Проклятие дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Филип cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие дракона | Автор книги - Джиллиан Филип

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Горгулья застонала, потрясла массивной головой и поднялась на четвереньки. На её уродливой морде была написана решимость, но когда она попыталась взмахнуть крыльями, у неё ничего не вышло.

Крылья горгульи растаяли, и от них остались лишь пузырящиеся, как лава, обрубки. Горгулья жалобно взвыла, и Артур обхватил её руками за шею, не обращая внимания на жар.

Молли сердито посмотрела на небо и прокричала гортанные слова связывающего заклинания. Эти ритмичные слова пришли к ней в самую нужную минуту. В её сердце снова вспыхнула надежда, потому что ветка дерева вытянулась, изогнулась и обвилась вокруг драконьего хвоста.

– Получилось! – завопил Артур.

Молли затаила дыхание, но дракон только раздражённо оглянулся. Он резко взмахнул хвостом, и ветка сломалась и упала на землю.

– Нет! Это была моя лучшая попытка! – в отчаянии закричала Молли.

Артур не обратил на неё внимания. Он бросился на землю и попытался что-то поймать под буковой изгородью. Через несколько секунд он поднялся, сжимая в руках добычу.

– Ах ты маленький мерзкий эльф! – воскликнул он.

Молли подбежала к нему. Вервейн!

Эльф закрыл свои волосатые уши руками и негодующе смотрел на Артура, который продолжал осыпать его отборной бранью.

– Прекрати! – взвизгнул Вервейн, когда Артур остановился перевести дух. – У меня вылезут последние волосы! Их и так осталось немного.

– Вервейн, ты маленький мерзавец! – продолжал вопить Артур. – Как ты мог так поступить?

– Как я мог так поступить? – Вервейн высунулся из кулака Артура и хмуро скрестил руки на груди. – Как я мог поступить иначе? Мы следуем приказам королевы, большеногий глупец!

– Вы освободили дракона! – воскликнула Молли. – Вы с вашими друзьями уничтожите поместье! И весь город!

– Не сжимай! – Вервейн замолотил по руке Артура крошечными кулачками. – Как будто мне нравится лазить под изгородями посреди ночи! И я ещё должен отчитаться перед королевой.

Прямо над ними промчалась горгулья, и Молли пригнулась.

– Ты заслуживаешь, чтобы тебя… Я даже не могу представить, что бы я с тобой сделала!

– А я могу, – мрачно заметил Артур с недобрым блеском в глазах.

– Не смейте бросать меня в пруд! – завопил Вервейн, заметив, куда смотрит Артур. – Я этого не заслужил!

Дракон снова пронёсся над полем, и кузены пригнулись.

– Вот что ты натворил. – Артур потряс Вервейна. – Это всё твоя вина!

– Я же сказал, что выполнял приказ. Попробуйте-ка с ней поспорить. И ещё кое-что. – Он вздохнул и высунул маленький зелёный язычок. – Вы мне не нравитесь, так почему я должен переживать из-за вашего дурацкого дома? Из-за вас я стал придворным шутом!

– Ты испытываешь моё терпение, – произнёс Артур, скрипя зубами.

– Мне всё равно. Надеюсь, ты раздуешься как воздушный шар и лопнешь. Большеногий глупец! Это несправедливо, несправедливо! Я даже не люблю драконов. И я был отличным солдатом. – Вервейн наморщил нос и продолжал: – Если не считать происшествия с той бродячей коровой, но это произошло не нарочно. И никто особенно не пострадал. К тому же она сумела восстановить свой бесценный трон, так что не понимаю, к чему была вся эта драма. – Вервейн шумно вздохнул, и его пушистые щёки покраснели от гнева. – Это всё вы виноваты! Глупые люди, вы не должны были приезжать сюда, и тогда Её Величеству не пришлось бы прогонять вас с острова. Думаете, ей пришлось бы заколдовывать дракона, если бы вас не было? Ох уж этот великий господин Треваррен и его высокомерие!

Наверху раздался рёв дракона, и Молли зажала уши руками и потрясла головой.

– Ты не можешь говорить помедленнее? Хочешь сказать, королева все эти годы сердилась на лорда Треваррена? Но он же умер много веков назад!

– Но сначала он наводнил весь остров своими большеногими друзьями! – Вервейн натянул колпак на волосатые уши и нахмурился. – Её Величество завершит свою миссию. Она использует этого отвратительного дракона, чтобы вас прогнать. И вам некого винить, кроме самих себя!

Вервейн высунул язык, указал на битву в небе и снова скрестил руки на груди.

Молли и Артур переглянулись.

– Он в чём-то прав, – пробормотал Артур.

– Что ж, – вздохнула Молли, – спасибо за информацию, Вервейн.

– Пожалуйста. – Эльф внимательно взглянул на неё и нахмурился. – Какую информацию? Я верный бывший солдат. Я ничего вам не говорил.

– Не обращай внимания, – быстро ответила Молли. – Арт, мы должны его отпустить. Ты ведь не хочешь, чтобы он проболтал всю ночь?

– М-м-м… – Артур поморщился, разжал кулак и поставил Вервейна на землю. Эльф отступил в сторону и отряхнул коротенькие штанишки из мха.

– Теперь от меня пахнет большеногими, – проворчал он.

– Если не будешь осторожен, от тебя будет пахнуть водорослями из пруда, – прорычал Артур и угрожающе посмотрел на эльфа.

– Ладно, ладно! – Вервейн затряс руками и быстро отошёл подальше. – Спасибо. Вы не такие уж плохие для большеногих. – Эльф насмешливо поклонился, взмахнул крылышками и исчез в темноте в облаке пыли.

– Он довольно милый, – пробормотала Молли.

– Нет, он просто маленький… Ай! – Артур бросился на Молли, и они оба упали на землю в тот самый момент, когда прямо у них над головой промчался дракон.

– Молли, мистер Артур! – послышался сверху голос Мэйсона.

Молли перекатилась на бок, опасаясь, что дракон изжарит их, но когда Мэйсон приземлился и прикрыл их крыльями, дракон лишь махнул хвостом и улетел. Он опустился на дорожку из гравия и смотрел на поместье своими огненными глазами, облизываясь красным языком.

А потом дракон поднялся по ступеням, вонзил когти в огромные деревянные двери и сорвал их с петель.

Молли инстинктивно пригнулась, услышав оглушительный грохот и треск ломающегося дерева. Обломки дверей упали на гравий, подняв в воздух тучу мелких камушков. Дракон втиснулся в дверной проём, взмахнул хвостом и исчез внутри.

– Слушайте! – Наступила тишина, и Артур поднялся и сжал кулаки.

Из дома доносились ужасающие звуки: треск дерева, скрежет когтей по камню, грохот черепицы. Из дверного проёма вылетела туча каменной пыли.

Мэйсон обнял кузенов и раскинул крылья как плащ, стараясь их защитить.

– Он делает гнездо, – тихо заметил он. – Дракон сломает внутренние стены и устроит себе логово.

Некоторые горгульи всё ещё пытались атаковать, бросаясь на дверь и визжа от ярости, но одну за другой дракон отбрасывал их назад. Из дверного проёма вылетел столб пламени, а один раз чудовище лениво ударило когтем особо настойчивую горгулью. Дракон промахнулся, но горгулье пришлось с рычанием отступить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию