В плену страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену страсти | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Никогда не направляй пистолет на леди! – прорычал Йен в ухо Джорджу. – Разве мать не учила тебя этому?

Сара вытаращила на них глаза. Последние пять лет Джордж зарабатывал кое-какие деньги для своей семьи, участвуя в боксерских поединках на ярмарках. Насколько она помнила, никто никогда не обыгрывал его. И вот Фергусон прижал его лицом к земле, и Джордж лежит беспомощный, как едва появившийся на свет теленок.

– Возьмите пистолет, миледи! – сдавленно проговорил Джордж, несмотря на то что рука Йена слегка сжимала ему горло. – Остановите его!

Йен поднял глаза.

– Миледи?

Сара была не в состоянии ответить. В первый раз она поняла, что от Йена исходит реальная угроза. Власть. Он был бледнее смерти, пот рекой катился с его висков, и все же он полностью обездвижил Джорджа.

И еще его глаза. Да, его глаза. Йен был слабым, больным и раненым, но в его глазах горел неукротимый, яростный огонь. Саре казалось, что именно такой огонь пылал в древние времена в глазах горцев, спускающихся на равнину под боевой клич. Должно быть, Йен – великолепный солдат.

– Это леди Кларк, – прохрипел Джордж, которого полковник по-прежнему прижимал к земле. – И ты должен уважительно относиться к ней, иначе я…

– Что – ты? – с неожиданной усмешкой перебил его Йен.

Саре ужасно захотелось расхохотаться. Но она достаточно много времени проводила в обществе мужчин, чтобы не понять, что это меньше всего нужно сейчас Джорду.

– Можете отпустить его, Йен, – сказала она. – Он не сделает мне ничего плохого. – Опустив пистолет в карман, Сара снова подняла бедное ведро. – И спасибо тебе за то, что вступился за меня, Джордж. Но раньше я говорила правду: в обществе полковника я в безопасности.

Йен выполнил ее просьбу, и Джордж, спотыкаясь, встал на ноги. Голова Йена опустилась. Он стоял на одном колене, задыхался, пожелтел и дрожал. Джордж пытался расправить плечо, выбитое Йеном.

Сара наклонилась к Фергусону, чтобы проверить его состояние. Рана опять кровоточила.

– Давай же, Джордж! Помоги мне!

Нахмурившись, Джордж усадил Йена спиной к стене и сел перед ним на корточки.

– Полковник! – позвал он, хмурясь еще сильнее.

Йен усмехнулся:

– Горцы… Да?

Джордж, по обыкновению, быстро кивнул.

– Корабль его величества «Индефатигебл», – сказал он.

– Матрос… – проворчал Йен. – Я мог бы догадаться.

Джордж оторопело уставился на него.

– Боцман… – проговорил он.

Несколько мгновений мужчины молча пожирали друг друга глазами, сойдясь в бессловесной битве титанов.

Сара вздохнула:

– Вот что, дайте мне знать, когда придете к какому-то соглашению, а я пока приготовлю чесночную примочку.

– Прошу прощения, миледи, – вымолвил Джордж, не отводя глаз от Йена. – Но, думаю, вам лучше вернуть мне пистолет. Я знаю, что вы видели в городе объявления.

– Видела, Джордж, – кивнула Сара, снова перебирая свои вещи. – Но полковник говорит, что не он хотел убить Веллингтона. И я ему верю.

Джордж посмотрел на нее с таким видом, будто она только что сказала ему, что она – французская шпионка.

– Вы ему верите? Просто так?

Развернув тряпку, она вложила ее в руку Йена, а затем прижала и руку, и тряпку к ране.

– Нет. Я училась в школе вместе с его сестрами. И если он действительно тот человек, о котором я узнала из написанных им писем, то я уверена, что он никогда не причинил бы вреда герцогу. – Сара подняла опустевшее ведро. – А теперь, если ты принесешь мне воды, я смогу заняться его раной, чтобы он мог двигаться.

– Он и без этого сможет двигаться, – заупрямился Джордж, скрестив на груди руки. – У меня есть лошадь.

– Пожалуйста, принеси воды, Джордж, – настойчиво повторила Сара, протягивая ему ведро. – По пути остерегайся Харви – он сегодня в плохом настроении.

Неохотно повиновавшись, Джордж взял ведро и, громко топая, вышел из конюшни, стараясь не приближаться к загону Харви. Харви тем не менее сделал в его сторону выпад, при этом большие лошадиные зубы лязгнули, когда Джордж проходил мимо. А Сара вернулась к своему делу. Вынув склянку с чесночной кашицей, она открыла ее. Резкий запах чеснока обжег нос, напоминая о том, что ей придется делать в следующие несколько дней, чтобы Фергусон смог уехать с ее земель. Если лихорадка могла быть мерилом его состояния, ей придется выкраивать время, чтобы накладывать примочки, давать ему лекарство и менять повязки.

Сара должна позволить Джорджу забрать Йена, как он и хотел. Джордж увезет Йена, и у нее больше не будет лишней заботы, кроме ежедневной борьбы за выживание. Не будет больше разделенной верности, участившегося сердцебиения или влажных ладоней, внезапной, незнакомой тоски. Абсолютно никакой опасности любого рода. Ну хорошо, никакой новой опасности.

Но Йена тоже не будет. И нравится это Саре или нет, она не хотела, чтобы он уезжал.

Внезапно она поняла, что Джордж вернулся и стоит напротив нее, поставив ведро на землю перед собой.

– Ну?

Возможные варианты наполняли ее грудь тяжким грузом. И тут она заметила смирение в глазах Йена. Он согласится с Джорджем – просто для того, чтобы защитить ее. Однако он слишком болен для путешествия. А Джордж чересчур уязвим, чтобы помочь ему. Так по крайней мере говорила себе Сара.

– Нет. – Повернувшись к Джорджу спиной, она стала разравнивать чесночную кашицу на куске льна. – Но все равно спасибо тебе, Джордж.

– Да ведь я могу увезти его, – запротестовал Джордж. – Корабль ждет.

Сара вздохнула:

– А ты не думаешь, что Мартин тоже ждет у причала?

Йен Фергусон резко поднял голову.

– Черт возьми! – выругался он. – Ты права.

Посмотрев на него, Сара разглядела разочарование на этих смертельно бледных чертах.

– Так вы это планируете? – спросила Сара. – Украсть корабль?

Он пожал плечами:

– Боюсь, по суше мне отсюда не выбраться – удача не на моей стороне, к тому же времени у меня почти нет. Веллингтон должен знать, что над ним нависла угроза, особенно от Стрикера.

Джордж внимательно посмотрел на него.

– Стрикера? Ты об этой мелкой ищейке, которая болтается тут с Мартином Кларком?

Йен взглянул ему в глаза.

– Это предательская мелкая тварь, которая стреляла в Веллингтона. Об заклад готов биться, что он привел сюда солдат, чтобы заткнуть мне рот, прежде чем я обвиню его в этом.

– Но зачем? – спросил Джордж. – Зачем стрелять в герцога сейчас, когда битва закончена?

Йен потер лоб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию