Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хейди Беттс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хейди Беттс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Когда же Рейд пригласил ее на обед, предложив выбрать любой ресторан по пути от его офиса к дому Джулиет, она вдруг поняла, что отчаянно скучает по китайской еде, и тут же предложила заказать что-нибудь и пойти к ней.

На лице ее спутника промелькнуло изумление. Джулиет осознала, насколько смело и двусмысленно звучит ее предложение, однако Рейд, молниеносно справившись с эмоциями, пожал плечами и спросил, знает ли она какой-нибудь хороший ресторан, где можно сделать заказ.

Она испытала облегчение оттого, что он так легко согласился, и еще больше обрадовалась, когда он предложил ей остаться в машине и подождать, пока он заберет еду.

Она страшно огорчилась, дав слабину перед Рейдом. Надо же было расплакаться у него на глазах, а ведь она даже сестрам еще не рассказывала о странном поведении Пола.

С Рейдом она странным образом чувствовала себя в безопасности. Может, оттого, что он профессионал и наверняка за время работы слышал кучу историй, подобных ее — а может, и похуже. Или потому, что он работал по делу Лили, а затем по ее иску и показал себя исключительно честным человеком. В Рейде было нечто, что убеждало с первого взгляда: ему можно доверять. Некая целостность, надежность, верность принципам и неоспоримое благородство.

А вот про Пола подобного сказать было нельзя, более того, с течением времени его верность каким-то своим принципам все более ставилась Джулиет под сомнение.

Пока Рейд ожидал их заказ в китайском ресторане, у нее было время прийти в себя и поправить макияж. Опустив солнцезащитный козырек, она взглянула на себя в зеркальце на обратной стороне и с облегчением увидела, что ничего страшного не произошло. Тушь и подводка немного размазались, но все было поправимо. Джулиет успела припудриться и накрасить губы, когда из ресторана вышел Рейд с большим бумажным пакетом. Он сел на водительское место и положил пакет ей на колени. Соблазнительный аромат поплыл по салону, всю дорогу, не давая покоя Джулиет.

Легкое чувство тревоги закралось в ее душу, пока они молча ехали до ее дома. Может, не следовало приглашать Рейда, прилично ли это — ведь она помолвлена с другим мужчиной. А с другой стороны — это всего лишь китайская еда, а не ужин при свечах в укромном уголке дорогого ресторана. К тому же Пол в данный момент не очень-то соответствовал ее представлениям о «прекрасном принце», так что все нормально.

Рейд просто оказался так любезен, что решил проводить ее домой, увидев, что она расстроена, и то, что она пригасила его на обед к себе домой, — не более чем жест благодарности.

Она открыла дверь, они вошли, и Джулиет прошла на кухню, а Рейд устроился на диване в гостиной и начал распаковывать их обед на журнальном столике.

— Что будете пить? — спросила она, расставляя тарелки. — Я бы предложила бокал вина, но, вы, наверное, не будете пить на работе.

Рейд лукаво улыбнулся:

— Думаю, бокал вина могу себе позволить, я же не коп при исполнении. До конца рабочего дня у меня нет ничего ответственного, тем более могу вызвать такси, если малость не рассчитаю.

— Так, значит, это «да»? — поддразнила его Джулиет.

Он не менее игриво взглянул на нее:

— Да.

— Предпочитаете белое или красное?

— Как вам кажется, что лучше сочетается с китайской едой?

Она выбрала бутылку вина «Зинфандель» из красного калифорнийского винограда и принесла два бокала.

Джулиет присела на диван рядом с Рейдом и разлила вино по бокалам. Он положил на каждую тарелку по порции лапши с овощами и мясом, жареного риса, курицы, обжаренной в арахисовом масле со специями, краба; взял вилку и откинулся на диванные подушки.

Скинув туфли, Джулиет села с ногами на диван и последовала его примеру.

Несколько минут они ели молча. Джулиет абсолютно не знала, что говорить — так много всего произошло за один день, но зато она в полной мере наслаждалась едой, которую так давно не видела.

— А вы, похоже, проголодались, — обронил Рейд, бросив взгляд на ее полупустую тарелку.

— Да, похоже, в последнее время я была несколько увлечена другими вещами, так что поесть как следует было некогда.

И это совсем не было преувеличением, если уж на, то пошло, занятая подготовкой к свадьбе и своими отношениями с Полом, она ела как птичка, частенько перехватывая по дороге банан или батончик мюсли.

— Мы с Лили и Зои заказывали китайскую еду, когда засиживались допоздна за работой, — сказала она ему. — Я до сих пор не осознавала, как по всему этому соскучилась.

— Ну, я бы не назвал такую еду здоровой, так пировать можно разве что изредка.

— Да уж, — мягко протянула Джулиет. — Получилось здорово. Спасибо, что предложили.

Он пожал плечами, отпил глоток вина.

— Вы сами, Джулиет, сказали, что предпочли бы сделать заказ в китайском ресторане и приехать к вам. Мне показалось, что вам необходимо отвлечься, и я решил, что лучше поесть, раз уж я отлучился, а не придумывать повод, чтобы уйти на обед потом, после того, как вернусь.

Уголки ее губ приподнялись в улыбке. Он просто очень хорошо воспитан, она это знала. Владелец компании «Детективное агентство Маккормак», он мог приходить и уходить, когда ему вздумается.

Он отвез ее домой, чтобы убедиться, что она благополучно доберется, он выразил свое сожаление, что она намерена остаться со своим женихом после всего того, что она ему рассказала в кабинете, он хотел, чтобы с ней все было в порядке — в том числе чтобы она не сильно переживала. Он просто предложил вместе пообедать, чтобы она не замыкалась в себе и не проплакала весь оставшийся день.

Она не в первый раз подумала о том, что было бы неплохо встретить Рейда до того, как она познакомилась с Полом. Но Пол учился с ней в колледже, и это было задолго до того, как ей понадобилось прибегать к помощи частного детектива.

Джулиет поймала себя на мысли, что думает о Рейде чаще, чем о своем женихе. И даже отстраняется иногда от Пола, потому что, находясь с ним рядом, слышит голос Рейда и видит его лицо.

Когда Пол тянулся к ней, она точно застывала, никогда не зная, будет ли его прикосновение ласковым или грубым. Рейд лишь пожимал ей руку и сопровождал, придерживая за талию, но при одном лишь воспоминании об этом дрожь пробегала по телу. Она постоянно думала о том, каково это — позволить ему прикоснуться к ней иначе, не так, как того позволяют правила профессиональной этики.

Джулиет подняла бокал и сделала глоток вина, чтобы скрыть волнение.

Она помолвлена, ей не пристало желать другого мужчину. Даже если ее жених стал вести себя как идиот. К тому же он сейчас в Коннектикуте, и ему вовсе не обязательно знать, что она весьма приятно проводит время за обедом в обществе привлекательного мужчины.

В этом нет ничего страшного. Она не испытывала ничего подобного уже давно, так что можно немного расслабиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению