Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Так Сумеречный лес это и есть ваша жертва? — с ужасом спросила Эрика. — Вы для этого сожгли Ирвин? И Гранард? И эти костры по всей Балейре… Вы решили принести в жертву вашему Источнику всю нашу страну?

Джералд Адемар некоторое время смотрел на Эрику, а потом наклонился вперёд и произнёс тихо и твёрдо:

— Но ты можешь это остановить. Если захочешь, конечно. Ты ведь понимаешь, зачем я рассказываю тебе это всё?

Она понимала. Вместо Рябого короля будет Джералд Адемар, но суть сделки Тавирры с Балейрой останется той же. Но после рассказа Джералда даже Рябой король перестал казаться ей чудовищем. Всё познаётся в сравнении и если идти от плохого к худшему то, что в этом мире может хуже этого волка в человеческом обличии?

— А что стало с Истер? — спросила Эрика сжимая рукой запястье другой руки.

Там под тканью рукава лежал нож, и только это прикосновение хоть как-то её успокаивало.

— Хочешь знать, что будет с тобой если ты откажешься? — вопросительно хмыкнул Джералд. — Не думай, что у тебя получится меня одурачить. Истер испытала на мне все ваши подлые уловки. Я думал, что это, наконец, помогла ашуманская магия и наш новый Источник… Или её прогулки в лесу… Но через год Истер, родила мне ещё одного сына. Вот только не смогла связать его с нашим Источником. А ещё в нём не было ни капли Дара. И я даже подумал, что она сделала это специально, чтобы досадить мне. От этой фрэйи можно было ожидать чего угодно. Ребёнок получился просто человеком. Но и в то же время не совсем им. Он не нуждался в силе, не болел, даже не плакал. Он рос и был крепким, а я не понимал, что с ним не так. Почему он совсем не похож на других моих детей. Но я думал всё дело в том, что его мать фрэйя. А дело было вовсе не в матери, — Джералд сделал паузу, а Эрика не могла понять, почему он так на неё смотрит.

Наконец он перевёл взгляд на стену и закончил свою мысль:

— Истер всё это время поила его специальным отваром, чтобы изменить цвет глаз, чтобы я не догадался. Жаль я узнал это слишком поздно и не успел убить щенка. Но всё ещё впереди.

— Викфорда? Убить? Своего сына? Но за что?! — спросила Эрика, не понимая, о чём он говорит.

— Викфорд — не мой сын, если ты ещё не поняла, — жёстко ответил Джералд.

«Поила специальным отваром…». А ведь она тоже пила отвар, который делала Фло… У фрэйи глаза зелёные, у Джералда голубые, как и у всех его детей, а у Викфорда…

Это стало для Эрики потрясением.

Так Викфорд не его сын! Слава Триединой Матери!

Несмотря на все ужасы, о которых говорил Джералд, эта новость была светлой и чистой, она взорвалась яркой вспышкой в душе Эрики, осветив все её уголки, и всё сразу встало на свои места. Исчез стыд за свои чувства, за то, что она, кажется, влюблена в убийцу своей семьи, в сына этого зверя в человеческом обличье. А он… Он ведь даже не Адемар! Она его ненавидела! И едва не убила…

А ведь ничто не мешало им быть вместе…

И если бы можно было вскочить и бежать ему навстречу, она бы побежала до самого края земли, потому что не было ничего слаще этого понимания. И она была так счастлива в этот миг, и так несчастна, потому что это открытие пришло в её жизнь слишком поздно.

Ей хотелось плакать, хотелось достать кинжал и убить Джералда, а потом умереть самой, от бессилия и собственной незавидной участи. Все эти мысли вращались вихрем в её душе, но несмотря на всё отчаяние где-то глубоко внутри рождался железный стержень, который не давал отпустить руки. И вокруг этого стержня сейчас кружились все эти мысли, но главным оставалось одно и это понимание с каждым мгновеньем крепло. Она его перехитрит. И отомстит за всех: за Истер, за Брайса, за своих родителей, за всю Балейру…

— Когда я начал подозревать, что с ним что-то не так, когда я стал задавать вопросы, Истер отправила его в Кальвиль, и я забыл о нём на какое-то время, потому что у меня были другие проблемы. А потом Брайс Нье Айрх донёс на меня королю, обвинив в убийствах и исчезновении людей. И от кого ты думаешь он обо всём узнал? — Джералд Адемар встал и прошёлся вдоль стола, глядя на Эрику пристально. — Оказывается Истер встретила его как-то во время своих «прогулок по лесу». Но всё это я узнал намного позже, шлюха умела хорошо притворяться.

С каждым словом Джералда Адемара Эрика чувствовала, как на её плечи ложится тяжесть понимания всего, что произошло, и кирпич за кирпичом, она словно замуровывала её в подвал из которого никогда не выбраться.

«…судьба Истер Миларды и твоей матери должна стать для тебя уроком…»

Эрика уже поняла, какую судьбу ей уготовил Джералд.

Он рассказал о том, как его доставили к королю под конвоем, как схватили его сыновей, но Джералд не собирался сдаваться просто так. Он сумел предложить королю то, от чего тот не смог отказаться — долгую жизнь, полную сил. Жизнь, которую будет питать новый Источник и… жизни других людей. И король не устоял.

— Так поэтому вы напали на Балейру? Чтобы можно было безнаказанно убивать и забирать силу других людей? Кормить ваш Источник? — спросила Эрика, и голос её сорвался на хриплый шёпот. — Чтобы войной прикрыть все эти убийства?

— Я просил у короля только Ирвин. У меня с Брайсом были свои счёты, и этим бы всё и закончилось. Ашуманские боги просят не так уж много жертв. Но вмешался твой отец…

— А вы думали, что сможете убивать балеритов в Ирвине, и остальные кланы будут молчать? — спросила Эрика удивлённо.

— То, что сделал Брайс, требовало ответа. Я волк, а мне пришлось столько лет воспитывать чужого отпрыска, думая, что он мой сын. Как бы ты поступила?

Ей хотелось крикнуть, что после всего, что он рассказал, Джералду лучше было бы самому утопиться в озере, но она промолчала. Ей хотелось выхватить нож и полоснуть ему по горлу, но тот стержень внутри крепко удерживал её от того, чтобы сорваться. Она лишь пожала плечами и ответила безразлично:

— Мне трудно представить себя на вашем месте.

Вся ненависть, что горела в её душе эти три года, после этого рассказа застыла, превратившись в лёд из огненного пламени. Даже не в лёд, в ледяную сталь, острую и смертоносную. И больше не было ни жалости к себе, ни слёз, ни желания кричать от боли и ярости. Перед этой холодной ненавистью даже страх куда-то отступил.

Она вздёрнула подбородок и посмотрела Джералду прямо в глаза:

— Если я правильно поняла весь ваш рассказ, то для меня изменится только то, что место короля Эдмунда займёте вы?

Он словно не ожидал такого вопроса. Удивился. Прищурился. Встал и снова подошёл к камину, заложив одну руку за спину. Эрика посмотрела на серебряный герб на стене и подумала, что в профиль Джералд Адемар и в самом деле похож на зверя на своём гербе.

— Не я, — наконец, произнёс он, глядя на огонь, — Бреннан, мой сын. Он должен стать во главе Дома, когда ты с ним создашь новый Источник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению