Общество мертвых поэтов - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Горовиц-Клейнбаум cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Общество мертвых поэтов | Автор книги - Нэнси Горовиц-Клейнбаум

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Он опустил глаза: распростершись на сцене, обессиленная Гермия, которую играла Джинни Дэнберри, глядела на него ошарашенно. Но стоило ей вступить, как режиссер – светловолосая учительница за сорок – прервала ее и обернулась к Перри.

– Молодчина, Нил! – похвалила она. – Чувствуется, что твой Пэк серьезно относится к своему заданию. Но помни, что он и в самом деле наслаждается возможностью попроказничать!

Кивнув, Нил повторил задиристо и ехидно:

Купидон известный хват:
Бедных женщин мучить рад!

– Великолепно! А теперь ты, Джинни!

Изображая бессилие, будто вся истерзанная шипами, она поползла по сцене.

Под указания режиссера ребята прогнали сцену несколько раз.

– Увидимся завтра! – крикнул Нил, когда репетиция подошла к концу. Когда он возвращался к стоянке в сумерках, глаза его метали молнии, а щеки горели от возбуждения. По дороге в академию сквозь сонную деревушку он твердил те же строки, что повторял на протяжении последних двух часов.

К воротам он подъезжал с опаской, удостоверившись, что поблизости никого нет. Взобравшись на холм, на котором располагался жилой корпус, он оставил велосипед и собрался было войти, как вдруг заметил сидящего на балюстраде Тодда. Тот не шелохнулся.

– Тодд! – окликнул его Перри, приблизившись, чтобы посмотреть, в чем дело. Андерсон был в одной рубашке и дрожал. – Что случилось?

Тот не ответил.

– Что ты тут делаешь, Тодд? – присел рядом Нил. – На улице холод собачий!

– У меня сегодня день рождения, – проговорил сосед.

– День рождения? Поздравляю! – воскликнул Перри. – Что же ты не сказал? Где твой подарок?

Тодд не издал ни звука, если не считать, что зубы его стучали. Он молча указал на коробку. Раскрыв ее, Нил обнаружил точно такой же письменный прибор с выгравированной монограммой, что уже стоял в их спальне.

– Не понимаю, – пробормотал он. – Это твои письменные принадлежности.

– Родители подарили мне точно такой же, как и в прошлом году, – всхлипнул Тодд. – И об этом даже не вспомнили!

– О, – приглушенно отозвался Нил.

– О! – передразнил его Андерсон.

– Может, подумали, нужен запасной? Или новый? – после неловкой паузы предположил Перри. – А может, подумали…

– Может, они вообще не думают, если только речь не идет о моем брате! Вокруг его дня рождения всегда устраивали огромный переполох.

Он бросил взгляд на письменный прибор и усмехнулся.

– Самое смешное, что он мне не понравился и в прошлый раз.

– А знаешь, Тодд, ты недооцениваешь этот предмет, – беспечно произнес Перри, пытаясь перевести разговор в иное русло.

– Что?!

– Это совершенно особенный подарок, вот что я имею в виду, – продолжал Нил, заставляя себя улыбнуться. – Кому нужен футбольный или бейсбольный мяч? Или даже машина? Имея такой изумительный письменный прибор, больше ничего не нужно!

– О да, – не удержавшись, усмехнулся и Тодд. – Только погляди на эту чудную линейку!

Разглядывая подарок, оба они расхохотались. На улице тем временем совсем стемнело и дул пронизывающий ветер. Нил содрогнулся.

– Знаешь, какое прозвище дал мне в детстве отец? Пять девяносто восемь. Столько стоил бы человек, если бы его разобрали на химические элементы и подавали по бутылочкам. Пять долларов девяносто восемь центов. Он говорил, что именно столько я и буду стоить, если не стану каждый день работать над собой.

Нил лишь вздохнул и изумленно покачал головой. «Неудивительно, что Тодд такой нервный», – подумал он.

– Когда я был маленьким, – продолжал Андерсон, – казалось, что все родители любят своих детей. Просто по определению. Об этом мне твердили учителя. Так было написано в книгах, которые давали мне читать. Я верил в это. Возможно, брата моего родители и любят, но они никогда не любили меня.

Он встал, сделал глубокий вдох, чтобы скрыть разочарование, и направился внутрь. Нил остался сидеть, не шевелясь, на холодной каменной балюстраде – он не находил слов. Еле слышно крикнув «Тодд!», он помчался вслед за другом.


– Эй, на доске записка! – воскликнул Кэмерон, как только они следующим утром вошли в кабинет литературы. – Сказано: собраться во дворе!

– Интересно, что на этот раз он задумал, – заинтригованно произнес Питтс.

Мальчишки промчались по коридору и выбежали в прохладный внутренний двор. Из кабинета напротив высунулся раздраженный мистер Макаллистер и посмотрел им вслед.

– Господа, – произнес Китинг, стоило классу собраться вокруг него. – В ваше творчество начал проникать опасный элемент конформности! Мистер Питтс, Кэмерон, Оверстрит и вы, мистер Чэпмен, прошу вас выстроиться в шеренгу вот здесь, – указал он на место рядом с собой. – По моей команде прошу вас вместе пройти по двору. Не думайте ни о чем. Забудьте об оценках. Три, два, один – марш!

Ребята зашагали по кругу: прогулявшись вдоль двора, свернули, обошли его дальнюю сторону, затем возвратились и вновь прошли с короткой стороны.

– Так, продолжайте! – подбодрил учитель.

Под пристальным взглядом одноклассников они повторили свой круг почета. Довольно быстро они нашли общий темп, стали маршировать в ногу, чеканя по камню шаг, и так и продолжали идти на три-четыре, когда словесник начал отбивать в ладоши ритм.

– Вот оно! Слышите? – воскликнул он и принялся хлопать еще громче. – Раз-два, раз-два, раз-два… Вместе весело шагать… По литературе пять!..

Макаллистер, который в это время проверял контрольные в пустой классной комнате, наблюдал за шествием из окна. Парад набирал обороты: четверо марширующих высоко вскидывали ноги и размахивали взад-вперед руками, стараясь не сбиваться. Одноклассники присоединились к Китингу, отбивая ритм.

На шум и крики в окно выглянул даже директор. Отложив работу, Нолан принялся наблюдать за тем, как внизу студенты с учителем изображают гвардейский полк. При взгляде на аплодирующего и что-то кричащего преподавателя он насупил брови. «Ради всего святого, чем они там занимаются?» – подумал он.

– Стоп! Довольно, – воскликнул Китинг. – Возможно, вы заметили, что в самом начале каждый ходил по-своему, в особенности мистер Оверстрит и мистер Питтс.

Длинноногий Питтс не спешил – он знал, что своего не упустит, – а Оверстрита влекла куда-то за ноги неодолимая сила природы… Но уже очень скоро все они шагали в ногу. В особенности благодаря нашей поддержке. Но я привел их в пример не для того, чтобы высмеять, а чтобы проиллюстрировать идею конформизма. Очень трудно прислушиваться к собственному голосу или отстаивать свои убеждения перед другими. Вы думаете, вы бы ходили иначе? Тогда спросите себя, почему вы все-таки хлопали! Все мы нуждаемся в признании, юноши, но вы должны верить в то, что вы не похожи на других, в уникальность ваших убеждений – и пусть они кажутся вам вздорными или неинтересными. Вспомните стихотворение Роберта Фроста «Неизбранная дорога»! И он процитировал его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию