Глория. Капкан на четвертого - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Капкан на четвертого | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Э-э, конечно, я вам верю, Тира. — Я постаралась не слишком вымученно улыбнуться. — Но все же я сейчас слегка устала, а столь серьезный вопрос лучше обсуждать на свежую голову.

— Разумеется, разумеется, — понимающе закивала модистка. Но по ее виду стало ясно, что столь выгодный заказ она упускать не намерена. — Что ж, в таком случае я пока с вами попрощаюсь. Первое платье будет готово завтра в первой половине дня.

— Так скоро? — удивилась я. — Я думала, нужна как минимум неделя.

— Что вы, я ценю время своих клиентов. Ведь деньги мне платят в том числе и за это. — Тира улыбнулась. — Так что утром ожидайте первую доставку, а остальные семь в ближайшие двое суток. И я все-таки оставлю вам каталог свадебных нарядов, посмотрите его, как будет время и желание.

— Хорошо. Спасибо, — смирилась я с неизбежным.

Все равно ведь не отвяжется. А за просмотр денег, как говорится, не берут.

Пока Сигрита провожала Тиру к выходу, я устало потянулась. И, заметив, что за окнами уже стемнело, начала настраиваться на отдых.

«Сейчас свяжусь с Айрондом, узнаю, как его самочувствие, и лягу», — решила я.

Но планы пришлось изменить. Вернувшаяся Сигрита вручила мне запечатанный конверт, судя по тисненному серебром гербу — из Астарона.

— Вот только-только прислали, — сообщила она.

Хм, письмо от моих драгоценных родственников? Интере-есно. И что же там такое важное, о чем по магическому кристаллу сказать нельзя?

Поблагодарив и отпустив камеристку, я вскрыла конверт и достала лист дорогой плотной бумаги. Ответ обнаружился в первых же строчках: письмо оказалось поздравительным. Да-да, меня поздравляли с помолвкой!

«Дорогая Глория! — было выведено каллиграфическим, с вензельками, почерком. — Мы счастливы, что ваша жизнь входит в семейную колею! Получив известие о вашей помолвке с лордом де Глерном, каждый из нас всем сердцем порадовался за ваш выбор! Искренне надеемся, что вы с вашим будущим супругом найдете свое счастье в столице…»

На этом месте я не выдержала и рассмеялась. А я-то думала, к чему весь этот пафос? Зачем притворяться такими радостными? А оказалось, они и не притворяются! Вместо этого дражайшие родственники искренне надеются, что я выйду замуж и все-таки оставлю их в покое.

Дальнейшее читала вскользь, и похихикивая над куртуазными перлами.

«Наша глушь лишь заставит увять цветок вашей души», «Мы уверены, герцогство Глернов поразит вас своей красотой», «Ваша тетя, несомненно, человек многих талантов», «Она столь активна, что…», «Заберите к себе вашу родственницу!»

Да-а, судя по последним строчкам, тетя Файлина разошлась не на шутку!

Рука сама потянулась к браслету связи. Очень уж захотелось узнать последние новости из замка.

— Глория? — голос тети Файлины, несмотря на позднее время, был бодр. — Ты что, еще не спишь?

— Нет, — я невольно улыбнулась. — Соскучилась вот и решила узнать, как у тебя дела.

— У меня-то все как обычно. Ты бы лучше о своих рассказала, — ворчливо отозвалась та. — А то даже помолвку от родной тетки скрыла.

— Да я не специально, — пробормотала я. Не признаваться ведь, что помолвка фиктивная. — Я сама не ожидала. Все так внезапно получилось… ты лучше скажи, как в замке дела? Проблемы, может, какие-то?

Тетя Файлина от столь резкой перемены темы недовольно фыркнула, но все же ответила:

— Да нет, я, вроде, разбираюсь тут потихоньку. Сейчас вот до квартального отчета о рыботорговле дошла. Ничего особо сложного в бумагах нет, только все в одиночку приходится делать. Казначей твой после нашего последнего разговора напился, да с лестницы загремел. Два перелома! Как еще шею себе не свернул? Подлечили его да положили отсыпаться, болезного. Вот мужики пошли нервные!

— Да уж. — Я фыркнула.

— Ну а так, у нас тут все тихо-спокойно. Ах, да, правда, еще я эту, Кларину, уволила.

— Кого?

— Кастеляншу Семеш. Уж больно лезла везде со своими указаниями не к месту… — тетя на мгновение запнулась, а потом заторопилась прощаться: — Ох, ладно, Глория, мне пора. Тут, говорят, казначей очнулся. Пойду к нему проведать. И заодно уточнить, сколько рыбы было сдано общинными землями, а то у меня тут не сходится что-то.

Не удержавшись, я рассмеялась. Бедняга казначей. Тетушка, похоже, его и на том свете в покое не оставит, пока с растратами не разберется.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Да ладно, — добродушно проворчала тетя Файлина. — Твой жених, вон, помнится, аудитора предлагал. Справились бы, поди, если что. Ладно, пойду я. А ты там уж будь повнимательней. Мало ли…

Связь прервалась.

Что ж, хотя бы в замке обстановка налаживается. И это вдвойне хорошо, учитывая, что я остаюсь при дворе и появляться в Астароне буду куда реже, чем планировала.

С улыбкой на губах я направилась в спальню. По дороге задумчиво покрутила на руке браслет, размышляя, связаться с Айрондом или не стоит. В итоге решила ему не мешать. Завтра, судя по словам Барристана, он точно будет в порядке, тогда и поговорим.

ГЛАВА 10

Поскольку переживать из-за всего произошедшего я себе категорически запретила, наутро встала выспавшаяся и относительно спокойная. Да, нас с Айрондом едва не убили. Но не убили же! И чтобы сегодня не допустить еще одной, более удачной попытки покушения, нужно быть сосредоточенной и внимательной. Продолжать нервничать — бессмысленно и опасно.

Пока я умывалась и приводила себя в порядок, появилась Сигрита, причем, что приятно, уже с завтраком.

— Вас ведь в любой момент ее величество вызвать может, а поднимается она рано. Вот и побеспокоилась, чтобы вы голодной не остались, — в ответ на мое удивление пояснила она.

Поблагодарив камеристку, я все же недоверчиво покачала головой. Рано — это ведь не с рассветом, верно?

Однако едва принялась за завтрак, как слова Сигриты полностью подтвердились. Один из кристаллов в браслете полыхнул алым, указывая, что меня желает видеть королева. Пришлось проститься с омлетом и салатом, а булочку спешно дожевывать по дороге в покои ее величества.

Направляясь к Габриэлле, я была практически уверена, что та опять будет расспрашивать о дальнейших планах на расследование, и пыталась что-нибудь придумать. Увы, ничего путного в голову не приходило. На языке крутились только дежурные фразы о поисках улик и обследовании очередного места преступления.

Оставалось надеяться, что ее величество такой план на день удовлетворит. Тем более глава Тайной стражи обещал, что при королеве поддержит любые мои предложения.

Но оказалось, что планы у королевы другие. Едва я изобразила положенный реверанс, она заявила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению