Кинцуги - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Кумай cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинцуги | Автор книги - Кэндис Кумай

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Дополнительные компоненты этих традиционных блюд включают в себя:

тофу;

сезонные и местные овощи;

сухие овощи;

мисо;

водоросли;

грибы;

бобы;

чай;

сливы умебоси.


Когда я стала всё больше и больше интересоваться приготовлением вашоку, традиционных блюд Японии, то поняла, что пришло время узнать традиции моих предков. Мои лучшие учителя была Окаасан (мама), Баатан (бабушка), двоюродная бабушка Такуко, мои друзья Юкари Сакамото и Рона Тисон, и мой сенсей Элизабет Андох. Я узнала от них так много, и хочу поделиться этим с вами. Вот краткий обзор некоторых ключевых концептов традиционной японской кухни.

вашоку; 和食

Термин «вашоку» относится к традиционной региональной кухне Японии с глубокими корнями. Ва переводится как «Япония/гармония/мир», а шоку – «кушать» или «пища». Вместо диеты, основанной на растениях, я хочу дать вам ощущение более крепкой связи и гармонии с вашим питанием. Вы почувствуете еле заметные и простые вкусы, которые японцы используют в своих традиционных рецептах. Научитесь художественному балансу между сладким, пряным, кислым, небольшими количествами жира и глубоким вкусом умами. Мы также будем готовить блюда со множеством свежих продуктов, как учила меня мама еще в Калифорнии. Насыщайте свои прекрасные разум и дух с помощью гармоничного искусства вашоку! (Заметьте, что в то время как некоторые из рецептов традиционные, многие были адаптированы под вкус американцев или продукты, доступные в Штатах.)

хара хати бу; 腹八分, はらはちふ

Японская идея «хара хати бу» означает, что нужно есть, пока не будешь на 80 процентов полон. Это не ограничение, а скорее удовлетворение и умеренность. Никогда не есть до «полной» насыщенности означает, что вы никогда не будете чувствовать дискомфорт из перенаполненности. Прекращайте есть, как только появляется чувство насыщенности. Вы почувствуете себя легче, у вас будет больше энергии, а ваше пищеварение улучшится!

умами; 味旨味うまみ

Умами – «пятый вкус» (после сладкого, соленого, горького и кислого), пряный вкус, который лучше всего описать как «землистый». Японцы включают элемент умами в каждое блюдо. Некоторые японские повара верят, что умами настолько сильный, что это «здоровая основа» японской кухни. Обычные источники умами включают в себя грибы, соевый соус и мисо.

итадакимасу! いたたきます!

Термин «итадакимасу» означает «Я принимаю это блюдо, спасибо». Это произносится перед приемом каждой пищи в Японии. Ритуал показывает ваше уважение и признание за еду, которую вы собираетесь есть – вы благодарите всех, кто принимал участие в создании блюда, и оказываете честь своей собственной способности принять блюдо. Перед каждым блюдом потренируйтесь с энтузиазмом говорить себе и другим сотрапезникам «Итадаки-масу»!

кайсэки-рёри, 会席料理 / 懐石料理かいせきりょうり

Две китайские характеристики используются для кайсэки-рёри:


1. 会席 используется для кухни первого класса/традиционных японских банкетов.

2. 懐石 используется для простого приема пищи, поданной перед чайной церемонией. Она также может означать утонченную кухню первого класса, блюда которой подаются перед чайной церемонией.

Традиционно кайсэки рёри было простым приемом пищи, подающейся перед чайной церемонией. Сотни лет спустя он превратился в формальный, красиво оформленный прием пищи. Вы можете увидеть термин кайсэки-рёри в меню в японском ресторане. Это означает обед из сезонных продуктов в маленьких блюдах по выбору шеф-повара. Легко готовить ваши собственные блюда в стиле кайсэки или бенто дома – просто выберите от двух до пяти рецептов, используйте ваши лучшие тарелки и насладитесь едой с вашими друзьями.

морицуке; 盛り付け, もりつけ

Японцы любят есть глазами! Традиционно японцы предпочитают красивые маленькие украшенные тарелочки, чтобы поделиться большим количеством цветной и питательной еды с семьей. Термин «морицуке» относится к красоте японской сервировки. Японцам нравится использовать маленькие тарелочки, чтобы разная еда лежала отдельно. Подавать все компоненты блюда на одной большой тарелке – западный обычай. Японцы верят, что если еда будет выглядеть привлекательно, красиво и вкусно, ты и твоя семья будете скорее готовы есть здоровую, свежую и питательную еду.

Нам нравится делать бенто-коробочки веселыми и креативными, особенно для детей, чтобы они могли исследовать и пробовать новую еду и наслаждались приемом пищи. Вы часто можете увидеть рис, приготовленный в виде животных и лиц, маленькие соленьями или фрукты, которым придали веселую форму. Вы увидите мои любимые в «кавайной» бенто-коробочке на стр. 180.

готисосама дэсита; こ馳走様てした, こちそうさまてした

Японский термин «готисосама дэсита» означает ритуал окончания трапезы и выражения благодарности за вкусный прием пищи. Говоря в общих словах, термин направлен на человека/людей, которые приготовили еду. Термин также отдает дань уважения фермерам, продавцам продуктов и работникам, которые принимали участие в производстве и помогли доставить еду на ваш стол. Это красивый и благородный способ сказать всем: «Спасибо за эту пищу, я благодарен за всё, доволен и сыт, это было очень вкусно!» Это один из моих самых любимых японских ритуалов всех времен.


Кинцуги
Кинцуги
Кинцуги
Завтрак и закуски
朝こ飯, あさこはん
Аса гохан
Кинцуги
Лав смузи из чая матча и кокоса

На 2 персоны

Этот тонизирующий напиток из матчи и кокоса лучше всего подходит для завтрака! Добавив шпинат и матчу, вы почувствуете насыщение с самого начала дня. Для дополнительной энергии добавьте немного вашего любимого порошка, приготовленного из растительного протеина.

1 стакан неподслащенного кокосового или миндального молока

2 стакана органического молодого шпината

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию