Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Подумала и как сглазила.

— Госпожа ведьма, вы в этот раз решили количеством взять? — донеслось ехидное из-за забора.

— У принцессы должен быть выбор, — опрометчиво ляпнула я.

Его высочество так на меня вытаращился, словно я ему сообщила, что Миллисандра давно замужем и находится на сносях.

— Ставлю на темненького, — неожиданно объявили с противоположной стороны улицы. Я задрала голову и увидела круглолицую физиономию жены булочника. Дама оценивающе прищурилась и кивнула: — Да, у него шансов поболее будет.

— Леди, я маг, — скупо пояснил Илар.

— Маг — это хорошо. — Обладатель ехидного голоса явил себя. Им оказался один из завсегдатаев местного трактира. — В Темном лесу у волшебников больше возможностей.

— Вообще-то он мой телохранитель, — чопорно заметил Габриэль.

— А жених-то у нас подготовленный! Далеко, милок, заедешь. Главное… — Тетка вывалилась наполовину из окна и заговорщически понизила голос: — Когда драпать станешь, громко не ори. И к нам заезжай. У меня три дочки на выданье.

— Спасибо за предложение, но я верен своей истинной любви. — Его высочество поднял взгляд к небу, словно именно там и обитала принцесса.

— Верный. Благородный. Влюбленный. Элли, тебе такие еще не попадались. — Мужик нагло мне подмигнул и открыл калитку. — Пойду нашим скажу. Надо, что ли, ставки сделать. Ты только время засекай. Ну, как обычно, чтобы…

— Элли, вы поддерживаете ставки на неудачу собственных клиентов? — ужаснулся Габриэль.

— Предприимчивые девушки должны всегда быть в выигрыше, — неожиданно зло заметил Илар.

Мне стало стыдно. Очень стыдно! А все потому, что его высочество так на меня посмотрел, словно я лично воткнула ему нож в спину.

— Да забудь ты о прошлых претендентах. У тебя точно все получится!

— Откуда такая уверенность? — Маг подозрительно прищурился.

— Ведьмовская интуиция, — выкрутилась я. — Мне кажется, Габриэль во вкусе принцессы Миллисандры. Так что нам осталось только добраться до ее башни. Сами видите, время поджимает, поэтому мы сейчас в лавку…

— Нет. Сперва в трактир, — упрямо заявил принц и направил коня следом за анонсировавшим прием ставок.

— Не спеши. — Поравнявшись со мной, Илар ухватился за борт ступы. — У тебя есть связь с принцессой?

Мне не нравился Илар. Мало того что эльфийский соглядатай, так еще и при каждом удобном случае меня третирует. И все-таки мы вынуждены работать вместе. В Темном лесу мне придется научиться ему доверять, ведь от этого могут зависеть наши жизни.

— Элли, это очень важно.

— Постоянной — нет. Но мы общались, обсуждали кандидата. Габриэль Милли понравился. Только ты ему не говори.

Дождавшись молчаливого кивка, я похлопала по лежащей на бортике руке, давая понять, что ступу пора бы оставить в покое. Илар отчего-то смутился и разжал пальцы. Только сейчас я заметила, что наш герой свернул за угол и исчез из поля зрения.

Ежки-поварешки! Только бы один в трактир не сунулся!

* * *

Интуиция меня не обманула. Его высочеству не следовало заходить в трактир в одиночку! Когда Илар и я ввалились в зал, Габриэль уже сидел за столом, окруженный местными специалистами по Темному лесу. За пару кружек халявного эля те сыпали советами как из рога изобилия.

— Никогда не иди на поводу у нечисти. Эти твари уважают лишь грубую силу.

— Никому не верь в лесу. Он запросто может подсунуть тебе обманку. Думаешь, что рядом верный друг, а бац… — Вещающий громко стукнул кружкой по столу. — Присмотришься, а у него хвостик из штанов выглядывает или уши… — мужик состроил страшную рожу, — острые!

— Острые уши могут стать серьезной проблемой, — громко заметила я, привлекая к себе внимание.

Стоящий позади Илар недовольно фыркнул.

— Знаете, в чем ваша проблема, госпожа ведьма? Вы слишком жалостливая. — Сделав такое заявление, псевдоспециалист по нечисти снова налег на эль.

— Я уважаю законы Темного леса. В этом нет слабости, — парировала я.

— Уважение так и не позволило вам добраться до цели.

— Зато я входила в лес и выбиралась обратно. И не боюсь ступить повторно, в отличие от вас.

Сидящие за столом мигом притихли. Я знала, что многие успели рассориться с лесом. Тот сурово наказывал за охоту на своей территории. Нет, он делился дарами с местными жителями, но всегда требовал компенсацию и уважительного отношения. Я вот расплачивалась с лесом магией.

— Так как же мне поступить?

Неуверенный тон Габриэля заставил меня крепко стиснуть кулаки. Вот этого только не хватало! Он бы еще в чащу вошел, а потом засомневался!

— Не верьте лесу, ваше высочество, — наставительно влез в разговор бородатый мужик.

— И не заключайте с нечистью сделок.

— А также не вздумайте ей помогать. Обманет!

Советчики щедро заливали словесные излияния элем и выглядели весьма довольными собой.

— Удивительно, как с таким отношением к лесу вы еще не перебрались в другой город, — хмуро заметила я.

— А при чем тут город? — Бородач вопросительно наморщил лоб. — Город у нас как раз преотличный. Работы хватает, да и князь подкидывает деньжат.

— За какие такие заслуги? — удивилась я.

— За вредность. — Важно надул щеки сосед Габриэля. — Мы последний оплот цивильности…

— Цивилизации, — тактично поправил принц.

— Вот ее самой. Может, еще по кружечке?

Габриэль вопросительно посмотрел на меня. Даже до нашего идеалиста дошло, что этот последний оплот угощать больше не стоит. А вот отказать прямо у принца духу не хватило. Ладно, это ж я тут ведьма, надо соответствовать.

По щелчку пальцев кружки наполнились с виду правильным пойлом, и только Габриэль принялся удивленно озираться. Его соседей происхождение халявной выпивки не волновало. Они радостно потянулись к кружкам, кто-то слегка пригубил, кто-то отпил больше половины; результат был одинаковый — мужики, ругаясь и отплевываясь, повскакивали с мест.

— Ведьма! Это ты испортила добрый эль!

Вопль здоровяка вышел до того обиженным, что я не удержалась от победной улыбки.

— Всего лишь помогла промыть ваши грязные рты. И заметьте, — я наставительно вскинула указательный палец, — совершенно бесплатно.

Иллюзорный эль после первых же глотков превратился в такие же ненастоящие обмылки, горе-дегустаторам даже несварение желудка не грозило, однако все это не отменяло неприятнейшие ощущения в момент пробы.

— Дрянная ты девка, так и помрешь без мужика, — выдал очередную обидку уже сосед Габриэля.

— Полагаете, с мужчиной умирать приятнее? — вкрадчиво поинтересовался молчавший до сих пор Илар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению