– О господи! – воскликнул Томми. – Хорошо, Альберт. Что у
нас сегодня на обед?
– Филе палтуса. Скоро будет готово.
– Отлично. Будем обедать минут через пятнадцать. Я хочу
сначала умыться.
Наверху Таппенс все еще сидела в кресле, поглощенная чтением
«Черной стрелы». Лоб ее был слегка наморщен. Ее внимание привлекло некое
обстоятельство, показавшееся ей довольно странным. Какая это страница – она
быстро взглянула – шестьдесят четыре или шестьдесят пять? Не понять какая. А
дело в том, что кто-то подчеркнул на этой странице некоторые слова. Над этим-то
Таппенс и размышляла последние пятнадцать минут. Она не могла понять, почему
были подчеркнуты эти слова. Они были разбросаны по всей странице. Создавалось
впечатление, что их сначала выбрали, а потом подчеркнули прерывистой чертой
красными чернилами. Затаив дыхание, она стала читать подчеркнутые слова подряд:
«Мэтчем не мог удержаться и негромко вскрикнул. Дик вздрогнул от удивления и
выпустил из рук крючок. Оба они вскочили на ноги, доставая из ножен свои шпаги
и кинжалы. Эллис поднял руку. Белки его сверкали. Летт, громадный…»– Таппенс
покачала головой. В этом нет смысла. Абсолютно никакого смысла.
Она подошла к столу, где лежали ее письменные принадлежности,
и взяла несколько листков из тех образцов почтовой бумаги, которые были недавно
присланы Бересфордам из типографии, с тем чтобы она могла выбрать, на какой
именно напечатать их новый адрес: «Лавры».
– Глупое название, – сказала Таппенс, – но ведь если
постоянно его менять и давать дому новое, то письма будут теряться и пропадать.
Она выписала подчеркнутые слова на чистом листе бумаги.
Теперь кое-что стало понятно.
– Вот теперь совсем другое дело, – сказала Таппенс.
Она выписала буквы на лист бумаги.
– Ах вот ты где, – внезапно раздался голос Томми. – Обед
практически готов. Как продвигаются дела с книгами?
– Никак не могу разобраться с этой пачкой. Ужасно все сложно
и запутанно.
– А что в ней такого сложного?
– Ты понимаешь, я нашла «Черную стрелу» Стивенсона, мне
захотелось освежить ее в памяти, и я начала читать. Поначалу все шло нормально,
но потом вдруг страницы сделались какими-то пестрыми – многие слова были
подчеркнуты красными чернилами.
– Ну что ж, иногда такое случается. Необязательно красными
чернилами, но люди, бывает, подчеркивают что-то в книгах. Иногда им хочется
что-то запомнить или выписать и потом использовать как цитату, или что-нибудь в
этом же роде. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
– Понимать-то я понимаю, – сказала Таппенс, – но здесь
совсем не то. Здесь, видишь ли, только буквы.
– При чем тут буквы? – спросил Томми.
– Подойди-ка сюда, – позвала его Таппенс.
Томми подошел и присел на ручку ее кресла. Он прочитал:
– «Мэтчем не мог удержаться и негромко вскрикнул. Дик
вздрогнул от удивления и выпустил из рук крючок. Оба они вскочили на ноги,
доставая из ножен свои шпаги…» Дальше не могу разобрать. Бред сумасшедшего, –
сказал он.
– Да, – согласилась Таппенс. – Сначала я тоже так подумала.
Бред. Но на самом деле это совсем не так.
Снизу раздался звон колокольчика.
– Обед подан.
– Подождет, – сказала Таппенс. – Сначала я должна тебе
рассказать. Потом мы займемся этим делом более основательно, но подумай, как
это странно. Я должна рассказать тебе немедленно.
– Ну ладно. Снова у тебя какая-нибудь завиральная идея?
– Ничего подобного. Просто я выписала буквы, под которыми
оказались эти прерывистые красные черточки, понимаешь?.. Вот посмотри. «М» из
«Мэтчем» – это первое слово, в нем подчеркнуты «М» и «Е», а дальше идут еще три
или четыре слова, только они идут не подряд и никак не сочетаются между собой –
их выбрали наугад и подчеркнули в них буквы, потому что им нужны были
определенные буквы. В слове «вскрикнул» подчеркнуты «Р» и «И», а дальше идут
«Д» и «Ж» из слова «даже», затем следует «О» из слова «вздрогнул» и «Р» из
«умер», «Д» из «удивления», «А» из «начал» и «Н» из «выронил».
– Ради всего святого! – воскликнул Томми. – Остановись!
– Подожди, – сказала Таппенс. – Я должна выяснить. Теперь,
когда я выписала слова с подчеркнутыми буквами на бумажку, становится ясно,
видишь? Если взять подчеркнутые буквы из этих слов и сложить их по порядку, то
получится то же самое, что я сделала из первых четырех: М-Е-Р-И. Эти буквы были
подчеркнуты.
– Ну и что из этого?
– Получается имя Мери.
– Прекрасно, – сказал Томми. – Получается Мери. Кто-то, кого
зовут Мери. Какая-нибудь изобретательная девица, которая таким образом хочет
указать, что книга принадлежит ей. Люди очень часто пишут свое имя на книгах
или на вещах.
– Ну ладно. А вот второе слово, которое складывается из
подчеркнутых букв, это Д-Ж-О-Р-Д-А-Н.
– Вот видишь? Мери Джордан, – сказал Томми. – Все вполне
естественно. Теперь ты знаешь ее полное имя. Ее звали Мери Джордан.
– Но это совсем не ее книга. В самом начале написано
совершенно беспомощным детским почерком «Александр». По-моему, Александр
Паркинсон.
– Хорошо, но разве это имеет какое-нибудь значение?
– Конечно имеет, – сказала Таппенс.
– Пойдем обедать, я очень голоден.
– Подожди немного, – взмолилась Таппенс, – я только прочту
тебе следующий кусок, там, где кончаются подчеркнутые слова – по крайней мере,
на следующих четырех страницах. Слова выбраны наугад из разных мест и из разных
страниц. Они не идут подряд и не имеют смысла, если поставить их рядом.
Значение имеют только буквы. Вот послушай. У нас имеется М-е-р-и Д-ж-о-р-д-а-н.
Это несомненно. А знаешь, что означают следующие четыре слова? У-м-е-р-л-а н-е
с-в-о-е-й с-м-е-р-т-ь-ю. Хотели написать «естественной» и не знали, что пишется
через два «н». Вот посмотри, что получается: Мери Джордан умерла не своей
смертью. Понимаешь? – сказала Таппенс. – А вот и следующая фраза: Это сделал
один из нас. Мне кажется, я знаю кто. Вот и все. Больше я ничего не нашла. Но
это страшно интересно, ты не находишь?
– Послушай, Таппенс, – сказал Томми. – Ты ведь все равно
ровным счетом ничего не докажешь, согласна?
– Что значит «ровным счетом»?
– Не сможешь доказать на основании своего «открытия», что
здесь скрывается какая-то тайна.
– Тайна здесь, несомненно, есть, мне это ясно, – сказала
Таппенс. – Мери Джордан умерла не своей смертью. Это сделал один из нас. Мне
кажется, я знаю кто. О, Томми, ты должен признать, что все это невероятно
интересно.