Север и Юг. Великая сага. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джейкс cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Север и Юг. Великая сага. Книга 1 | Автор книги - Джон Джейкс

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, что урожай уже убрали! – крикнул Чарльз, когда они бежали к дому. – Иногда такие ливни загоняют соленую воду вверх по реке, и она отравляет поля.

– Я думал, самые сильные ливни бывают в августе или сентябре.

– Обычно да, но позже тоже случаются. Сезон дождей тянется весь ноябрь.

Наконец они добрались до дому. Вздохнув с облегчением, юноши вбежали внутрь и тут же замерли, увидев всю семью в холле.

– Ну наконец-то. Хотя бы вы в безопасности, – напряженным голосом произнес Джордж.

Билли отвел со лба мокрые волосы:

– А что случилось?

– Твоя сестра тоже решила прокатиться верхом, – ответил Орри. – Она выехала еще утром, после вас. Я отправил с ней одного из своих людей. Они до сих пор не вернулись.

Билли заметил Бретт, которая стояла наверху и с тревогой смотрела на него.

– Может, нам снова сесть на коней и поискать их? – спросил он.

– Я уже спрашивал, – пробормотал Джордж. – Орри против.

– И не без причины. – В голосе Орри звучало раздражение, как будто слова Джорджа задели его. – Вокруг полно разных троп и проселочных дорог, Вирджилия могла ускакать по любой из них. Я понятия не имею, откуда лучше начать поиски. А при такой непогоде можно не заметить ее в десяти ярдах. Но если ты так хочешь, Джордж, я поеду.

– Нет, не стоит, если это бессмысленно. Я не хотел тебя обидеть.

– Каффи – надежный парень, – сказал Орри, обращаясь ко всем. – Он найдет для них какое-нибудь убежище. Я уверен, с ними все будет в порядке.

Где-то наверху ветер сорвал ставню, а потом пронесся по одной из комнат, переворачивая мелкую мебель и разбивая стекло. Вскрикнув, Кларисса бросилась вверх по лестнице. Мод поспешила за ней, следом бежали три служанки. Бретт подбежала к Чарльзу. Эштон в холле не было, с запозданием отметил Билли.

– Я так рада, что вы оба вернулись… – тихо сказала Бретт, коснувшись руки кузена, хотя смотрела она на Билли.

Он взглянул на нее и словно увидел в первый раз. Ее искренняя забота и участие приятно удивили и даже растрогали его.

Тиллет предложил охотникам согреться стаканчиком виски. Чарльз с восторгом принял приглашение, Билли потащился следом. Когда он проходил мимо Бретт, его взгляд на мгновение задержался на девушке. Да, она была очень юна, но уже хороша собой. В ее лице была та мягкость, которой так не хватало Эштон. И неожиданно для себя Билли вдруг нашел ее чрезвычайно привлекательной.

Может, он тратил свое внимание не на ту сестру?

* * *

– Мисс, нам бы лучше домой повернуть, – сказал Каффи примерно через час после того, как они выехали с плантации.

– Нет, здесь чудесно! – прокричала Вирджилия сквозь вой ветра.

Каффи скривился, но он на своем старом муле держался впереди, и она не могла видеть его лица.

Вирджилия ехала в дамском седле. Она попросила молодого негра показать ей красивые места у реки, и теперь он направлялся к одному такому уголку по лесной тропе, которая была больше похожа на узкую грязную борозду. Могучие деревья заслоняли почти весь угасающий свет, но даже они не защищали всадников от проливного дождя.

Вирджилия уже не на шутку испугалась. Она никогда раньше не попадала в ураган. И все же бушующая стихия, надвигавшаяся на них, самым неожиданным образом возбуждала ее. Она уже чувствовала, как дрожат и напрягаются бедра, как влажнеет белье под юбкой, как все ее тело пронзает сладкая боль желания.

– Каффи, ты не ответил на вопрос, который я тебе задала.

– Меня ураган пугает, мисс. Не помню, чтоб вы спрашивали.

Лжец, подумала Вирджилия – но скорее с жалостью, чем с гневом. Где-то позади них с оглушительным треском рухнуло дерево, сметая подлесок. Земля задрожала.

– Можете вы тут чуток обождать, мисс? Мне бы вернуться, проверить, как там тропа.

Он ударил своего мула по бокам голыми пятками и проехал мимо Вирджилии, бросив на нее опасливый взгляд. Это был красивый парень примерно тех же лет, что и кузен Чарльз. И к тому же весьма неглупый, хотя он изо всех сил старался это скрыть. Вопросы, которыми Вирджилия последние полчаса забрасывала его, насторожили Каффи. Мэйны запугали его так, что ему приходилось всеми правдами и неправдами отрицать и прятать дарованный ему Богом ум. Это было еще одной причиной, почему он так ненавидел эту семью и всю эту проклятую касту рабовладельцев.

Чтобы очутиться в Южной Каролине и своими глазами увидеть то, против чего она боролась, Вирджилии пришлось изображать дружелюбие и скрывать свои убеждения, чувства и порывы. Но до конца преодолеть их ей не удалось. Сегодня, когда этот ненавистный самодур Орри пытался отговорить ее от верховой прогулки, она позволила себе пренебречь его советами, пусть и очень вежливо. Она сделала это из принципа, а еще потому, что ей хотелось поговорить с каким-нибудь рабом наедине. Так сказать, на его собственной территории. Но пока разговор был односторонним.

Каффи вернулся, подгоняя мула палкой. Он явно побаивался возвращаться в ее общество. Однако, приглядевшись к нему поближе, Вирджилия поняла, что раба беспокоит что-то еще.

– Мисс, то дерево, когда упало, разрушило целое гнездо мокасиновых змей. Они теперь ползают там по всей тропе. Сильная буря… она их пугает. Они злятся. Обратно тем же путем нельзя возвращаться. Придется скакать долгой дорогой, кругом. Почти на час дольше.

– Ничего страшного. Ты отличный проводник.

Вирджилия с улыбкой наклонилась, чтобы похлопать юношу по руке. Он отпрянул, как будто прикоснулся к огню. Потом тронул мула с места.

– Тут уж ничего не поделаешь, придется теперь ехать до речной дороги, – пробормотал он.

– Ну а теперь, если у нас так неожиданно появилось время, до того как мы вернемся домой, ты вполне можешь ответить на мой вопрос. Я хочу знать, понимаешь ли ты смысл слова «свобода».

Шум дождя заполнил наступившее молчание. Казалось, секунды тянутся бесконечно долго.

– Каффи? – окликнула негра Вирджилия.

– Думаю, понимаю, – ответил он, не оглядываясь.

– Ты когда-нибудь осознавал, какой могла стать твоя жизнь, если бы ты был свободен?

– Осозн… как вы сказали, мисс?

– Ты представляешь, что это такое – быть свободным, каково это – чувствовать свободу?

– Нет, мисс, я никогда об этом не думаю. Мне здесь хорошо.

– Посмотри на меня и повтори это.

Каффи не повернулся и ничего не сказал.

– Каффи, я могу дать тебе денег, если ты хочешь сбежать.

Услышав это, негр резко развернул мула, его взгляд заметался по сторонам, пытаясь проникнуть сквозь пелену дождя.

Бедняга боялся, что их могли услышать даже здесь, в гуще леса. Будь прокляты рабовладельцы, уничтожающие в нем человеческий дух… Будь прокляты все эти Мэйны и каждый южанин, и будь проклят ее брат Джордж заодно с ними. Он уже превращался в мягкотелое ничтожество – в янки, который сочувствует Югу! Вирджилия что угодно отдала бы за то, чтобы наказать их всех…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию