Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 225

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 225
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно джентльмен резко обернулся и всмотрелся в гряду заснеженных холмов.

– Ах! – вскрикнул он, словно его ударили. – Они украли ее! Воры! Английские воры!

– Кого, сэр?

– Леди Поул! Кто-то разрушил мои чары!

– Английская магия, дух! – крикнул Винкулюс. – Английская магия возвращается!

– Теперь ты понимаешь, Стивен, как они заносчивы? – вскричал джентльмен, бросив на Винкулюса ненавидящий взгляд. – Понимаешь, какой злобой наполнены их помыслы? Стивен, веревку мне!

– Веревку, сэр? Уверен, на мили вокруг нет ни одной веревки. Возможно…

– А веревки-то нет, дух! – захихикал Винкулюс.

Внезапно ледяная крупа и снежные хлопья закрутились в воздухе, и длинная прочная веревка упала в руки Стивена.

– Вот так-то! – победно воскликнул джентльмен. – Стивен, видишь дерево? Единственное дерево в округе, словно специально для нас. Англия всегда была ко мне дружелюбна. Накинь веревку на сук, и повесим этого мошенника!

Стивен мялся, не ведая, как предотвратить новую беду. Вдруг веревка, словно устав от его нерешительности, вырвалась из рук, отпрыгнула и разделилась на две половины. Одна, словно змея, подползла к Винкулюсу и крепко его связала, вторая скрутилась аккуратной петлей и повисла на дереве.

Джентльмен ликовал. Предвкушение казни привело его в превосходное расположение духа.

– Эй, плут, ты танцуешь? Хочешь, научу тебя новым па?

Дальнейшее происходило как в кошмарном сне. Все совершалось быстро и точно, и у Стивена не было никакой возможности вмешаться или хотя бы вставить слово. Что до Винкулюса, то он повел себя весьма странно. Казалось, бродяга не понимал, что происходит. Он не произнес больше ни слова, только издал несколько сердитых звуков, словно веревка причиняла ему неудобства и выводила из себя.

Без всякого усилия джентльмен схватил Винкулюса и поставил под деревом. Петля сама обвилась вокруг его шеи и резко вздернула Винкулюса вверх, в то время как другая веревка аккуратно свернулась на земле.

Винкулюс беспомощно заболтал ногами, его тело дергалось и вращалось. Несмотря на уверения бродяги, что его не так-то легко убить, шея Винкулюса сломалась быстро – среди безмолвия вересковой пустоши раздался резкий щелчок. Еще пара лихорадочных рывков, и все было кончено.

К тому времени Стивен уже забыл, что решил ненавидеть англичан, – он закрыл лицо руками и заплакал.

А джентльмен с волосами, словно пух от чертополоха, резвился, как дитя. Он пел и плясал вокруг повешенного, а затем дружелюбно обратился к Стивену:

– Как жаль! Он почти не сопротивлялся! Интересно, кто это был?

– Я же говорил вам, сэр. – Стивен вытирал слезы. – Этот человек поведал мне о предсказании. У него на теле необычные знаки. Какие-то письмена.

Недолго думая, джентльмен стянул с повешенного сюртук, рубашку и шейный платок.

– И впрямь, знаки, – удивился он, попытался сковырнуть маленький кружок на правом плече Винкулюса и, обнаружив, что тот не поддается, утратил к повешенному всякий интерес.

– А теперь пора заняться леди Поул! – воскликнул он.

– Вы хотите снова заколдовать ее, сэр? – спросил Стивен. – Для чего?

– Чтобы спустя месяц-другой она умерла. Такова традиция, не говоря уже обо всем остальном. Редко кому давали прожить долго после снятия чар, особенно если чары накладывал я! Леди Поул недалеко, и я должен показать английским волшебникам, что они не могут противостоять нам безнаказанно! За мной, Стивен!

66. Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Середина февраля 1817 года

Мистер Норрелл обернулся и посмотрел на коридор, который привел его к библиотеке. Если бы он хотя бы на миг допустил, что коридор выведет обратно к Лассельсу и слугам, он устремился бы к ним, но мистер Норрелл знал, что колдовство Стренджа неминуемо вернет его назад.

Из библиотеки донесся какой-то звук, и мистер Норрелл задрожал. Он ждал, но никто не появился. Внезапно волшебник понял, что это был за звук. Он слышал его тысячи раз – возглас Стренджа, возмущенного каким-то пассажем в книге. Звук, такой знакомый и так тесно связанный со счастливейшими минутами в жизни мистера Норрелла, придал тому мужества войти.

С порога его поразило количество свечей. Библиотеку заливал свет. Стрендж не озаботился поиском подсвечников, он просто поставил свечи на столах, книжных полках и даже на стопках книг. Библиотеке определенно угрожал пожар. Книги были везде: валялись раскрытые на столах, грудами высились на полу. Некоторые Стрендж положил корешками вверх, чтобы не потерять нужное место.

Волшебник стоял в дальнем углу комнаты. С их последней встречи он сильно исхудал, щеки были выбриты кое-как, волосы встрепаны. При появлении мистера Норрелла Стрендж не поднял головы.

– Семеро из Нориджа в тысяча сто двадцать четвертом году, – прочел он вслух из книги, которую держал в руках. – Четверо из Эйсгарта в Йорке на Рождество тысяча сто пятьдесят первого, двадцать три из Эксетера в тысяча двести первом, один – из Хетерседжа в Дербишире в тысяча двести сорок третьем. Всех заколдовали и увели в Страну Фей. Ему так и не удалось с этим справиться.

Стрендж говорил совершенно спокойно, и мистер Норрелл, каждое мгновение ожидавший удара, огляделся, чтобы увидеть того, к кому обращался Стрендж.

– Простите? – произнес он.

– Джону Аскглассу, – сказал Стрендж, и не подумав обернуться. – Ему так и не удалось предотвратить похищения христиан жителями Страны Фей. С чего я взял, что у меня получится? – Он прочел еще несколько строк. – Мне понравился ваш лабиринт, – дружелюбно сказал он. – Хикмена?

– Что? А, нет. Де Шепа.

– Де Шепа? Что вы говорите? – Стрендж в первый раз прямо посмотрел на своего учителя. – Я всегда считал его незначительным исследователем без единой собственной мысли в голове.

– Он никогда не нравился тем, кто ценит пустые эффекты, – нервно ответил мистер Норрелл, гадая, как долго продлится миролюбивое настроение Стренджа. – Он изучал лабиринты, магические тропы, многоходовые заклинания, – в общем, такого рода предметы. Подробное описание его магии содержится в «Наставлениях» Белазиса, – мистер Норрелл замялся, – хотя их вы не читали, потому что единственный экземпляр находится здесь, на третьей полке от окна. – Он показал рукой в сторону окна и тут только заметил, что полка опустела. – Или на полу, – предположил он. – В той стопке.

– Я обязательно прочту, – заверил его Стрендж.

– Ваш лабиринт тоже достоин похвалы, – сказал мистер Норрелл. – Я полночи пытался из него выбраться.

– Я поступил, как всегда, – беспечно ответил Стрендж. – Скопировал ваш лабиринт и внес кое-какие усовершенствования. Давно я здесь?

– Простите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию