Бессердечие магов - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Ховард cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечие магов | Автор книги - Кэт Ховард

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Они ныли.

Именно это он чувствовал тогда, давно: пробуждение от боли в суставах, напоминание о собственной смертности, опускающееся на него туманом, – именно это помогло ему понять, что происходит. Мелкие заклинания, которые он воспринимал фоновым шумом, которыми пользовался постоянно и которые должны были уберечь его от ноющей боли и дискомфорта, – эти заклинания давали сбой. А такие простые заклинания могли дать сбой только в одном случае. Он начал терять магию.

Неприемлемо, конечно. Нельзя стоять во главе Дома, не владея магией.

Осознав, что происходит, он предпринял некие шаги, кое-что изменил. От Теней исходило большое количество магии – и Ангел Вод служил идеальным проводником. Достаточно было просто немного отложить для себя. Собрать магию и хранить, пока она не понадобится. Не понадобится ему.

Однако в последнее время он снова ощущал те же признаки в своем теле, в своей магии. Они были ему знакомы. Заторможенность, боли, тремор – все снова возвращалось. Похоже, то, что он считал решением проблемы, оказалось только временной мерой.

Сегодня в магии произошел сбой. Не во время поединка. Поэтому нельзя было успокоить себя мыслью, что течение магии прекратилось из-за слов заклинания, произнесенных не в том порядке, или из-за того, что у мага в сложный момент сдали нервы. Это было заклинание мытья посуды в Магическом клубе. Одно из тех заклинаний, которым пользовались тысячи раз, – из тех, для которых даже задумываться не нужно было. Вместо бокалов появилась груда бесполезных осколков, все таких же грязных.

Магия рушилась.

Ветер усилился, радостно швыряя пакеты и опавшую листву. Похолодало, небо плевалось дождем – жестким, злобным, почти льдом.

Здесь, где никто не мог увидеть, никто не мог узнать, – Майлз пошевелил пальцами, не вынимая руки из кармана пальто. Он еле слышно произнес слово: воля была важнее звука.

Дождь расступился, стекая вокруг него.

Он протяжно выдохнул. У него достаточно магии. На сегодня все еще достаточно.

Но.

Суставы у него ныли.

Глава 7

Грей привалился к стене, грубо сложенной из красного кирпича, и плотнее закутался в свою иллюзию. Важнее всего сейчас – важнее впивающихся в бок неровных кирпичей, важнее гнили, исходящей от неубранных мешков с мусором на углу, важнее тысячи других отвлекающих и досадных мелочей, оказавшихся вместе с ним на этом тротуаре, – важнее всего была необходимость скрыть от всех свою травму, особенно здесь, в обычном мире. Если кто-то увидит его раны, то следствием станут врачи, больницы и объяснения, которым все равно не поверят. Лучше оставаться в тени, даже если невидимость многое усложняла – например, ходьбу.

Поединок прошел неудачно. Нет. Поединок прошел отвратительно, мать его. Это была наследница Дома Морганов. Лилия, так ее звали. Или Фиалка. В этом Доме всех девчонок называли в честь цветов. Ему казалось, что в Доме никто не знал про его отношения с Розой, но, похоже, кто-то подозревал, потому что поединок, обещавший быть легким, оказался кровавым. Эта Настурция – или Сирень, или как ее там – окружила его иллюзией Дикого Розана, частоколом шипов, через который ему пришлось пробиваться. Он сумел это сделать, но шипы впились в тело и успели войти глубоко прежде, чем он наконец освободился.

К тому же у последней девицы в костях оказалось не так много магии, как он рассчитывал, так что на поединок он явился слабым. После завершения собственных чар у него не хватило сил исцелиться, так что он обошелся без этого, но приложил все силы, чтобы скрыть свою слабость, свои раны – чтобы никто не догадался, насколько все плохо.

Он сделал еще шаг и стиснул зубы от боли. Крепче прижав ладони к ранам на животе, он содрогнулся, ощущая, как по рукам течет кровь, как проседают края вспоротой кожи. Он надеялся, что кровотечение стихает, но не хотел оглядываться и проверять, не виден ли за ним кровавый след: иногда слишком внимательного взгляда на иллюзию оказывалось достаточно, чтобы ее разрушить.

Два квартала до дома Лорана. Он сможет дойти. Он оттолкнулся от стены и, почувствовав, что ноги у него готовы подломиться, заставил себя стоять прямо и твердо. Более-менее твердо.

Надо будет пополнить свои запасы магии. И в ближайшее же время. Он повременит признаваться Лорану, где именно ее получает: сейчас делиться этим не стоило.

Грей ковылял по запруженному пешеходами тротуару, словно пьяный, крепко обхватив руками живот, словно это могло удержать кровь внутри. Он не поднимал глаз, смотрел только на свои ноги, на то, как они медленно продвигаются вперед, шаг за шагом. Когда он вошел в парадную дверь Лорана, его трясло – но он не упал.

– Извините, вам сюда нельзя, – сказал консьерж, надвигаясь на Грея и оттесняя его обратно на улицу.

Отлично. Какой-то идиот-новичок. Дела идут все лучше и лучше.

– Я Грей Просперо. Я в списке гостей, допущенных Лораном Бошаном.

– Не может такого быть!

Консьерж возмущенно напыжился.

– Отправляй меня наверх!

Грей потратил силы, которых у него и так не было, на то, чтобы зачарованный консьерж вызвал ему лифт – не тратить же время на споры с этим типом! Он опирался на стенку лифта и позволил себе тяжело завалиться на дверь Лорана.

Лоран услышал удар, посмотрел в глазок – и тут же распахнул дверь.

– Черт! Вот дерьмо! Грей, очнись!

Когда Лоран затаскивал Грея в квартиру, тот с трудом разлепил веки.

– Поединок. Ранен. Не рассказывай.

– Ага, вижу, что ранен. Догадался, когда увидел столько кровищи. Как это «не рассказывай»? Что, никто вот этого не заметил?

– Иллюзия.

Он закашлялся – и на его губах появились капли крови.

– Ты начаровал иллюзию, чтобы… знаешь, об этом потом. – Лоран стянул с друга рубашку – и шумно вздохнул. Вид был такой, словно Грея секли плетью, сделанной из бритв. – Так… Это… это не так уж страшно. Я смогу помочь. Но, по-моему, лучше будет, если я кого-нибудь позову. Это, пожалуй, немного выходит за пределы школьного курса целительской магии.

Грей помотал головой, тут же пожалев, что сделал столь энергичное движение.

– Никого не зови. Узнают, что я ранен.

– Да. И вылечат. Лучше, чем смог бы я.

Он говорил медленно и четко, скорее стараясь успокоиться сам, чем рассчитывая убедить Грея в своей правоте. Конечно, он знал основы – но эта мешанина крови и распоротой кожи была весьма далека от аккуратных порезов и контролируемых преподавателями заклинаний.

– Нет. Расскажут.

– Расскажут кому? Не глупи.

Руки у Лорана стали липкими от крови: он пытался счистить ее, чтобы оценить серьезность повреждений.

– Следующему Дому, который меня вызовет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению