Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу долго так развлекаться, — промурлыкала я, благоразумно держа перчатки вне пределов его досягаемости. — Проверим, у кого терпения больше? Или, может, оценим дно у ваших резервов? Мне прям интересно стало, сколько раз вас надо поцеловать, чтобы вы сознание потеряли: три? Пять? Десять?

Де Фосс сверкнул глазами.

— Не дождешься.

— На что спорим? — предложила я, легкомысленно закружившись вокруг него, словно примериваясь для атаки.

Маг безуспешно махнул одной рукой, другой пытаясь поймать меня за подол, но без перчаток ему ничего не светило. И как только это дошло до его ушибленной головы, де Фосс с неожиданной прытью рванул к догорающему столу, где, вероятно, был спрятан какой-нибудь неполезный для меня артефакт.

— А вот этого не надо, — пропела я, с силой дергая его за ворот рубахи. — Зачем же портить удовольствие?

Стол в этот момент с треском просел, обдав нас обоих целым облаком горячих искр. Де Фосс ругнулся, непроизвольно отшатнувшись и наконец-то вырвавшись из устроенной мной ловушки, а я, испытывая небывалый прилив сил, торжествующе расхохоталась. И даже не стала мешать шефу собирать из обрывков книг новый бумажный вихрик, потому что, как это ни парадоксально, происходящее начинало мне нравиться.

Оказывается, быть ведьмой — это так увлекательно!

С интересом проследив, как бумажки складываются в громадный кулак, я снова рассмеялась и играючи уклонилась от первого удара. Кулак с оглушительным «бум-м-м!» врезался в стену, рассыпавшись на миллионы бумажных обрывков, а я со зловещим хохотом спикировала на опершегося о стеллажи шефа.

Правда, поцеловать его или сделать еще какую-нибудь гадость не успела — примерно на середине пути меня едва не сбил второй удар волшебного кулака. Но поскольку де Фосс все еще был слаб, то я без труда увернулась и снова взмыла под потолок. После чего принялась с энтузиазмом носиться по всему кабинету, с легкостью избегая новых атак и не забывая комментировать каждый промах мага.

— Ну что же вы, милорд, так плохо бьете? Не попасть в леди с десяти шагов — это возмутительно!

Бу-ух!

Это содрогнулась стена, в которую пришелся новый удар могучего кулака.

— Вы что, даже из рогатки никогда не стреляли? — изумилась я, совершив вокруг мага почетный круг. — А хотите, я вас научу?

Бах!

Это вздрогнула до основания вторая стена, которой не повезло оказаться на траектории удара.

— Ну тогда давайте я подлечу ближе? — с готовностью предложила я, ненадолго зависнув возле окна и благовоспитанно сложив ручки перед собой. — Может, тогда у вас что-нибудь получится?

Ба-бах!

Еще один удар прошелся в опасной близи от моей головы, стекла в окне жалобно звякнули.

— Нет? — нарочито огорчилась я и соблазнительно изогнулась, принимая эффектную позу. — А если я вот так повернусь? Или нет, лучше так… это вдохновит вас на подвиги?

Де Фосс, скрипнув зубами, шарахнул по мне с удвоенной силой, а я, совершив головокружительный кульбит и проследив, как от удара вдрызг разлетаются деревянные полки, злорадно хихикнула:

— Да вы мазила, шеф!

Маг в ответ зарычал, и следующий удар пришелся по останкам гостевого кресла. Затем — по ни в чем не повинному потолку, оставив на нем несколько глубоких трещин. Потом — по сложившемуся домиком столу, взметнув в воздух целую кипу обгорелых бумаг…

Я только усмехалась и продолжала уворачиваться, прекрасно зная, что с каждым ударом взбешенный маг становится чуточку слабее. А потом решила не ограничивать хаос рабочим кабинетом шефа и заняла стратегически выгодную позицию перед дверью. Так, что сорвавшаяся с рук шефа громадная шаровая молния сперва ее подожгла, а затем и разнесла в мелкие щепы, позволив мне с торжествующим хохотом вырваться в коридор.

Оказавшись снаружи, я крутанулась вокруг своей оси, подняв небольшую бурю и заставив рвущееся из кабинета пламя взметнуться до самого потолка. А потом внимательно огляделась, очень надеясь, что огонь продержится достаточно долго, чтобы я успела придумать, как поступить дальше.

— Хозяйка-а! — тут же ударил по ушам радостный вопль, и мне на руки с разбегу запрыгнула живая и невредимая Бумба. — Вот ты здесь развлекаешься, а я вчера тако-о-ое узнала…

— Не сейчас, — быстро проговорила я, поспешно закрывая раззявившееся хрюкальце рукой.

Поскольку утро было ранним и народу в коридоре не было, то использовать в качестве живого щита мне оказалось некого. А подставлять Бумбу было жалко. Но тут, привлеченный грохотом, из соседнего кабинета выглянул заспанный Лей де Шо и в немом изумлении воззрился на усеянный горящими щепками пол.

— Леди? Что тут происходит?

— На, подержи, — решительно сказала я, всунув ему в руки возмущенно пискнувшую мину. После чего заметила в дальнем конце рыжую шевелюру поднимающегося по лестнице лорда Лайса. Радостно улыбнулась предателю и ринулась навстречу, предвкушая, что именно по нему придется следующий удар… но забыла о магическом поводке и на середине пути остановилась от резкого рывка, как если бы де Фосс успел накинуть мне на плечи веревочную петлю. После чего сдавленно охнула, согнулась пополам, умудрившись потерять перчатку с левой руки, и в мгновение ока оказалась выдернута обратно в кабинет. Причем с такой силой, что проклятый шеф, в грудь которого я с размаху впечаталась, опрокинулся навзничь, а я с приглушенным воплем рухнула прямо на него.

— Да чтоб вам по жизни с женщинами не везло… — простонала я, с трудом перевернувшись на живот и с яростью уставившись на ошалело трясущего головой мага. Похоже, с потерей второй перчатки я утратила преимущество, и мы снова оказались в равных условиях. — Де Фосс, чудовище! Вы не могли сделать поводок подлиннее?!

— А зачем? — пробормотал он, с трудом приходя в себя. — Меня все устраивает. Правда, я не знал, что ручная ведьма — это не только хлопотно, но еще и больно…

— Я вам сейчас покажу — больно! — рявкнула я, приподнявшись, чтобы залепить ему пощечину. Но маг вовремя опомнился и, ловко перехватив мою руку, с силой дернул, заставив меня рухнуть обратно и непроизвольно ткнуться губами ему в лицо.

Секундное замешательство, мгновенный испуг и непродолжительная оторопь, вызванная нечаянно случившимся поцелуем… но сориентировались мы с ним одновременно. После чего невинное прикосновение утратило свое очарование и превратилось в яростную схватку за обладание силой, где каждый хотел быть победителем.

Де Фосс, осознав, что снова может ко мне прикасаться, сграбастал меня сразу обеими руками на случай, если я все-таки его опережу и попытаюсь удрать с украденной силой. Я же в отместку вцепилась ему в волосы и прижалась к твердым губам как можно плотнее, мысленно поклявшись, что во второй раз он из меня безвольную куклу не сделает.

Ничего, что он враг, переживу. Зато у меня неоспоримое преимущество — я впитываю силу примерно вдвое быстрее. И если получится правильно разыграть эту карту, то очень скоро подо мной окажется беспамятный, ослабевший и очень-очень уязвимый враг, с которым хотя бы пару мгновений можно будет делать все, что душе угодно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию