Не оглядывайся - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Уэбб cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не оглядывайся | Автор книги - Дебра Уэбб

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на всю свою обеспокоенность тем, что задумала Наоми, Сэди все равно требовалось задать этот вопрос.

— Он рассказал вам о случившемся?

— Он сказал, что знает, кто убил Эшера, и собирается отомстить по старинке. Так, как они делают в Библии. — Она рассмеялась, и опять у нее получился сухой, нервный смешок. — Не уверена, что поверила ему, но он отказался со мной встречаться. Наверное, и хорошо. Вероятно, я убила бы его голыми руками, а это было бы ошибкой. Понимаешь, когда вчера ночью звонила Лана, она в истерике наговорила кучу неприятных вещей. Например, рассказала, что вечером в воскресенье они с Лилэндом ужасно поругались. Она дала ему пощечину. Очевидно, что Лилэнд не мог убить Эшера, если он в это время ругался со своей дурой женой в Бостоне.

— Может, его убила ваша подруга Эмма Уоррен, — высказала предположение Сэди. Наоми говорила, что у нее есть подруга в администрации мэра. Кто же мог знать, что это сама госпожа мэр и они были больше, чем подругами?

Но теперь Сэди все поняла. Они были бизнес-партнерами. Все кусочки картинки-загадки становились на место.

Наоми скорчила гримасу.

— Эмма отдает приказы. Сама она никакую грязную работу не выполняет. Настоящая власть всегда была у нее. — Наоми улыбнулась. — Она такая же, как я. Родилась в мире, где правят мужчины. Она тоже захватила власть. Эмма забеременела в пятнадцать лет, а ее отец, который изначально расстраивался, что она не мальчик, отправил ее в Галвестон, а потом в Бирмингем, чтобы от нее избавиться. Но она ему показала. Она получила диплом юриста в Сэмфордском университете, как и я. Мы с ней подружились. У нас было столько общего — властные, ведущие себя агрессивно отцы. Я помогла ей закрепиться в Бирмингеме. Познакомила ее с ее будущим мужем-миллиардером. Я помогла ей превратиться в силу, которую не остановить, а у ее отца не осталось выбора, кроме как признать, что именно она — его билет к большим делам в этой стране. Дверной проем. И очень важный.

Впервые в жизни Сэди не находила слов.

— О чем вы вообще говорите?

Старшая по возрасту женщина улыбнулась.

— Ее отец жив. Зовут его Карлос Осорио. В пятнадцать лет она родила сына Эдуардо. Я думаю, что ты была с ним знакома.

Сэди впала в состояние шока. Ее трясло.

— Этого не может быть.

Наоми рассмеялась.

— Поверь мне, дорогая Сэди, это так. Карлос отослал ее из дома, а она прорвалась наверх, и именно она оказалась на вершине власти. Карлос выполнял ее приказы. Растил ее сына, как нянька. — Наоми долго и громко смеялась. На этот раз звук звучал весело. — Он стал мамочкой. Вот ведь ирония судьбы!

Сэди охватила ярость. Теперь она получила ответ.

— Если то, что вы говорите, правда, то даже если Уоррен сама не убивала Эшера, она, вероятно, отдала приказ.

— Нет, нет, — настаивала Наоми. — Эмма не поступила бы так со мной. Она понимала, что он для меня значит, что он — смысл моей жизни. Это сделал кто-то другой, без ее согласия. Вот и единственное возможное объяснение.

На этот раз рассмеялась Сэди, сухим смешком уставшего человека.

— Вы повторяете себе это, чтобы вам было легче. — Сэди встала. — Если Уоррен на самом деле такая, как вы говорите, гарантирую: именно она отдавала приказ.

— Ты не можешь этого знать, — возразила Наоми, поднимаясь на ноги. Ее шатало.

Сэди достала пистолет.

— Возможно, вы захотите докурить свою траву. Заканчивайте сигарету, потому что я звоню в полицию. — Сэди достала телефон левой рукой. — Очень сожалею, что сама не могу оказать вам эту честь, но я больше не служу в полиции.

Наоми рухнула назад в кресло и потянулась за зажигалкой.

— Чем скорее это закончится, тем лучше.

Сэди позвонила в службу 911.

Затем она снова села и не сводила глаз с женщины. Наоми Тейлор никуда не уйдет до приезда полиции.

Ей надо было быть умнее. Об этом беспокоиться не следовало. Как раз перед тем, как вдали зазвучали сирены, у Наоми случился припадок, и она прекратила дышать.

Сэди бросилась делать искусственное дыхание.

Возможно, безумная старуха что-то добавила в траву.

Приехала полиция, взяла ситуацию под контроль, но Наоми было не оживить.

Она умерла.

Сэди ушла. Ее не волновало, что будет дальше. Она получила то, что хотела.

Она знала, кто убил Эшера.

Ей следовало знать это с самого начала.

48

16:00

Следственный изолятор ФБР Бирмингем

Сэди ждала в комнате для допросов.

Как и во всех комнатах для допросов, даже используемых ФБР, стены и пол здесь были скучного серовато-беловатого бежевого цвета. Видавший виды практичный стол, наверное, можно было бы назвать винтажным — так давно им пользовались. На стене висели часы — чтобы напоминать людям за определенной стороной стола, где никому не хотелось оказаться, сколько прошло времени. Чтобы заставить их попотеть. Чтобы обеспечить нарастание напряжения. На тикающую секундную стрелку не хотелось смотреть. Это тик-тик-тик раздражало, когда она двигалась по простому, ничем не украшенному циферблату. Звук напоминал капанье воды из крана. Кап-кап-кап, которое эхом раздается в ночи, звук, пронзающий тьму.

Воздух был спертым, слишком жарко. Потом станет слишком холодно, а затем опять слишком жарко. Но хуже всего были стулья. Жесткие, скользкие. Первые пять минут на них просто некомфортно сидеть, а через полчаса становится больно.

Она ждала уже около пяти минут. Адвокат все организовал. Ей требовалось только предъявить удостоверение личности.

Открылась дверь, и надзиратель ввел в помещение поверженного Мейсона Кросса. Его руки были скованы наручниками у талии. Длинный кусок цепи соединял наручники с кандалами на лодыжках. Из-за них ему приходилось волочить ноги, делая маленькие шашки вместо своего обычного уверенного шага.

Надзиратель отодвинул стул напротив Сэди. Отец рухнул на него. После этого надзиратель ушел и закрыл за собой дверь.

— Спасибо, что пришла.

Сэди едва держала себя в руках после разговора с Наоми, хотя эмоции рвались наружу. Она не хотела сорваться сейчас. До тех пор, пока не получит то, за чем пришла.

— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она. — Уже заключил большую сделку, чтобы выйти на свободу? Я уверена, что ты знаешь массу всякого дерьма, которое можно использовать во время торга.

— Нет. Я не собираюсь заключать никаких сделок, хотя мне уже несколько раз это предлагали. Я рассказываю все, что знаю, и не ставлю никаких условий.

Его заявление удивило ее, но она отказалась отдавать ему должное за то, что поступил правильно. Насколько ей было известно, он вполне мог врать. Он много раз делал это в прошлом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию