Подкидыш - читать онлайн книгу. Автор: Олег Шелонин, Елена Шелонина cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подкидыш | Автор книги - Олег Шелонин , Елена Шелонина

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Счастлив познакомиться, принцесса.

— М-м-м? — промычала Айри.

— Вы нам готовы заплатить? — Серая личность протянула Айри бумаги.

Из-под простыни вынырнула ручка девицы, сцапала листовки и поднесла их к глазам.

— Охренеть…

Увлеченная накануне процессом соблазнения Ларса де Росса, на такие мелочи, как перешептывания гвардейцев о событиях в стране, она не отвлекалась. А уж когда оказалась в его объятиях, все вообще пошло черт знает куда. Восторженные лица Шкваркина с Ляпуней, какой-то лейтенант дает присягу, и она ее принимает, выпивая с ним на брудершафт, потом пошли пришедшие в себя солдаты… они ей тоже присягали… и тоже, кажется, на брудершафт. Круглые от изумления глаза писателя, в чьи руки она падает повторно, на этот раз по-настоящему лишаясь сил, а дальше темнота… Память отшибло напрочь.

Девица еще раз изучила цифры.

— И какой дурак такое написал?

— А разве не вы? — расстроился незваный гость.

— С чего ты взял?

— Ну в связи с тем, что ваш отец и принц Гийом платить нам отказались…

— Где они? — встрепенулась Айри.

— Совсем недавно были здесь неподалеку, но уже ушли. Сначала принц, а потом Клод Карденский.

— Куда?

— В замок Сикорсвиль. Я так полагаю, вашу сестру Айри Победительницу спасать. Люди императора ее из Мигара выкрали, и она сейчас там спит, опоенная сонным зельем. Так вот, я повторяю, ваш отец с принцем Гийомом платить отказались, а когда наш человек задал тот же вопрос вашей сестричке, она его чуть не убила, и это находясь в плену! Отсюда вывод, что объявление писали вы.

— Ничего я не писала, — уперлась девица.

— Послушайте, — в отчаянии воскликнул незнакомец, — я глава гильдии!

— Какой?

— Очень серьезной. Гильдии наемных убийц. Вы — моя последняя надежда. Вы даже представить себе не можете, сколько организация денег вбухала в эту операцию, чтобы установить местонахождение всех имеющих отношение к делу лиц. Давайте так: мы умерим свои аппетиты и сократим гонорар, ну… скажем, в десять раз. За Карла сотня тысяч, а за спасение сестры всего десятка.

— И все проблемы будут решены?

— Ну разумеется! Как только мы получим задаток в размере пятидесяти пяти тысяч, тут же начнем действовать, и где-то ближе к вечеру вы получите возможность обнять свою сестру и попинать ногами голову Карла.

— А задаток обязательно? — поинтересовалась Айри.

— Без задатка никак, — удрученно вздохнул глава гильдии. — Мы и так с этим заказом хорошо потратились, и если я отдам приказ своим людям приступать, не имея задатка на руках, меня просто не поймут! Со мной работают очень уважаемые люди. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Понимаю. А вы среди этих уважаемых людей самый уважаемый?

— Естественно. Я же глава гильдии.

— Боюсь вас огорчить, очень уважаемый человек, но ничего у нас не выйдет.

— Почему?

— Не при деньгах я нынче.

— Нет, ну что за дикая семейка? — начал возмущаться очень уважаемый человек. — Дают такие объявления, а потом отказываются платить! Как вы вообще собираетесь государством управлять? Да вас близко к императорскому трону подпускать нельзя!

— Что ты сказал, козел? — начала закипать Айри.

— От козы слышу! Все! Мое терпение кончилось! Вы у меня еще попрыгаете! Вы у ме-е-е… — Это все, что он мог сказать, вылетая в окно в ореоле стеклянных брызг, пытаясь сообразить, что за неведомая сила вышвырнула его из спальни постоялого двора трактира.

Осатаневшая от бешенства девица чуть было не выпрыгнула следом нагишом, чтобы добавить наглецу еще, но тут дверь в спальню распахнулась, и в комнату ворвался Ларс де Росс с мечом в руках.

— Держись! Я тебя спа… — Тут глаза графа вылезли на лоб, и он застыл посреди комнаты с отпавшей челюстью.

Вид восхитительной девицы в изумительном наряде из собственной кожи вогнал его в ступор.

— Ай! — Айри юркнула в постель, судорожно пытаясь прикрыть скомканной простыней самые фигуристые места на своем теле.

К счастью, она успела это сделать, когда на поднятый ей шум в комнату вломились Шкваркин, Ляпуня и лейтенант барон де Тариньи во главе как минимум десятка солдат.

— Все вон! — мотнула огненной копной волос девица, стремительно краснея.

Приказ императрицы был выполнен мгновенно всеми, кроме Ларса, застывшего в прострации как столб.

— Ты тоже, граф!

— Да… да… конечно…

Ларс повернулся и на негнущихся ногах двинулся к двери.

— Нет, постой! — опомнилась девчонка.

Ларс остановился.

— Сядь сюда, — приказала Айри, кивнув на стул рядом с постелью.

Граф, как сомнамбула, дошел до стула и рухнул на него, чуть не выронив свой меч.

— Что все это значит и как я тут оказалась? — обвела глазами комнату девица и только тут заметила валяющуюся в углу спальни пустую бутылку из-под вина.

— А… а ты не помнишь? — Дар речи начал возвращаться к Ларсу.

— Нет.

— Это я тебя сюда принес.

— Принес?

— Принес.

— А потом?

— А потом ты выпила со мной на брудершафт и начала раздеваться.

— Ой, мамочки… Папа меня убьет! А потом?

— Потом ты меня прогнала.

— Почему?

— Потому что ты сказала: я девушка честная и до свадьбы ни-ни.

— И ты ушел?

— Ушел. Я же рыцарь.

— Нет, ты — дурак! — обиделась внезапно Айри.

— Это точно. — Граф сорвался с места и схватил ее в объятия.

— Я девушка честная, — пискнула девица.

«Поздно». — В голове Айри возник образ Тича, ворующего на кухне трактира колбасу.

Действительно, было поздно. Она добилась своего. Писатель наконец в нее влюбился. Окончательно и бесповоротно. Раз и навсегда. Он, как и его отец, был из породы однолюбов…

35

Разбудил Вику деликатный стук в дверь.

— Госпожа Айри Победительница, — послышался из-за двери чей-то робкий голос, — пора вставать. Завтрак стынет.

Вика оторвала голову от подушки, с недоумением оглядела полутемное помещение, освещаемое лишь узкой полоской солнечного света, пробивающегося сквозь неплотно сдвинутые шторы, потрясла головой.

— Я что, опять сплю? — сердито вопросила она пространство.

Она точно помнила, что видела эту комнату во сне. К ней еще какой-то ненормальный приставал со своими бумажками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию