Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Не сходите с тропы, — процедила я сквозь зубы.

— Надо же. Я считал, что павлины не летают. Как же они тогда взобрались наверх?

— Прыгают хорошо.

Принц меня не услышал, зато Илар удостоил очередным ехидным взглядом. Габриэль вскинул руку, но моя иллюзия оказалась не из пугливых. Обычная декорация, но лапать-то зачем?

— На вашем месте я бы не спешил варить из этой птички суп, — продолжал глумиться маг.

— Что вы! Элли же предупреждала: охотиться в Темном лесу нельзя.

— Эту птичку нам не съесть при всем желании. — Илар создал крошечный пульсар и направил в павлина. Тот так и остался на месте, зато снаряд пролетел сквозь иллюзию и с громким пшиком ударился о ветку.

— Заколдованная? — продолжил докапываться Габриэль.

— Скорее, наколдованная.

— Так вот ты какая, сила лесная! — Принц ощупал оберег, висящий на шее.

— Мы так и будем топтаться на месте или все-таки войдем в лес?!

Габриэль с сомнением окинул взором тропку, усыпанную битым кирпичом, затем снова уставился на павлинов.

— А другой путь есть?

Я скрепя сердце простерла руку и открыла еще одну тропку. Она была запасной, как раз для таких вот приверед, и демонстрировала негостеприимность Темного леса во всех красках. Густой туман, стелющийся над землей, сегодня был очаровательного зеленоватого оттенка. Не иначе как с болота натянуло.

— Вот этот путь мне нравится больше, — неожиданно заявил принц. — Если и соваться в ловушку, то пусть она хотя бы выглядит соответственно.

— Я согласен с Габриэлем. Лучше всегда помнить, где ты находишься… И в чьей компании. — Илар предупреждающе зыркнул на меня и направил Буяна следом за принцем.

Отлично! Просто замечательно! Хотят надышаться сыростью с болот, вместо того чтобы полдня ехать по расчищенной специально для лошадей дорожке, — их дело! До ближайшей петли мы все равно раньше полудня не доберемся, а там придется покинуть заплетенные тропки и углубиться в лес. Я уже решила, что водить эту парочку по кругу не буду. Себе же дороже.

Обгонять его высочество я не стала. Пусть пока побудет во главе отряда. Полезно для самооценки. У героев, как правило, с ней огромные проблемы. Малейшая оплошность — и начинаются приступы самобичевания и нытья. Злодеям живется проще, они всегда готовы к тому, что кто-то может оказаться умнее, хитрее или сильнее. Я вот прекрасно осознавала, что Илар превосходит меня в магии, но тем будет интереснее.

Я летела в хвосте, от земли высоко не отрывалась и даже слегка задремала, когда сбоку уловила еле заметное свечение. Сон как рукой сняло. Вот и куда он сунулся?! Просила же вести себя тихо!

Убедившись, что я его заметила, Иов исчез. Теперь будет маячить поблизости и ждать подходящего момента, чтобы переговорить. Как назло, деревья вдоль тропы были высоченные, ветвистые, еще и росли часто. Надумай я взлететь повыше, пришлось бы помогать себе магией, а мне не хотелось, чтобы мои путники узнали об этой способности. Вдруг возомнят, что проводник обязан не только указывать путь, но и расчищать его?

— Не нравится мне эта тропа.

Внезапное заявление его высочества заставило меня удивленно икнуть. Долго же он определялся!

— Обратно не повернем. Лес трусов не жалует.

— Да я и не собирался, но у меня на сердце тревожно.

— Это, наверное, из-за Миллисандры. Лучше думай о том, как освободишь ее из башни. И что случится потом.

— А если она не пожелает покинуть ее в моей компании? — Габриэль остановил коня и с тоской обернулся на меня.

Вот и что он от меня хочет? Чтобы я гарантировала симпатию принцессы?

— Ваше высочество, предлагаю решать проблемы по мере их поступления, — неожиданно пришел на помощь Илар. — В любом случае вы будете первым спасителем, добравшимся до цели, а это уже весомый плюс.

— И верно! — подхватила я. — Все девушки без ума от героев.

— Даже ведьмы? — Илар не повернул голову, но я почувствовала, что он улыбается.

— Ни одна ведьма не стала бы безропотно сидеть в башне в ожидании спасения. Похитителю не поздоровилось бы, как и узилищу.

Громкое потрескивание я услышала за мгновение до того, как заржал конь Габриэля. Созданная мною защита окутала и коня, и всадника, и все-таки взметнувшийся вверх столб огня напугал всех. Я приказала ступе взлететь повыше, освобождая путь для Буяна. Тот пятился прямо-таки с кошачьей грацией и ругался не хуже подзаборной шавки.

— И это безопасная тропка?! В задницу тролля такие тропки, тропинки и дорожки. У меня копыта не огнеупорные!

Илар проигнорировал причитания и, спешившись, поспешил к коню Габриэля. Тот продолжал истошно ржать, вставал на дыбы, оставаясь при этом на месте. Габриэль еще держался в седле, но вид у принца был такой, точно вот-вот шлепнется в обморок. Общими усилиями ему и Илару удалось отвести коня на несколько шагов назад. И вовремя. Следующий столп пламени возник на прежнем месте и был мощнее первого.

Да что же это за напасть! На моих тропинках ничего опаснее кочек отродясь не встречалось!

Выбраться из ступы помешала опустившаяся на плечо рука.

— Даже не думай. Нам свежеобугленная ведьма не нужна.

— Все в порядке. Это всего лишь пламя Огненного болота.

— Ты завела нас в болото? — Илар недоверчиво притопнул ногой.

Под нами была твердая, чуть влажная от тумана земля. По обе стороны тропинки росли высокие, покрытые мхом деревья. Это был знакомый участок леса, наполненный моей магией и измененный моими же заклинаниями. Да отсюда до того же болота было еще несколько часов езды!

— Лучше помоги Габриэлю. Кажется, он до сих пор не верит, что не поджарился.

Его высочество сбросил куртку и сапоги и придирчиво осматривал их на наличие подпалин. Его конь давно пришел в себя и спокойно пощипывал травку, а вот принца до сих пор трясло. И как только он, такой впечатлительный, рискнул отправиться кого-то спасать?

Для особо нервных героев у меня был припасен эликсир. Его я и вручила Илару.

— Один глоток. Не больше. Иначе на коня не сядет.

Убедившись, что маг при деле, я опустилась на колени, осторожно доползла до места, где Габриэля охватило пламя, и чуть ли не носом уткнулась в дерн. Из опавшей листвы проступило полупрозрачное лицо Иова.

— Элли, у нас проблемы.

— Уже и сама заметила. Что стряслось?

— С лесом творится что-то неладное. Он меняется. И не в лучшую сторону.

Выдав предостережение, призрак исчез. Я вытащила из кармана с виду ничем не примечательный клубочек и бросила себе под ноги. Перед глазами возникла знакомая сеть тропинок. Прикрытые иллюзией и обычные, хорошо утоптанные и еле заметные — все они создавали причудливую паутину, способную поймать наивного путника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению