Вторая женщина, в небрежной позе развалившаяся в мягком
кресле, при виде незнакомца издала глухой крик, в котором смешалось недоумение
и веселье. Ее ноги были широко расставлены, голые, покрытые болячками руки
безвольно свешивались с подлокотников.
Луи постоял несколько секунд, внимательно разглядывая это
создание. Казалось, он пребывает в нерешительности, не зная, что предпринять.
На лице его, еще секунду назад задумчивом, теперь читался только голод. Наконец
он двинулся вперед. От неуверенности не осталось и следа. Приподняв с кресла это
омерзительное молодое существо, Луи сомкнул губы на его шее. Никаких оскаленных
зубов, никакой жестокости. Обычный последний поцелуй.
Последовал обморок. Мне было хорошо видно в окно, что
происходит. Женщина потеряла сознание, но обморок длился лишь несколько
мгновений, а потом она умерла. Луи осторожно положил ее обратно в засаленное
кресло.
Я смотрел не отрываясь, как он своей кровью запечатал ранки
на ее горле. Можно было не сомневаться, что то же самое он проделал с жертвой,
лежавшей в другой комнате.
На меня нахлынула печаль. Жизнь показалась просто
невыносимой. Я вдруг почувствовал, что никогда больше мне не знать ни покоя, ни
счастья, ибо я не имею права ни на то, ни на другое. Но я понимал, что Луи в
тот момент испытывал невероятное наслаждение, которое дает монстру только
кровь, и должен был признать, что свои жертвы он выбрал безошибочно.
Он вышел через незапертую, оставленную без всякого присмотра
парадную дверь, обогнул дом и оказался рядом со мной в боковом дворике. Он
неузнаваемо изменился, превратившись в удивительно красивого мужчину, в сияющих
глазах светилась неуемная энергия, незатуманенный взгляд был почти яростным, а
на щеках играл румянец.
Смерть этих двух несчастных едва ли привлечет особое
внимание. Все решат, что они умерли от передозировки наркотиков.
А старуха в задней комнате все продолжала не то молиться, не
то напевать колыбельную младенцу, который тихо похныкивал.
– Оставь ей что-нибудь на похороны, – сказал я
приглушенным голосом.
Мои слова почему-то привели Луи в смятение.
Я быстро обошел дом и, проскользнув в парадную дверь,
оставил значительную сумму на сломанном столе, уставленном полными пепельницами
и стаканами с остатками прокисшего вина. Еще немного денег я положил на старое
бюро.
Мы с Луи отправились домой. Ночь стояла теплая, влажная, но
ясная и прелестная, мои легкие наполнял запах лигуструма.
Вскоре мы уже подходили к нашим любимым освещенным улицам.
Луи шел легким шагом и внешне ничем не отличался от обычного
человека. Время от времени он останавливался, чтобы сорвать цветок с
выглядывающего из-за забора или выросшего за границами палисадника куста. Всю
дорогу он тихо что-то напевал, а иногда обращал взгляд к звездам.
Я наблюдал за ним с удовольствием, хотя представить себя на
его месте не мог. Откуда у Луи смелость насыщаться только кровью негодяев или
отвечать на молитвы, как только что он поступил. Меня не покидало ощущение
неправильности такой теории, душа болела, и мне вдруг нестерпимо захотелось
излить Луи душу... Но время для откровений было не подходящее.
Меня тяжело поразило сознание, что в своей смертной жизни я
дожил до преклонного возраста, а потому был привязан к человеческой расе теми
путами, которых у многих других вампиров просто не было. Луи исполнилось лишь
двадцать четыре, когда он заключил сделку с Лестатом. Так сколько он успел
узнать за свою жизнь и сколько потом забыть?
Мои размышления были прерваны неожиданно возникшим
внутренним беспокойством. Как оказалось, причиной его стал огромный черный кот,
который выскочил из кустов и преградил нам дорогу.
Я замер на месте. Луи тоже остановился.
Проезжавшая машина осветила фарами кота, и глаза его на
секунду сверкнули золотом, а в следующий момент животное юркнуло в темноту так
же быстро, как и появилось. Воистину, таких огромных и таких отвратительных
существ я еще не видел.
– Надеюсь, ты не воспринял это как дурной знак, – с
улыбкой проговорил Луи, желая меня поддразнить. – Тебе ведь, Дэвид, чужды
предрассудки, как сказали бы смертные.
Меня порадовали легкомысленные нотки, прозвучавшие в его
голосе. Мне нравилось видеть его таким оживленным, наполненным теплой кровью,
практически не отличающимся от смертного. Но ответить ему я отчего-то не смог.
Кот мне совершенно не понравился. В душе кипела злость и на Меррик. Даже если
бы сейчас пошел дождь, то и в этом я, наверное, обвинил бы ее. Неужели колдунья
бросила мне вызов? Я сам себя накручивал, доводя до крайности. Но не сказал ни
слова.
– Когда ты позволишь мне увидеться с Меррик? – спросил
Луи.
– Сначала ты выслушаешь историю ее жизни, – ответил
я. – Точнее, ту часть, которая мне известна. Завтра постарайся насытиться
пораньше, а когда я приду в квартиру, то расскажу все, что ты должен знать.
– И тогда мы договоримся о встрече?
– И тогда ты примешь решение.
Глава 7
Проснувшись следующим вечером, я увидел, что небо необычно
ясное и звездное. Отличный знак для всех, на кого снизошла благодать. Такая ночь
редкость для Нового Орлеана: из-за очень влажного воздуха небо здесь обычно
подернуто дымкой или закрыто облаками.
Не испытывая голода, я направился прямиком в гостиницу
«Виндзор-Корт», вновь оказался в красивом холле – современном, но отличавшемся
элегантностью старых отелей, – а оттуда поднялся в номер к Меррик.
Оказалось, она только что выехала, и горничная готовила
комнаты для нового постояльца.
Что ж, Меррик прожила здесь дольше, чем я ожидал, но меньше,
чем надеялся. Как бы там ни было, решил я, она благополучно находится на пути к
Оук-Хейвен. Я заглянул в письменный стол, чтобы проверить, не оставила ли она
для меня письма. Оставила.
Только покинув гостиницу и убедившись, что рядом никого нет,
я прочел короткую записку: «Уехала в Лондон забрать из хранилища те несколько
предметов, которые, как мы знаем, связаны с ребенком».
Итак, дело движется!
Разумеется, она имела в виду четки и дневник, найденные
более десяти лет тому назад нашим агентом Джесс Ривз в квартире на Рю-Рояль. И
если память мне не изменяла, в обители хранились еще несколько предметов,
обнаруженные столетием раньше в покинутом номере одного из парижских отелей,
где, по слухам, обитали вампиры.
Я встревожился.