А чего я мог ожидать? Что Меррик откажет мне в просьбе? Тем
не менее я никак не предполагал, что она отреагирует так быстро. Конечно, она
получит предметы, за которыми поехала, – в этом я не сомневался. Авторитет
Меррик в Таламаске был велик и обеспечивал ей постоянный доступ к тайным
хранилищам.
Мне пришла мысль попытаться позвонить ей в Оук-Хейвен и
сказать, что мы должны чуть подробнее обсудить дело. Но я не мог рисковать.
Хотя агентов Таламаски в Оук-Хейвен насчитывалось немного,
но все они были по-разному одарены. Телефон для них не был просто лишь обычным
средством связи, и я не мог допустить, чтобы кто-то уловил нечто «странное» в
голосе, звучащем на другом конце провода.
Я оставил все, как есть, и отправился в нашу квартиру на
Рю-Рояль.
Стоило мне свернуть на подъездную аллею, как что-то мягкое
прошмыгнуло мимо, коснувшись моей ноги. Я остановился и пошарил взглядом в
темноте, пока не разглядел очертания еще одного огромного черного кота –
наверняка уже другого. Я не мог представить, чтобы тот котяра, которого я видел
прошлой ночью, проследовал за нами до самого дома без всякой приманки.
Кот скрылся на заднем дворе и пропал, когда я дошел до
железной лестницы. Все это мне не понравилось. И кот тоже. Совершенно не
понравился. Я задержался в саду: прошел к фонтану, чашу которого недавно
очистили, и провел несколько минут, глазея на плавающих в прозрачной воде
золотых рыбок и на лица совершенно заросших лишайником каменных херувимов,
высоко державших над собой раковины, а затем оглядел клумбы, тянувшиеся вдоль
кирпичных стен.
За чистотой двора следили, хотя не очень тщательно:
подметали каменные дорожки, но позволяли растительности буйно разрастаться.
Вероятно, Лестата это вполне устраивало, если он вообще на что-то обращал внимание.
А Луи просто обожал этот двор.
Едва я поставил ногу на первую ступеньку лестницы, как вновь
увидел кота – огромное черное чудище. Нет, не нравятся мне коты, запрыгивающие
на высокие стены.
В голове роились мысли. Предстоящая сделка с Меррик
порождала все усиливающуюся тревогу, дурные предчувствия камнем ложились на
сердце. Ведь за все приходится платить. Внезапный отъезд Меррик в Лондон вдруг
показался пугающе подозрительным. Неужели моя просьба показалась ей настолько
серьезной, что ради нее она бросила все остальные дела?
Следовало ли мне рассказать Луи о ее намерениях? Тогда мы
определенно смогли бы поставить точку в наших планах.
Войдя в квартиру, я включил все лампы в каждой комнате. Это
давно вошло у нас в привычку, за которую я цеплялся изо всех сил, чтобы
чувствовать себя обычным человеком, хотя это была, конечно, чистая иллюзия. С
другой стороны, возможно, нормальность всегда является иллюзией. Кто я такой,
чтобы судить?
Луи появился почти сразу. Он совершенно бесшумно поднялся по
черной лестнице, и я услышал лишь его сердцебиение, а не шаги.
Я стоял у распахнутого окна в задней гостиной, наиболее
отдаленной от шумной, вечно заполненной туристами Рю-Рояль, и пытался снова
отыскать взглядом кота, хотя сам себе в этом не признавался. Невольно заметил,
как разросшаяся бугенвиллея закрыла высокие стены, а заодно и всех нас от
остального мира. Густо переплетенные лозы глицинии перекинулись с кирпичных
стен на балконную ограду, а оттуда дотянулись до крыши.
Роскошные цветы и зелень Нового Орлеана поражали меня
всегда, наполняли радостью, где и когда бы я ни останавливался, чтобы ими
полюбоваться и насладиться их ароматом, словно по-прежнему имел на это право,
словно по-прежнему оставался частью природы, словно по-прежнему был смертным.
Луи точно так же, как и накануне, был тщательно и продуманно
одет: черный льняной костюм отличного покроя (редкость для льняных вещей),
свежая белоснежная рубашка и темный шелковый галстук. Великолепные вьющиеся
волосы блестели, зеленые глаза сияли.
Сразу было видно, что он успел насытиться: бледная кожа
снова приобрела чувственный оттенок, который дает только кровь.
Такое внимание к малейшим деталям удивило меня и в то же
время обрадовало, ибо означало своего рода душевный покой или, по крайней мере,
отсутствие отчаяния.
– Присаживайся на диван, если хочешь, – сказал я,
опускаясь на тот стул, на котором прошлой ночью сидел Луи.
Старинные стеклянные светильники, тускло поблескивавший
натертый пол, ярко-красные мягкие ковры создавали в небольшой гостиной некий
особый, утонченный уют. На стенах висели прекрасные образцы французской
живописи. Видимо, даже малейшие детали призваны были нести покой.
Меня вдруг поразило, что именно в этой комнате больше века
тому назад Клодия попыталась убить Лестата. Но Лестат сам выбрал именно этот
дом, и мы собирались в нем уже несколько лет, так что давнее происшествие,
вероятно, уже не имело значения.
Неожиданно я понял, что обязан сообщить Луи об отъезде
Меррик в Англию и рассказать о том, что беспокоило меня больше всего
остального: еще в девятнадцатом столетии Таламаска забрала из парижского отеля
«Сент-Габриэль» оставленные там личные вещи – его и Клодии.
– Вы знали о нашем присутствии в Париже? – спросил он,
и кровь прихлынула к его щекам.
Я немного помедлил, прежде чем ответить.
– Мы не были уверены, – сказал я. – Да, мы знали о
существовании Театра вампиров, актеры которого не были смертными. Что касается
твоей связи с Клодией и ее гибелью, то это было лишь предположение
исследователя-одиночки. А когда ты бросил все вещи в отеле и вместе с другим
вампиром покинул Париж, мы осторожно навели справки и приобрели все, что
осталось в номере.
Луи спокойно воспринял услышанное.
– Почему вы никогда не пытались уничтожить вампиров из
театра или хотя бы разоблачить их?
– Нас бы подняли на смех, если бы мы попытались их
разоблачить, – ответил я. – Кроме того, это не в наших правилах. Луи,
мы впервые всерьез заговорили о Таламаске. Для меня это все равно что говорить
о родине, которую я предал. Но ты должен понять, что Таламаска – только
сторонний наблюдатель и главная цель ордена – сохраниться в веках.
Мы немного помолчали. Лицо Луи было сосредоточенным и слегка
печальным.
– Значит, Меррик привезет сюда одежду Клодии?
– Если мы ее приобрели, то, думаю, да. Я сам точно не знаю,
что хранится в подвалах Обители. – Я замолчал. Давным-давно, еще будучи
смертным, я привез Лестату подарок из хранилища. Сейчас у меня не возникало
даже мысли попытаться что-нибудь взять из Таламаски.
– Я часто размышлял о хранилищах ордена, – со вздохом
произнес Луи и добавил: – Но никогда о них не расспрашивал. Мне хочется видеть
Клодию, а не те вещи, которые мы бросили.
– Понимаю.