В плену страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену страсти | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Затем, что группа англичан пытается свергнуть трон, и они понимают, что Веллингтон будет первым, кто встанет на их пути. Они не могут действовать, пока Веллингтон не убит. Вот почему он в серьезной опасности.

Джордж мрачно смотрел на него. У Сары перехватило дыхание.

– Скажите мне еще раз, что он – не предатель, – попросил Джордж, отводя взгляд от полковника.

– Он – не предатель, – как можно спокойнее постаралась сказать Сара.

– Откуда вы знаете? – спросил Джордж. – Он мог обмануть вас, заговорить вам зубы. Ну, там, шотландец и все такое…

Сара почувствовала, как екнуло ее сердце. Неужели Йен действительно обманул ее? Неужели она позволила одиночеству и тяжелой работе так поглотить себя, что готова поверить любому мужчине, который посмотрел на нее с желанием в глазах и целовал ее с жадностью голодающего? Неужели она готова отказаться от всего, что есть у нее в этом мире, ради мужчины, которого едва знает? Мужчины, который постоянно служил предметом разочарования для своих сестер?


Внезапно Сара испугалась, что поступит именно так. Отдаст этому человеку все свое доверие просто потому, что он оказался первым мужчиной, который посмотрел на нее не как на неисправимую ошибку, а так – помоги ей, Господи! – как будто она могла дать ему все, что он хочет. Сара опасалась, что будет защищать его просто потому, что он увидел ее.

«Святой Господь!» – подумала Сара, едва сдерживая желание прикоснуться к губам, которые обрели неожиданную чувствительность. Унизительно осознавать, насколько же она хрупка и ранима!

А потом Сара поняла, что Йен молча ждет ее ответа. И черт бы его побрал, если на его лице не появилось понимающее выражение!

Йен… «Нет! – напомнила себе Сара, качая головой. – Не Йен. Полковник».

Она будет называть его даже в мыслях именно так, а не так, как называла в девичьих мечтах, слушая, как Фиона читает письма брата. Она не будет думать о нем как о красавце с дьявольской улыбкой. Как о дальнем знакомом. Как об официальном знакомстве, случившемся из-за ее сестер. Не о его поцелуе. Об этом чертовом поцелуе! Об этом чудесном поцелуе!

– Он – не предатель, – повторила она, возвращаясь к работе.

– Ну хорошо, – согласился Джордж. – А что скажете об Уэймуте? Мы могли бы посадить его на корабль там. Кстати, в Уэймуте Кларк не ведет поиски.

Сара покачала головой:

– Принцесса Шарлотта сейчас находится в резиденции, и весь Королевский флот посещает ее. – Наклонившись вперед, она сменила окровавленную салфетку на кусок льна со своей примочкой, и вокруг вновь распространился резкий запах чеснока. – Вот так, – сказала она. – Держите это.

Йен поморщился от острого запаха.

– От меня несет, как от повара-испанца, – пожаловался он, прежде чем посмотреть на Сару. – А ты смогла бы туда пробраться, чтобы повидаться с ней?

Сара ошеломленно посмотрела на него, будучи уверенной в том, что ослышалась.

– С принцессой? – переспросила она. – Вы с ума сошли? С чего вы взяли, что я знакома с наследницей престола?

– Твоя подруга Пиппа Найт знакома, – ответил Фергусон. – И еще одна – Лиззи какая-то. Фиона то и дело мне об этом пишет.

– Пиппа также живет в Уилтшире, к тому же она – дочь графа. – Сара надеялась, что Йен не обратит внимания на то, что она не говорит о Лиззи. Меньше всего ей хотелось впутывать в это дело Лиззи.

– Но вы тоже дочь кого-то из высокого сословия, – неуверенно напомнил Джордж.

Сара пожала плечами:

– Ну да, кого-то, кто так и не признал меня. Принцесса Шарлотта никогда не примет незаконнорожденную незнакомку, как бы ни была я близка к ее подруге.

Саре не хотелось видеть, как Йен отреагирует на ее слова, поэтому наклонилась, чтобы отыскать кусок муслина. Потянув его за плечи, чтобы отодвинуть от стены, Сара принялась привязывать чесночную припарку к его нагому торсу. Ее не оставляла мысль, что его кожа чересчур горячая. Лихорадка изводит его организм. Впрочем, тело у Йена было твердым и мускулистым от тяжелой работы. И если бы не болезнь, подумала Сара, обхватывая его шею руками, можно было бы сказать, что он в отличной форме. В отличной!

Чего она – прости, господи! – не должна была замечать.

– А что, по-твоему, могла бы сделать принцесса? – все еще хмурясь, спросил Джордж.

Йен вздохнул.

– Вероятно, ничего, – промолвил он. – Это была всего лишь мысль.

Следующие несколько минут, пока Сара заканчивала перевязку, никто не проронил ни слова. Харви в своем деннике изо всех сил лягнул копытом стену, и одна из овец нервно заблеяла. Сара уже начала надеяться на то, что ей скоро удастся улизнуть без дальнейших распрей, но тут Йен зашевелился. Полковник, сердито напомнила себе Сара. Как будто есть какая-то разница.

– Ты могла бы отослать для меня письмо, – проговорил он.

Сара с Джорджем повернулись к нему.

– Принцессе? – спросили они.

Его усмешка погасла.

– Моим друзьям, – пояснил Фергусон. – Я не единственный, кто пытается защитить Веллингтона. И если бы я мог передать весточку нужным людям, они смогли бы предупредить его.

Сара снова замерла, держа в руке ножницы. Нет, подумала она. Нет! Если она согласится выполнить его просьбу, то из спасительницы превратится в соучастницу. Она так и представляла себе, как за ней приходят солдаты с этим чертовым письмом:


«Глубокоуважаемый сэр!

У меня в конюшне находится полковник Йен Фергусон. Если Вы располагаете временем, то не могли бы приехать и забрать его?»


И невозможно было бы придумать адекватного объяснения, которое помогло бы ей спастись от тюрьмы.

– Я не смогу, – сказала Сара, осознавая, что Йен наверняка понимает по ее голосу, как она переживает. – Это слишком.

Фергусон, прикрыв глаза, потер лоб рукой.

– Неужели у тебя нет друга, которому ты могла бы довериться? Того, кого можно попросить припрятать это письмо в конверт с каким-нибудь посланием? Чтобы мы прикрылись именем этого человека?

– Есть, конечно, – ответила Сара. – Ваши сестры. Которые находятся на расстоянии половины острова отсюда. Но я никогда не рискну подвергнуть их такой опасности.

Йен покачал головой:

– В любом случае понадобится слишком много времени, чтобы доставить им письмо.

Сара разрезала конец бинта на две части, понимая, что полковник не сдастся.

– А Пиппа, сестра Алекса Найта? – спросил он.

– Вы ее знаете?

– Бывал у ее родственников в Ирландии.

– Вам не следует этого делать, миледи, – вмешался Джордж. – Такие женщины, как вы, не должны вмешиваться в столь грязные дела.

– Никто из нас не должен, – отозвалась Сара. – Но если мы этого не сделаем, то полковник Фергусон не уйдет из моей конюшни, а герцог Веллингтон останется без защиты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию