– Нет, не старая, но в народные сказки очень верю – вы на это намекаете, мистер Эверетт? – спросила она, с улыбкой поворачиваясь к собеседнику.
– Да, что-то типа того. – сказал тот, подходя к ней сзади, обнимая ее своей мощной рукой и глядя вместе с ней на горы. Гамильон положила свою ладонь на его руку, и они просто стояли молча.
– Э, прошу прощения, вы капитан Эверетт? – нарушил тишину еще чей-то голос.
Карл и Элис повернулись и увидели, что рядом с ними стоит молодой штаб-сержант.
– Это я, сержант, – ответил капитан.
Молодой человек протянул ему листок бумаги.
Когда Карл взял его, то увидел краем глаза, что там, где румынская армия готовилась к своим маневрам, шла какая-то бурная деятельность. К его шоку, было похоже, что они собираются уходить.
– Что задумали румыны? – спросил Эверетт, включая небольшой фонарик, чтобы прочитать сообщение.
– Они уходят, сэр. Из-за бури к югу отсюда рядом с Дунаем произошло серьезное наводнение и поскольку эти ребята – инженеры, им было приказано помочь с эвакуацией, если до этого дойдет, – объяснил сержант.
– Что там? – спросила Элис, когда Карл опустил записку.
– Он прав, румынам приказали уходить на юг, а восемьдесят второй – вернуться обратно на авиабазу.
– Тогда бы останемся без прикрытия.
– Нужно сообщить Джеку.
– Сэр, нам было приказано оставить вам два военных внедорожника и двадцать человек. Остальные должны вернуться на базу, – сказал сержант.
– Черт! – выругался Эверетт, посмотрев на гору. – Без сотовых у нас будет только спутниковая связь с «Европой», да и то не все время, потому что спутник будет над нами только дважды в день. Я пойду найду Уилла и доставлю это сообщение полковнику – пешком, если придется.
В этот момент к ним подошел Найлз Комптон, торопливо заправляя рубашку. Эверетт показал ему сообщение, и директор поднял руку.
– Я его видел – есть предложения?
Пока они стояли и наблюдали, их защита и прикрытие в лице армии США и солдат их нового союзника – Румынии – продолжали паковать свое снаряжение. Вскоре послышался шум двигателей вертолетов «Блэк Хок». Эверетт кивнул Элис.
– Найлз, у нас будет короткое окно в один час на общение с «Европой», поэтому предлагаю найти Менденхолла, попросить его позвонить Джеку по защищенной спутниковой линии и сообщить ему, что мы только что потеряли наше прикрытие, – сказал капитан. – И не забудь напомнить всем, что из-за надвигающейся бури мы можем вообще потерять связь с «Европой» в эти выходные.
– Ты куда? – спросил Комптон, увидев, что Карл потянулся за небольшой сумкой и достал оттуда что-то. Это был пистолет, и он засунул его за пояс.
– Мы с Чарли Элленшоу собираемся сходить поближе к курорту и посмотреть, что там творится. Если последних солдат из восемьдесят второй дивизии отзовут, мы останемся вообще без прикрытия. Так что я думаю, нужно изучить местность и понять, насколько сложно будет пройти мимо местных жителей и добраться до перевала своими силами. В конце концов, Элис приехала сюда не затем, чтобы ее тяжелая работа совсем не окупилась. – Эверетт улыбнулся и кивнул Найлзу, а потом повернулся и покинул сворачивающийся лагерь НАТО.
Пока вертолеты продолжали наращивать мощность своих двойных двигателей, Элис повернулась и посмотрела на гору, высоко над собой, зная, что нужные ей ответы были там, в темноте перевала Патинаш.
ДАКИЙСКИЕ ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ, РУМЫНИЯ, «ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА»
Джек и Сара осмотрели все три огромных здания. Отель, казино и купол «Энвайрон», который Коллинз посчитал слишком вычурным, были безупречно спроектированы. Его подругу больше всего интересовали грязевые ванны и открытые горячие источники. Она наклонилась поближе к одному из бассейнов с водой и опустила в него кончики пальцев.
– Джек, если судить по этому бассейну о размере и мощности натурального водовода, который позволяет воде отдаляться так далеко от источника и сохранять настолько высокую температуру, в этой зоне может быть серьезная сейсмическая проблема. И серьезная в данном случае значит – действительно серьезная, – сказала женщина.
– Не совсем понимаю, – ответил полковник, тоже прикасаясь к воде очень горячего источника, бурлящего перед ними.
– Вода должна была остыть гораздо сильнее, еще протекая под землей или даже в горах, которые возвышаются над этим чудовищным сооружением. Если судить по этой воде о термальных колебаниях в этом регионе, то в ближайшем будущем стоит ожидать серьезных сейсмических изменений.
– По-английски, мелкая.
– Джек, в месте, на котором построен этот курорт, есть сейсмическая активность. Большое количество тепловой энергии откуда-то берется, и ее источник находится ближе, чем думают эти идиоты. Подозреваю, что как раз на перевале Элис. Поток прямо оттуда.
– Ты хочешь сказать, что все это может взорваться? – спросил Коллинз, глядя на нескольких гостей, восхищавшихся растительным миром, собранным под куполом. – Да ладно, серьезно?
Макинтайр огляделась, увидела пузырящуюся грязь, и на лице у нее появилось выражение, которое Джеку не понравилось.
– То есть будет же какое-то предупреждение, землетрясение и все такое, да? – неуверенно уточнил он.
Сара посмотрела на Коллинза, подняв левую бровь – привычка, которую она переняла у самого Джека за долгие годы и которая начала его все больше раздражать.
– Я знаю об одной горе, которая сто двадцать три года не проявляла никакой значимой активности. Не было почти никаких предупреждений – ни толчков, ни землетрясений, просто резкое увеличение средней температуры. Через одиннадцать дней началась сейсмическая активность, и в этот день, восемнадцатого мая тысяча девятьсот восьмидесятого года, гора взорвалась.
Джек кивнул в знак понимания.
– Вулкан Сент-Хеленс?
– Да, и на нем тоже не было никакой серьезной активности почти до того дня, как его разнесло на миллион кусочков. Здесь может происходить тоже самое.
– Но в Румынии? В этом регионе нет вулканов!
Сара улыбнулась наивности своего любимого.
– Мой дорогой полковник, только в Восточной Европе более шестисот девяноста двух погасших вулканов. И не забывай, что Италия, один из самых сейсмически активных регионов в мире, совсем рядом. Поверь мне, Джек, это все здесь может рвануть и очистить это место и от строений, и от людей.
Коллинз оглянулся на огромный шумный купол.
– Может, это было бы и к лучшему, – сказал он, взяв Сару под руку и направившись к большому эскалатору. – Что ты скажешь на то, чтобы отложить поездку на эскалаторе на завтра, пойти в номер и начать завтра со свежей головой? Тебе нужно упорядочить то, что ты сегодня видела, а мне – запустить поиск по нескольким лицам и именам через «Европу». Может, мы даже определим личности нескольких покупателей древних реликвий сегодня. Можно начать создавать досье на каждого, чье настоящее имя удастся узнать. Это решит много проблем в будущем, когда придет время уничтожить этих подлых воров, ну или хотя бы арестовать.