и его глаза расширились. Он обхватил лицо Ребекки ладонями.

– Я люблю тебя, Бекка!

Они долго еще говорили о своих планах, надеждах и мечтах. Затем, приготовившись ко сну, легли в постель, и Джеффри был очень нежен, как и следовало в эту ночь. Это была страсть, но и нечто гораздо большее, чем страсть. Это было обещание вечности. Каждый поцелуй, каждое касание дарили Бекке невероятное наслаждение.

* * *

На следующее утро, после того как Ребекка со слезами попрощалась с новообретенными родителями и пообещала снова приехать к ним в самое ближайшее время, они с Джеффри отправились в Кейнвуд. Молодая графиня также повторила обещание поговорить с Томасом, несмотря на то, что ее мать явно была встревожена. Бекка решила во что бы то ни стало доказать невиновность своего отца. Ей хотелось, чтобы ее ребенок часто виделся с бабушкой и дедушкой, а если они не смогут посещать Англию, это будет довольно сложно.

К вечеру граф с женой уже были в Кейнвуде. Дворецкого очень удивило их появление.

– Милорд, – воскликнул он, – миледи! Добро пожаловать домой.

Кивнув слуге, Джеффри повел Бекку в гостиную.

– Матушка будет очень рада, что я нашел тебя, милая.

Войдя в гостиную, они увидели, что леди Маргарет действительно там.

Завидев их, она встала.

– Джеффри!

– Я нашел ее, матушка, – ухмыльнулся он.

Поспешив к ним, леди Маргарет нежно обняла Бекку.

– Ребекка, моя дорогая! Как хорошо, что ты вернулась домой!

– Я тоже безмерно этому рада, леди Маргарет. Как Энн? Я так по ней скучала…

– Очень хорошо, дорогая. Она тоже скучала по своей тетушке Ребекке. – Леди Маргарет взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. – Сейчас она, должно быть, уже спит. – Свекровь подвела Бекку к канапе и села рядом с ней. – Расскажи мне о своих приключениях.

Какое-то время Джеффри с улыбкой смотрел на них. Внезапно леди Маргарет взглянула на него.

– Джеффри, вчера к тебе приезжали лорд Честер и лорд Лид.

– Они еще здесь? – спросил он.

– Кейн, – произнес появившийся в дверях Честер, – мы тебя уже заждались.

Джеффри повернулся к нему:

– Что случилось?

– Нам нужно с тобой поговорить, Кейн, – добавил подоспевший Лид.

Джеффри смотрел то на одного, то на другого. Затем взглянул на Бекку. На ее лице читалось смятение.

Подойдя к жене, Джеффри взял ее за руку.

– Я потом обо всем тебе расскажу, милая. Обещаю.

Бекка кивнула:

– Знаю, что расскажешь.

Поцеловав ее, Джеффри вышел из комнаты и направился в свой кабинет. Друзья последовали за ним. Честер вошел в кабинет последним и закрыл дверь.

– В чем дело? – спросил Джеффри без лишних предисловий. – Раз вы оба прибыли в Кейнвуд в такой спешке, случилось что-то серьезное.

– Кейн, мы точно знаем, кто подделывал векселя, – сказал Честер.

– Кто же?

– Этот человек говорил, что он – это ты, Кейн. – На мгновение Лид замолчал. – И у него это довольно неплохо получалось.

Джеффри озадаченно моргнул.

– Он очень похож на тебя, – произнес Честер. – Вот только глаза у него серые.

Джеффри наконец осознал ужасную правду. Он тяжело оперся о письменный стол.

– О боже, нет! – выдохнул он.

– Все сходится, – продолжил Лид. – Мы сравнили почерк Джона…

– Я убью этого ублюдка! – воскликнул Джеффри.

Друзья решили, что лучше позволить ему выплеснуть злость. Джеффри мерил комнату шагами, бормоча под нос ругательства. Когда он, осыпав Джона бранными словами, наконец успокоился, Лид сообщил графу последнюю новость.

– Джон покинул Кейнвуд, – сказал он. – Судя по всему, он отправился в Лондон.

– Да, – Джеффри поскреб подбородок, – Патрисия упоминала об этом, перед тем как я отбыл в Шотландию.

– Мне не нравится, что мы не знаем, где он, – продолжил Лид.

Кивнув, Джеффри наконец сел за стол и, запустив пальцы в волосы, тихо застонал.

– Мой собственный брат. – Джеффри покачал головой. – Я не могу в это поверить…

– Мы полагаем, что он имеет отношение и к происшествию с каретой, – добавил Честер.

– Но почему? Неужели деньги так важны для него? Боже, он едва не убил Ребекку!

Честер не знал, что на это ответить.

– Нам нужно поговорить с Патрисией, – сказал он.

– Патрисия, – произнес Джеффри с презрением. – Эта… Эта…

– Полегче, приятель, – попытался успокоить его Лид.

– Лид, она пыталась меня соблазнить.

– Что? – переспросил Честер.

Джеффри кивнул:

– Это правда. В ночь накануне моей поездки в Шотландию. Я едва не задушил Патрисию голыми руками.

Лид присвистнул.

– Нам все равно нужно с ней поговорить.

– Знаю, – ответил Джеффри.

* * *

– Ребекка, я так волновалась из-за тебя, – услышал Джеффри голос матери из гостиной. – Когда ты исчезла, я не знала, что и думать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию