Учитель - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Даймонд cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Учитель | Автор книги - Катерина Даймонд

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Эдриан сообщил полицейским о тайной комнате, и сейчас они разбирали камеру пыток, фотографировали и регистрировали каждое вещественное доказательство. Можно было только догадываться, что за образцы ДНК там обнаружат криминалисты: комната повидала немало пикантных сцен. Эдриан зарегистрировал кожаную тетрадь в качестве вещественного доказательства и отдал ее Гэри Танни, чтобы гений судебной экспертизы установил даты, имена и многое другое. Требовалось получить как можно больше информации. Мальчика на фотографиях замучили до степени разрушения. Почему и зачем? Эбби Лукас не ошиблась: существовала лишь одна причина и одна цель нечеловеческих пыток – палачи получали наслаждение.

Эдриан встал перед зеркалом, стер пар и по-новому посмотрел на собственное тело. Теперь он особенно остро чувствовал хрупкость жизни, ведь менее дюйма кожи и плоти защищали внутренние органы от гибели. Одного удара ножом достаточно, чтобы организм прекратил существование. Взглянул на свои шрамы и вспомнил, что делали палачи с объектом № 89. Теперь эти жалкие царапины вовсе не казались страшными.

Хранившиеся в сундуке тетради – а самые старые относились к началу XIX века – методично документировали обработку остальных восьмидесяти восьми «объектов», ни один из которых не вышел из зловещей комнаты живым. Эдриан задумался об опустившемся отце, о бесконечных побоях, о постоянно испуганной матери, о ее странных синяках и неубедительных оправданиях. Боль и страдания не прошли без следа. Побои изменили отношение к другим детям. Большинство людей, прошедших через подобные испытания, заканчивали так же, как Райан Харт – с боем прокладывали себе дорогу в мир. Но в несчастный дом Майлза однажды явился детектив Моррис, и с этого дня жизнь Эдриана изменилась. Моррис сказал несколько ободряющих слов, дал номер своего телефона – на всякий случай, если срочно потребуется помощь. Именно благодаря Моррису Эдриан поступил на службу в полицию – тем более невероятным казался тот факт, что этот человек нес на себе часть вины за страшные пытки, хладнокровно сохраненные в кожаной тетради. Моррис всегда оставался учителем, опорой и даже единственной семьей, когда родная семья окончательно разочаровала: отец потерял человеческий облик из-за наркотиков, а мать опустилась, смирившись с оскорблениями, побоями и унизительными притеснениями.

Печальные размышления Эдриана прервал телефонный звонок. Он посмотрел на экран: Андреа. Нет, сегодня не до нее. Бывшая жена обладала удивительной способностью объявляться в неподходящее время. Наверное, отвечает на пропущенные звонки по поводу школы, но серьезный разговор придется отложить до лучших времен.


Когда Эдриан вошел в полицейское управление, Дениза вытирала салфеткой глаза. Новость о смерти Дэниелса распространилась со скоростью лесного пожара. Сержант-секретарь подняла голову и отвернулась. Эдриан подумал, что надо произнести какие-то ободряющие слова, однако условия дружбы не предполагали общения в рабочее время, а потому он просто направился к своему месту. Увидев напарника, Грей пожала плечами: Моррис до сих пор не появился. Никто, кроме них двоих, не понимал причины самоубийства Майка, и Эдриан подозревал, что Моррис, где бы сейчас ни находился, тоже отлично знал, в чем дело.

– По-твоему, он еще жив? – тихо спросила Грей.

– Думаю, да. Тот, кто их убивает, больше не скрывается. Напротив, стремится выставить правду на всеобщее обозрение.

– Согласна.

– Полагаю, Моррис пойдет на «бис»; главным номером выступил Лоустофт. Сейчас в музее продолжается расследование – и в самой камере пыток, и в других помещениях, так что связь директора с убитыми скоро выяснится. Хорошо, что извращенцы старательно вели документацию.

– О преступнике нам что-нибудь известно?

– Девушка из музея знает его. Можно было бы ее арестовать, но, боюсь, что гарантировать ей безопасность мы не сможем.

– Ужасное чувство, правда?

– Для тебя, наверное, и вообще дежавю?

– Еще бы! Ведь эти уроды собрались здесь. Ни одному из них доверять нельзя. Пытаюсь понять, не позвал ли их Моррис специально для того, чтобы поставить меня на место. Он знает всю историю: играет в гольф с моим прежним начальником. Наверное, они весело посмеялись над тем, что со мной приключилось.

– И что же с тобой приключилось? – спросил Эдриан. До сих пор Грей старательно обходила стороной детали собственной биографии.

– Не хочу об этом говорить, Майли. Единственное, что тебе нужно знать: они так и не получили того, чего добивались. Но из последнего своего дела, связанного с наркотиками, я чудом вышла живой.

– Кого-нибудь арестовали?

– Да, пару человек. Главный подозреваемый умер в заключении. Разумеется, в этом обвинили меня.

– Оказывается, не один я теряю вещественные доказательства, – задумчиво пробормотал Эдриан.

– Интересное совпадение, правда? – Грей грустно улыбнулась. – Но давай вернемся в сегодняшний день: здесь и сейчас скучать не приходится.

В кармане завибрировал телефон: снова Андреа.

– В чем дело? Я на работе! – воскликнул Эдриан.

– Ты должен был привезти Тома к десяти часам утра. Почему ты на работе? И где Том?

– У меня его нет и не было. О чем ты?

– Он мне позвонил и сказал, что договорился с тобой. Где сын, Эдриан? – В голосе бывшей жены раздражение сменилось тревогой.

– Мне он вчера не звонил, нет ни одного пропущенного звонка.

– Не вчера, а позавчера. Значит, звонил в управление.

Эдриан бросился к столу Денизы: все звонки проходили через нее.

– Дениза! – крикнул он, и секретарша испуганно подняла голову. – Томми звонил сюда в пятницу?

– Да, но вы уже уехали.

– Кто с ним разговаривал?

– Дэниелс стоял рядом и снял трубку, опередив меня.

Услышав эти слова, Эдриан вздрогунл. Дэниелс мертв. Где же сын? Посмотрел на свой телефон: связь еще не прервалась.

– Андреа, я не знаю, где Том.

– Какого черта?

– В пятницу я с ним не разговаривал, клянусь.

– Он не мог никуда уйти один.

– Поверь мне: я его найду.

– Как можно верить, когда ты потерял сына!

– Если уж начинать тыкать пальцами, то потеряла его ты, но от этого не легче.

– Мерзавец!

– Повторяю: я его найду.

– Передай трубку Гарри. – Андреа тяжело дышала, голос срывался от злости, но Эдриан услышал одно-единственное слово: «Гарри».

– Позвони его приятелям, наверное, просто у кого-то засиделся. Это же подростки. – Он повесил трубку.

Грей стояла рядом с озабоченным видом. Майлз не хотел ничего говорить в присутствии Денизы: неизвестно, на чьей она стороне.

– Дениза, если кто-нибудь будет меня спрашивать, отвечай, что я заболел. Кто бы ни был! Беру выходной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию