Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Но я никогда ей не угрожал! – возмутился Винченцо. – Изабелла лжет.

– Скорее ей соврали, – успокаивающе сказал следователь. – Лаура предложила использовать зелье подчинения. Беннардо женится на Изабелле и оказывается к ней привязанным, ведь брак расторгнуть можно только при обоюдном согласии. За это ваша бывшая невеста потребовала использовать бедного юношу для убийства. Оно в этом случае казалось естественным – сбрендивший на почве кровной мести наносит смертельный удар, а несчастная невеста рыдает над телом жениха, ни у кого не вызывая ни малейших подозрений, ведь следы зелья подчинения за несколько дней покинули бы организм естественным путем. Женить Беннардо на Изабелле удалось легко, ведь он уже находился под воздействием зелья, но вот со второй частью плана у них ничего не вышло – вы избежали смерти. Чтобы вы не терзались угрызениями совести, могу сказать, что остановить его, не убивая, вы бы не смогли. Зелье, под воздействием которого находился Беннардо Сангинетти, не только заставляло его действовать в соответствии с чужой злой волей, но ускоряло реакцию и увеличивало силу.

– Но если бы их план удался, то Изабелла отправляла в тюрьму собственного мужа, – удивленно сказал Роберто.

– Король Марко очень плохо относится к поединкам, возникшим в результате кровной мести, но законодательство к таким вещам достаточно лояльно. Парень получил бы несколько лет, а в заключении его навещали бы только члены семьи. Изабелла очень рассчитывала, что за это время он к ней привяжется. Или у Лауры найдется любовное зелье для подруги.

– Он не мог не возмутиться своей внезапной женитьбой.

– Они рассчитывали внушить ему, что это следствие помрачнения рассудка. Ведь в нормальном состоянии Беннардо Сангинетти не стал бы ни жениться на Изабелле, ни убивать кровника. Честно говоря, обе эти дамочки мне не кажутся светочами разума. Просто удивительно, что Лауру не поймали раньше.

– Если бы ее поймали раньше, мой брат остался бы жив. – Голос Франчески, молча просидевшей все это время, был совершенно безжизненным. – Да и сейчас вы не смогли ее задержать.

– Мы постоянно отлавливаем шпионов, – возразил майор. – Разведка делает все, что от нее зависит, но мы не всесильны и не всеведущи. Будь у нас малейшие подозрения, мы бы ее задержали. Теперь проверим все ее связи – ведь отправляла же она через кого-то получаемую информацию? И немало. Помолвка с вами, капитан, не только помогла вашей бывшей невесте проникнуть туда, куда раньше вход для нее был закрыт, но и отводила от нее подозрение.

Франческа отвернулась к окну. Говорить с этим самодовольным типом она не хотела. Да, выяснилась правда о покушении Беннардо, но кому теперь от этого легче? Узнать, что брат погиб из-за чужой глупости, оказалось еще тяжелее, чем считать, что он – очередная жертва кровной мести.

– Ладно, Лаура сбежала, но Изабелла-то должна ответить за свои поступки, – сказал Роберто.

– Магию ей заблокируют. – Гранини не особо интересовала судьба этой девицы, что он и не пытался скрыть. – Остальное зависит от ее вовлеченности в дела подруги.

Майор долго расспрашивал Винченцо в надежде обнаружить вероятные связи бывшей невесты, но капитан мало чем ему помог. По всему выходило, что если Лаура и встречалась регулярно с орочьим почтальоном, то считала это слишком интимным занятием и жениха с собой не брала. Под конец разговора следователь выглядел весьма недовольным, да и его посетители совсем не в радужном настроении покинули управление.

– Пообедаем? – Роберто попытался внести жизнеутверждающую нотку. – У меня от этих разговоров зверский аппетит проснулся.

– Я не хочу есть, – покачала головой девушка. – Извините, но мне нужно побыть одной.

Братья проводили Франческу до гостиницы и все же решили пойти в кафе, хотя Винченцо тоже был расстроен и молчалив. Но Роберто молча сидеть и ждать заказанную еду не мог.

– Ченцо, когда ты говорил, что встретил свою судьбу, ты кого имел в виду? – с ходу спросил он.

– А то ты не понял.

– Подозрения были, – гордо сказал Роберто. – А Франческа что думает?

Винченцо только вздохнул.

– И ты все равно собираешься с ней расставаться, – поразился брат. – Ченцо, ты не прав.

– Тино, я слово дал, – ответил Винченцо. – И даже не это главное. Я не мог бы видеть ее несчастной.

– В твоих силах сделать ее счастливой, – заявил Роберто. – Только не надо сидеть сложа руки.

– Ты собирался на ней жениться, – удивился капитан Санторо. – А теперь пытаешься меня убедить не расторгать брак.

– Видишь ли, – Роберто немного смутился, – я вчера вечером понял, что должен быть тебе благодарен за то, что ты расстроил мою свадьбу. Было бы ужасно, если бы я женился на Франческе, а потом встретил Бьянку.

– Не слишком ли быстро изменились твои чувства?

– Когда долго тянешь, всегда находятся такие, которые – раз! – и уведут твою девушку, – ехидно заметил Санторо-младший. – Но ты не волнуйся, я незлопамятный. Я лично займусь устройством твоего счастья. Вот увидишь, все будет хорошо. Здесь главное – подойти с нужной стороны.

– Ты меня пугаешь. В последнее время эффект от твоих действий получался обратный запланированному.

– Не преувеличивай! – Роберто совсем нелегко было смутить. – Ферранте мы на Изабелле женили.

– Боюсь, ты на это никак не повлиял, – заметил Винченцо. – Прошу тебя, Тино, не надо ничего делать. Будет только хуже. Она нас сейчас хотя бы не ненавидит.

– И заметь, это благодаря мне, – гордо сказал Санторо-младший. – Правда, инор Гратти объяснил, что вырабатывать дружеские чувства у девушки, если хочешь от нее добиться совсем другого, изначально ошибочно. То есть с самого начала я действовал неправильно. Из дружбы в любовь чувства перевести сложнее. А к тебе мы сразу любовь будем вырабатывать, значит, все пойдет как надо. Ведь не могла же Франческа не увидеть, какой ты у нас замечательный?

– Значит, так, Роберто, – жестко сказал Винченцо. – Оставь мою жену в покое. Если тебе жизненно необходимо проверять свои знания, экспериментируй на Бьянке. Тем более что она совсем не против.

– Так я на ней и без твоего разрешения проверял те методики, которые на Франческе не пошли. И заметь, у Бьянки реакция совершенно правильная, не то что у некоторых.

– Ох, Тино, – вздохнул Винченцо. – Боюсь, что и влюблен ты в ее реакцию, а отнюдь не в саму девушку.

– Думаешь?

Роберто несколько смутился.

– И к Франческе у тебя интерес был тоже исследовательский. Изменить отношение от ненависти до любви – это ведь так интересно, да? Живые люди – не фишки для игры, которые можно двигать как заблагорассудится. Подумай об этом, пока не поздно. Права инора Вальсекки, в голове у тебя ветер гуляет.

От окончательного добивания Роберто спас вовремя принесенный обед. Юноша сделал вид, что настолько поглощен наполнением собственного желудка, что все остальные вопросы его не волнуют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению