Бессердечие магов - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Ховард cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечие магов | Автор книги - Кэт Ховард

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Будет? – переспросила Мэдисон и заказала у проходившего официанта кофе.

– За изменение поединка. За попытку сделать его смертельным. Ну, за то, что он сделал.

Понимание отразилось на лице Мэдисон.

– Сидни, ничего с ним не будет.

Сидни положила вилку.

– Он пытался меня убить! В поединке не до смерти. Что нарушает правила, которые были разосланы перед началом всего этого. Правила, установленные Невидимым Миром. И ему ничего за это не будет?

– Так. Ладно. Я все время забываю, что ты через это еще не проходила, да и Лоран тоже новенький, так что никто не сказал тебе, как все устроено.

– Мне это не понравится, да? – спросила Сидни.

– Не-а. Не понравится. Во-первых, это происходило во время узаконенного поединка. В том, что считается должным поведением во время такового, есть масса допустимых отклонений, и посторонние предпочитают не вмешиваться. Колесо Фортуны и ля-ля-ля. А главное – ты показала, что лучше его, так что все в порядке. Его проигрыш будет считаться достаточным наказанием: он выбыл из Поворота.

Сидни подлила им обеим кофе.

– А во-вторых?

– В отделе Специальных проектов нет подразделения уголовных дел.

Лицо Сидни отразило недоумение.

Мэдисон вздохнула.

– Я хотела сказать вот что: даже при нормальных обстоятельствах в Невидимом Мире нет системы уголовных наказаний. Есть просто люди с чрезвычайной властью, которые берут все в свои руки. Когда Невидимый Мир решает, что кто-то вышел за границы нормы, то санкции бывают либо общественными и экономическими (лишение наследства – самая популярная мера), либо применяется нечто вроде самосуда. А сейчас – Поворот, то есть обстоятельства не обычные: все происходящее основано на идее потрясений и перемен. Самого факта, что Колин выбыл из Поворота, достаточно. А если будет решено, что недостаточно, то я не удивлюсь несчастному случаю, произошедшему с ним в ближайшие пару недель. Но официальных последствий не будет. Ни сейчас, ни потом.

Сидни вонзила вилку в кусок тоста.

– Что за люди!

Мэдисон всплеснула руками:

– Не спорю. Но как бы ни хотелось потратить утро на разговоры о том, какие они все мерзкие, мне скоро надо будет бежать, чтобы не опоздать на работу, так что, наверное, нам надо обсудить вопрос, ради которого ты меня пригласила.

– Ага, извини.

– Ничего. Итак, ты спросила, не делает ли Дом Просперо чего-то необычного. И оказалось, что да. Миранда велела нашему отделу разработать два разных финансовых сценария: по одному она переводит почти все инвестиции в предприятия Невидимого Мира, по второму – почти все вложения переходят в обычный мир. Конечно, это может быть просто осторожность или любопытство, и я собираюсь проверить по документам, что Дом Просперо делал во время предыдущих Поворотов, но это действительно странно выглядит.

– Тебе придется объяснить, что тут необычного. Разве во время Поворота не принято менять финансовые стратегии? – спросила Сидни, подливая себе в тарелку еще сиропа.

Мэдисон содрогнулась:

– Ты это специально, чтобы у меня зубы заныли! Я же вижу. И – да, участие в Повороте обычно сопряжено с большими расходами, даже если ты не платишь крупные суммы защитнику. Плюс к этому деловые союзы, как правило, меняются одновременно с изменением магических союзов, так что в ее отработке сценариев есть смысл. А вот странным мне кажется возможный отказ от всех вложений Невидимого Мира. Такое я ожидала бы увидеть при условии, что Дому грозит опасность уничтожения. Именно это произошло с домом Гринфилд. Ты же знаешь об этом?

Сидни снова отложила вилку.

– И что же такого ужасного они сделали?

– Как оказалось, они попытались повторить твои чары с собеседования перед поединком. Выяснилось, что управлять летящим автобусом труднее, чем может показаться, так что семеро обычных людей попали в больницу – и все они говорят, что крушение выглядело так, словно автобус выпал из воздуха.

– То есть этого достаточно, чтобы Дом уничтожили, а вот Колину можно… Ладно, забудь, – проворчала Сидни. – Итак, Просперо?..

Мэдисон кивнула.

– Просперо сейчас на второй позиции. Нет никакой опасности, что его уничтожат в результате поединков, а Миранда слишком осторожна, чтобы позволить Иэну выкинуть такую глупость, которая насторожила бы обычный мир, – не говоря уже о том, что он и сам не дурак. Так что полное перемещение активов в обычные предприятия выглядит бессмысленным. Я с этим разбираюсь.

– Кажется, я могу тебе в этом помочь, – сказала Сидни. – Что, если опасность угрожает не просто Дому Просперо? Что, если в опасности весь Невидимый Мир?

– Что? – очень резко переспросила Мэдисон.

– Если что-то не так с магией. А похоже, что с ней и правда что-то не так. На самом деле почти наверняка не так, я просто пока точно не знаю, в чем именно дело. Но все достаточно серьезно, чтобы это стали замечать. Много ли ты слышала про сбои магии?

– А были сбои помимо того, что произошло на поединке Иэна с этим… как его?.. Хокинсом?

– Да. Береника сказала, что и обычные заклинания начинают сбоить. На днях случилось то безобразие в Магическом клубе. Так что что-то точно происходит. И если Миранда считает, что весь Невидимый Мир может развалиться…

– …тогда перенос инвестиций в обычный мир становится вполне разумным. О, черт, Сидни! Вот дерьмо!

– Совершенно верно, – согласилась Сидни.

– Так, но мне уже и правда пора.

– Спасибо, Мэдисон.

– Всегда пожалуйста.

Она обмакнула кусочек бекона в сироп на тарелке Сидни и ушла.

* * *

Негромкий перезвон заставил Миранду прервать работу. Она подняла взгляд на зеркало.

«У дверей Майлз Мерлин».

Слова были начертаны каллиграфически, идеально повторяя ее собственный почерк.

– Майлз!..

Она вздрогнула, села ровнее, сложив кончики пальцев обеих рук, а потом встала. У него свои интересы и наверняка нет намерения оказать ей услугу, но, возможно, она сможет извлечь нечто полезное из тех сплетен, которыми он пришел поделиться.

– Я сама его впущу.

Улыбаясь, она распахнула дверь:

– Майлз! Вот так сюрприз!

– Миранда. – Он обвел взглядом холл, отметив широкую лестницу, полированное дерево и белые свечи на столах и в канделябрах. В зеркалах отражались белые цветы и обои с изящным узором. – Я постоянно забываю, насколько традиционно устроен этот Дом.

– В отличие от вас, Майлз, я никогда не увлекалась новыми технологиями. Но не сомневаюсь, что вы пришли не для того, чтобы обсуждать дизайн интерьеров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению