Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Роберто изредка косился на бывшую невесту, интересуясь ее реакцией на «соперницу», но основное внимание уделял Бьянке. Эта парочка уже давно прекратила обсуждать последний день Беннардо и нашла более интересные темы. Прошлись по новинкам литературы, перешли к обсуждению выставок. Франческа не вслушивалась в их разговор, ей это было не слишком интересно, поэтому удивилась, когда Бьянка с Роберто начали спорить так громко и агрессивно, что чуть не поссорились.

– Ченцо, скажи ей, что у нас в поместье нет потайных ходов, – наконец привлек брата Роберто.

– У нас действительно их нет, – подтвердил Винченцо, удивленный тем, что такой простой вопрос мог привести спорящих в исступление.

– А я говорю, что обязан быть, – непримиримо сказала Бьянка. – Вы просто про него не знаете. В то время, к которому относится ваш дом, потайной ход считался обязательным элементом. Мой отец – архитектор, и я разбираюсь в таких вещах лучше вас.

– Конечно, – усмехнулся Роберто. – Мы там всю жизнь прожили и не знаем. Это даже не смешно.

– Если бы потайной ход можно было легко обнаружить, он не назывался бы потайным, – парировала Бьянка. – Так что да, вы могли и больше там прожить, даже не догадываясь, что он есть. А вот я бы его точно нашла.

– Может, инорита согласна заключить пари? – вкрадчиво поинтересовался Роберто. – Или вы боитесь оказаться некомпетентной?

– Пари? – несколько ошеломленно сказала Бьянка. – А на каких условиях? Что получает выигравшая сторона?

– Если потайной ход будет найден, то вы выигрываете, если нет – я, – уверенно начал говорить Роберто. – А приз… Выполнение проигравшим желания выигравшего.

При этих словах он выразительно посмотрел на губы оппонентки, давая понять, какое именно у него будет желание.

– Даже не знаю, – растерялась студентка. – Желания могут быть такими разными. Нужно более точно оговорить условия.

– Не затрагивающее чести и достоинства проигравшего, – уточнил Санторо-младший. – Итак? Или вы боитесь проиграть?

– Я? – возмутилась Бьянка. – Мне не больше часа потребуется, чтобы найти ваш потайной ход. Но мне с вами ехать нельзя – это неприлично.

– Поедете как подруга Франчески, – предложил Роберто, отрезав тем самым возможные пути к отступлению. – Следовательно, вы едете с ней, а не со мной.

– Я никого из вас совсем не знаю…

– Да бросьте, – насмешливо сказал Санторо-младший. – Скажите прямо, что боитесь проиграть, и закончим на этом.

– Я не боюсь! – взвилась Бьянка. – Спорим, а то вы меня в трусости обвините. Но раньше выходных все равно никуда не поеду.

– У нас тоже дела, – сказал Винченцо, недовольный поведением брата. – Тино, ты подумал, что скажут родители?

– А что они скажут? Мама настаивала, чтобы вы с Франческой к ним приехали, так что она будет только рада. Отец если и пошумит, то только на тебя. Но он тебе уже все высказал в Алерпо. Так что в пятницу вечером выезжаем. Все равно на выходных ничего не сделать.

– Мы хотели поговорить с Терезой, – возразила Франческа.

– Она не скажет больше, чем инорита Бьянка, – отмахнулся Роберто. – К кому Изабелла отвела Беннардо, знает только сама Изабелла, но мне кажется, знанием она не поделится. Чтобы ее припереть к стенке, надо нечто более существенное, чем подозрения непонятно в чем. Так она опять наврет чего-нибудь, и все на этом закончится.

– Да, Изабелла часто врет, – подтвердила Бьянка. – Что уж говорить, Терезе очень не повезло с соседкой. Изабелла пыталась у подруги даже Беннардо отбить, но того это только раздражало. Он бы с ней даже не разговаривал, не будь она Терезиной соседкой.

– Время позднее, – наконец решил Винченцо. – Роберто, ты проводишь девушку и обговоришь с ней поездку, а мы пойдем на постоялый двор. Франческе надо отдохнуть.

Роберто предложение брата встретил без восторга. Его целью было вызвать ревность жены брата, а делать это без нее достаточно сложно. Но тут ему пришло в голову, что на Бьянке можно проверить методики, не сработавшие на невесте, и поручение брата перестало казаться бесперспективным. Правда, было похоже, что девушка и без всяких методик согласна влюбляться, что делало задачу слишком простой и неинтересной. С другой стороны, решил Роберто, когда Франческа увидит, насколько в него влюблена посторонняя девица, она не сможет остаться равнодушной.

Санторо-младший ушел почти счастливым. Санторо-старший и Франческа медленно шли по вечернему городу. Вечером жизнь в столице не замирала. Улицы были оживлены, слышались громкие разговоры, то и дело раздавался смех.

– Инор капитан, я, наверное, нарушила все ваши планы, – прервала молчание Франческа.

– Слышали бы нас сейчас родители, – усмехнулся Винченцо. – Вот бы они удивились, что жена обращается к мужу по званию.

– Я подумала, вам неприятно, когда я вас называю по имени, а сейчас нас никто не слышит, – смутилась девушка.

– Я слышу. И мне приятно, когда ты обращаешься по имени и на «ты».

– Нам не надо к этому привыкать, – тихо сказала Франческа. – Ведь это ненадолго.

– Да, – вздохнул капитан, – к сожалению, ненадолго.

– К сожалению?

– Я бы все отдал, чтобы наш брак стал настоящим, – внезапно пылко сказал Винченцо. – Твой поцелуй в доме инора Морини перевернул мою душу. Он наполнил мою жизнь такими красками, о которых я никогда и не подозревал. Когда я думаю о том, что ты навсегда уйдешь из моей жизни, мне становится страшно. Я не смогу без тебя.

– Инор капитан, не надо так говорить, – взволнованно сказала Франческа. – Вы забыли Лауру и меня забудете, просто должно пройти время.

– Думаешь, я настолько непостоянен? – грустно сказал Винченцо. – Боюсь, забыть тебя я никогда не смогу. То, что я к тебе чувствую, совсем не похоже на то, что было у меня к Лауре. Но к чему мечтать о несбыточном? Роберто прав – ты никогда не простишь смерть брата. Не надо было мне этого говорить. Ты не волнуйся, я держу себя в руках и не нарушу обещания.

– Я совсем не об этом волнуюсь, – дрожащим голосом сказала девушка. – И прошу вас никогда больше об этом не говорить.

– Да, извини меня, если сможешь, – покаянно сказал капитан.

Франческа была в ужасе. Она еле удержалась от того, чтобы броситься на шею Винченцо и сказать о своих чувствах. Но ведь это было бы предательством! Бедный Беннардо! Только подумать, сестра влюбилась в убийцу брата и даже не помышляет о мести!

Внезапно девушка вспомнила, что Беннардо сам хотел выдать ее замуж в семью Санторо и, возможно, отнесся бы к этой ситуации совсем не так, как она. Ох, если бы на месте Винченцо был Роберто… Тогда это ужасное чувство вины не жгло бы душу, словно туда плеснули кислотой…

Утром Винченцо с Франческой старательно не встречались друг с другом взглядами, что непременно отметил бы Роберто, не будь так занят собственными приятными мыслями, не имеющими никакого отношения к семье брата. Вчерашняя проверка методик показала результаты намного выше запланированных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению