Учитель - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Даймонд cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Учитель | Автор книги - Катерина Даймонд

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

От усталости Эбби едва держалась на ногах, но самурай получился великолепным: на сегодняшний день его следовало признать лучшим экспонатом. К тому же, невозможно было догадаться, что он настоящий. Эбби перетащила мешки с окровавленными простынями в подвал, где находилась система отопления. Включила печь и начала бросать в огонь все, что могло связать Кристиана с музеем. Обнаружила в кармане проездной билет на автобус и порадовалась, что он приехал не на машине. Тщательно вымыла в мастерской пол и заперла дверь: пока заходить туда не хотелось. Сегодня придется позвонить на работу и сказаться больной: от невероятной нагрузки руки и ноги отказывались служить. Хотелось поскорее вернуться домой, лечь в постель и уснуть. Эбби вышла из музея, заперла дверь и поспешила исчезнуть, пока не появился никто из коллег.

Спала она так крепко, словно не ложилась тысячу ночей подряд – блаженным сладким сном. Отец оказался прав: без Кристиана и Джейми мир стал просторнее, чище, спокойнее. Эбби получила шанс занять свое место в этом мире, и помешать ей уже никто не мог.

Глава тридцать вторая
Стул

Поглядывая на часы, Эдриан стоял на ступенях музея. Десять минут девятого, Грей опаздывала. Уже приехали многие гости, но начальник управления криминальной полиции Моррис пока не появился.

– Ты роскошно выглядишь во фраке, Майли. Даже с подбитым глазом.

Если бы не знакомое обращение, Эдриан ни за что бы не узнал эту женщину. И все же это была Грей собственной персоной – никто, кроме нее, так его не называл. Собрался сделать изящный комплимент, но Имоджен остановила его взглядом.

– Ты опоздала, – произнес Майлз после долгого молчания, не в силах осознать, как она выглядит. Разумеется, смотрелась Имоджен великолепно. Жаль только, что сам он не соответствовал спутнице.

– Двадцать минут вылезала из машины! Это платье создано не для поездок за рулем, а для прогулок в карете!

– И уж точно не для вождения «мини». – Эдриан улыбнулся и напомнил себе о необходимости смотреть только ей в лицо и никуда больше.

– Что с тобой? – Грей показала на синяк вокруг глаза.

– Наткнулся на дверь, – равнодушно ответил Эдриан, отвернулся и двинулся вверх по лестнице.

– С чего начнем? – Она спокойно приняла его ложь и, стараясь не отставать, поспешила следом.

– Предлагаю разделиться, быстро осмотреть территорию и приступить к делу. Я попытаюсь снова проникнуть в кабинет старика, а ты отвлекай его, чтобы не вздумал туда сунуться. – Эдриан остановился на верхней ступеньке и прошептал ей на ухо: – А если увидишь начальника, сразу найди меня. Сама с ним не заговаривай. Прежде надо выясить, что к чему. Не нравится мне все это.

– Не волнуйся за меня, Майли, не пропаду.

Грей натянуто улыбнулась, а Эдриан вспомнил тот жуткий день, когда впервые услышал эти слова и увидел шрам. Он похлопал ее по плечу: Грей явно нервничала.

Они вошли в холл и показали билеты. Сотрудники музея даже не прочитали написанные на карточках имена, а сразу пригласили их войти.

Ни Лоустофта, ни других возможных кандидатов на очередное убийство не было. До сих пор жертвы соответствовали определенному возрасту, а все присутствующие выглядели заметно моложе. Майлзу удалось незаметно проскользнуть мимо охранника, пока тот увивался вокруг молодой женщины, исполнявшей роль администратора. Судя по всему, ей не разрешалось даже разговаривать с элегантными джентльменами, имевшими неосторожность явиться в одиночестве. Эдриан понимал гнев охранника: ревнивый гнев. Его отец тоже когда-то так сердился. Если бы время позволяло, он обязательно остановился бы поболтать – просто для того, чтобы позлить парня. Но сейчас предстояло решать более важные проблемы.

Эдриан прошел по коридору, ведущему к кабинету директора. Эта часть музея оставалась темной, жуткой. Взялся за ручку двери и внезапно вспомнил зимний сад доктора Воана, кровь, кошку. Ужас той сцены все еще жил в душе. А если и сейчас его ожидает нечто подобное? Собравшись с духом, Эдриан медленно повернул ручку, дождался щелчка и слегка приоткрыл дверь. Комната оказалась пустой и темной; лишь холодные сумерки заглядывали в окно и бросали на стол серый отсвет. Эдриан прокрался внутрь и бесшумно закрыл за собой дверь. Подошел к столу: поверхность была совершенно пустой. Дернул ящики: заперто. Достал из кармана фонарик. Осветив глухую стену, увидел сертификаты и дипломы, выданные различными профессиональными сообществами, о которых никогда не слышал. Не нарушив безупречного порядка, найти здесь что-нибудь полезное было невозможно, а обыск без ордера – серьезное нарушение закона. Эдриан вышел в коридор и сразу наткнулся на девушку: та стояла возле двери, словно специально ждала его.

– Вы из полиции? – Неожиданный вопрос застал Эдриана врасплох.

– Да. Ищу мистера Лоустофта. Не знаете, где он? Я – детектив Майлз. – Он протянул руку, однако девушка сделала вид, будто не заметила ее.

– Что вам известно о мистере Лоустофте? – Дрожь в голосе выдавала нервозность девушки.

– Вы здесь работаете?

– Да. Меня зовут Эбби Лукас.

– А почему ваше имя не значится в списке сотрудников?

– Здесь все пропитано ложью, детектив. Многое оказывается совсем не таким, каким выглядит. – Девушка попыталась улыбнуться, но вместо улыбки получилась лишь жалкая гримаса. Интересно, какова ее роль в страшном клубке событий?

– Что именно?

– Хочу кое-что вам показать. Готовы? – Она повернулась и зашагала по коридору.

Эдриан пожал плечами и двинулся за ней следом. Девушка казалась странной: богатое, чувствительное воображение вполне могло бы принять ее за привидение: тихий голос, темные глаза – не в смысле цвета, а в смысле настроения. Он ускорил шаг, догнал и пошел рядом сквозь нарядную толпу. Заметил вопросительный взгляд Грей, покачал головой, но не остановился до тех пор, пока не оказался в противоположном конце музея – в небольшом зале, полном мервых птиц. Девушка приблизилась к застекленному шкафу с воронами, посмотрела внутрь, и Эдриан заметил, как в ее глазах блеснули слезы.

– С вами все в порядке? – спросил он.

– Хочу, чтобы вы кое-что пообещали. – Она повернулась и взглянула умоляюще. Так смотрят бездомные щенки и котята. Девушка крепко взяла его за руки и повторила уже настойчиво: – Обещайте!

– Что же? – Эдриан был бы рад исполнить просьбу, но как можно давать слово, не представляя, что произойдет в следующее мгновенье?

– Покажу это, чтобы вы поняли, что ему пришлось вытерпеть, почему он стал таким, какой есть.

– Вы о ком?

– Он был ребенком, и они сделали его таким. Но если бы вы знали его, как знаю я, то поняли бы, что иной конец невозможен. Мне это известно лучше, чем кому-либо другому.

– Что же вы собираетесь показать? – Эдриан высвободил руки из ладоней девушки.

Эбби повернула рычаг, отодвинула шкаф и открыла потайную дверь. Комната тонула во тьме. Сквозь витраж, не в силах рассеять мрак, робко заглядывала луна. Войти Эдриан побоялся: в сознании снова мелькнула картина смерти доктора. Зловещим ошеломляющим видением она являлась всякий раз, когда грозила опасность. А сейчас угроза буквально висела в воздухе. Что же дальше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию