Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

У следователя они провели больше времени, чем рассчитывали, и, когда вышли из здания, Роберто уже нетерпеливо вышагивал взад-вперед перед входом.

– Что-то вы долго, – жизнерадостно заявил он. – Неужели что-то новое узнали?

– Нет, – покачала головой Франческа, – не узнали. Винченцо написал заявление. Дело-то давно закрыто. Следователь был очень недоволен.

– Еще бы ему быть довольным, – заметил капитан Санторо, – если его ткнули носом в плохо проделанную работу. Он обязан был все проверить.

– Идем в университет? – поинтересовался Роберто.

– Нет, к магам-косметологам, – улыбнулся жене Винченцо. – Восстановим Франческе волосы.

– Обойдусь и накладными, – запротестовала девушка. – Не надо тратить время на такую ерунду. Волосы и сами отрастут рано или поздно.

– Не так уж много времени это займет, – поддержал брата Роберто. – А ты будешь чувствовать себя уверенней. Уж я-то помню, как ты на меня разозлилась за идею побрить голову.

Вдвоем они быстро уговорили Франческу. Но когда маг озвучил сумму, она от возмущения потеряла дар речи и собралась гордо покинуть помещение. Винченцо спокойно оплатил запрошенное и оставил девушку наедине с наглым вымогателем.

– Убираете все лишнее с головы, – начал командовать обрадованный неожиданными деньгами маг, – выпиваете раствор и тихо лежите с закрытыми глазами, пока я не скажу вставать.

– Как долго? – смирилась с неизбежным девушка.

– Минут двадцать. Ваши спутники и не соскучатся.

Винченцо с Роберто сидели в очень удобных креслах и пили чай, принесенный улыбчивой девушкой.

– При такой стоимости услуг могли бы к чаю печенье добавить, – проворчал Роберто. – Это ж сколько они за день зарабатывают?

– Кто знает? – пожал плечами капитан. – Клиентов тут не очень много. Лучше расскажи, куда это ты так срочно отправился по прибытии в столицу?

– Консультацию получать, – усмехнулся брат. – Должен же я понять, что сделал неправильно и как теперь все исправить. Хорошо, что инор Гратти уже из отпуска вышел. Раскритиковал меня, конечно, зато у меня теперь есть план, как вернуть Франческу.

– Послушай, – возмутился Винченцо, – по-твоему, это нормально – планировать увести жену брата?

– А по-твоему, нормально уводить у брата невесту? – парировал Роберто. – Я хоть с тобой честен. Даже могу сказать, что собираюсь вызвать ее ревность, ухаживая за другой женщиной. Франческа, хоть и не сознает это, считает меня своей собственностью и не захочет делиться.

– Я не хочу, чтобы ты проводил свои глупые эксперименты на моей жене, – разозлился Винченцо. – И я не собирался на ней жениться, все произошло случайно.

– Ты боишься, что у меня все получится, – высокомерно заявил брат. – Вот увидишь, после вашего развода она выйдет за меня. Кстати, когда вы собираетесь разводиться?

– С чего ты взял, что мы собираемся разводиться? Может, ты свои расчеты сразу на неверной базе строишь?

– Я вас слишком хорошо знаю, – усмехнулся Роберто. – Это в первую минуту я растерялся, а потом понял, что она никогда бы не согласилась навсегда связать свою жизнь с убийцей брата. Скажешь, я неправ?

– Скажу, что у тебя ничего не выйдет, – мрачно ответил Винченцо.

– Спорим?

– Я не заключаю подобные пари. И Франческа права – будет лучше, если ты перестанешь о ней думать.

Но Роберто только уверенно улыбнулся, ничего не ответил брату и, откинувшись на спинку кресла, вполголоса стал напевать старинный романс о неприступной красавице, чье сердце было так сложно растопить. Винченцо внезапно понял, что очень злится на брата, злится, но боится, что тот привлечет внимание девушки.

Сияющая Франческа вышла из кабинета. Ее волосы, теперь уже, безо всякого сомнения, собственные, были просто закручены на затылке в тугой узел.

– Мы идем? – спросила девушка. Она не собиралась больше терять здесь ни минуты.

– Да, дорогая.

Роберто подскочил и галантно подал ей руку, но Франческа лишь настороженно на него посмотрела и взялась за локоть мужа. Санторо-младшему не удалось скрыть разочарования, а старший подумал, что ему лично не так уж много нужно для счастья. Только пусть бы она всегда шла рядом, держась за руку.

В ректорате университета было тихо. Из нескольких столов был занят только один. Молоденькая девушка, явно студентка одного из начальных курсов, запоем читала толстенький том, на обложке которого знойная красавица не могла выбрать между красивым, стройным, но чересчур длинноухим эльфом и рельефным, привлекательным в дикости черт, но почему-то ярко-зеленым орком. Осторожное покашливание не привлекло ее внимания.

– Инорита, я мог бы любоваться вашей красотой часами, – громко сказал Роберто, – но, к сожалению, у моих спутников неотложное дело.

– И какое у вас дело?

Польщенная девушка не только порозовела от комплимента, но и захлопнула книгу, даже не заложив место, на котором остановилась.

– Нам нужен адрес студентки, которая жила в одной комнате с Изабеллой Вальсекки. Ее зовут Тереза, – пояснил Винченцо.

Девушка внимательно посмотрела теперь уже на капитана, нахмурилась, явно пытаясь что-то вспомнить, а затем ее лицо разгладилось, и она зло сказала:

– Тереза не станет разговаривать с человеком, который убил Беннардо Сангинетти, да еще и заявил, что тот на него сам напал.

– Но все так и было, – растерялся Винченцо.

– Рассказывайте это кому-нибудь другому. Я Беннардо знала достаточно хорошо, о своем отношении к кровной мести он говорил очень ясно. Он был на редкость миролюбив, и я никогда не поверю, что он мог на кого-то напасть.

– Я сестра Беннардо, – дрогнувшим голосом сказала Франческа. – И я уверена, что капитан Санторо говорит правду. Мы хотим выяснить, почему Беннардо это сделал. Мы думаем, Тереза может знать то, что прольет свет на смерть брата.

– Да не мог Беннардо напасть в тот день на этого капитана! – горячо сказала девушка. – Я сама слышала, как он говорил Терезе, что взял билеты в театр на вечер. Они такими счастливыми выглядели. Не надо было Терезе просить его помочь Изабелле. Не пошел бы он никуда, глядишь, ничего бы и не случилось.

– Стоп, – серьезно сказал Роберто. – Инорита, вы говорите, что в тот вечер он ушел с Изабеллой. Изабеллой Вальсекки?

– Ну да, – подтвердила девушка. – Изабелла же ее соседка по комнате.

Троица переглянулась.

– Все-таки Изабелла, – задумчиво протянул Роберто. – Инорита, могу я пригласить вас поужинать, чтобы вы рассказали все о том дне? Я так понимаю, вы знаете не меньше, чем Тереза?

– Но мы совсем незнакомы, – растерялась девушка.

– Это легко исправить. Моего брата Винченцо вы узнали, я – Роберто Санторо, Франческа – сестра Беннардо. Могу я узнать ваше имя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению