Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 201

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 201
читать онлайн книги бесплатно

Доктор отметил про себя эти чудачества, чтобы при случае позабавить ими друзей, затем вспомнил, что у него в городе один друг – Стрендж, которого подобное давно не занимает.

Внезапно незнакомец покинул свое убежище и подошел к доктору. Он склонил голову набок и спросил по-английски:

– Вы – доктор Грейфилд?

Доктор так изумился, что не сразу нашелся с ответом.

– Доктор Грейфилд? Приятель волшебника?

– Да, – удивленно ответил доктор. – Но меня зовут Грейстил, а не Грейфилд, сэр.

– Тысячу извинений, дорогой доктор! Один глупец ввел меня в заблуждение относительно вашего имени. Какой конфуз! Вы последний человек, которого мне хотелось бы оскорбить. Я преклоняюсь перед представителями вашей профессии! И вот вы стоите предо мной, повелитель припарок и клистиров, и, вероятно, гадаете, кто этот чудак, посмевший обратиться к вам на улице? Позвольте же представиться. Я прибыл из Лондона, от друзей мистера Стренджа, – обеспокоившись состоянием его рассудка, они послали меня разузнать все на месте.

– Хм, – пробормотал доктор Грейстил. – Сомневаюсь, что они и впрямь за него беспокоятся. Я писал им в начале декабря – шесть недель назад, сэр! Шесть!

– Вы правы! Ну не удивительно ли? Что за бессердечные люди! Думают только о собственных удобствах! В то время как вы, его истинный друг, здесь, подле него, в Венеции!

Странный человечек помедлил.

– Это так? – спросил он совершенно другим тоном. – Кроме вас, у него нет больше друзей?

– Есть еще лорд Байрон… – начал доктор.

– Байрон! – возопил человечек. – Неужели? Господи помилуй! Повредился умом, да еще и сошелся с Байроном! – Казалось, незнакомец не может решить, какая из напастей хуже. – Ах, дорогой доктор Грейстил, у меня к вам столько вопросов! Нет ли поблизости места, где мы могли бы обсудить их приватно?

Доктор стоял у двери своего дома, но его неприязнь к странному человечку с каждой секундой возрастала. Он очень хотел помочь Стренджу и его друзьям, однако решительно не собирался приглашать нового знакомца в дом. Доктор пробормотал что-то о слуге, который сейчас в отлучке; впрочем, поблизости есть маленькое кафе, так почему бы им не отправиться туда?

Коротышка выразил радостную готовность последовать за доктором.

Путь их лежал вдоль канала. Новый знакомец шел справа от доктора, ближе к воде. Человечек продолжал болтать, а доктор смотрел по сторонам. Его взгляд привлек канал – неожиданно на поверхности воды вздыбилась одинокая волна. Чудно, однако дальше было еще чуднее. Устремившись к ним, волна перемахнула через каменный парапет и тут изменила форму: водяные щупальца протянулись к ногам коротышки, словно хотели утащить его с собой. Чертыхнувшись, тот отпрянул, но как будто не заметил ничего особенного, и доктор тоже промолчал.

Холодный и сырой январский воздух остался за дверями кафе. Внутри было тепло и накурено – немного сумрачно, но уютно. От времени и табачного дыма стены и потолок побурели, однако винные бутыли, оловянные пивные кружки, глазурованная посуда и зеркала в позолоченных рамах весело поблескивали в полумраке. Сомлевший от жара мокрый спаниель грелся у плиты. Он дернул головой и чихнул, когда доктор нечаянно задел его по уху тростью.

– Должен предупредить, – заметил доктор Грейстил, когда официант принес им кофе и коньяк, – по городу о мистере Стрендже ходят разные слухи. Говорят, будто он созывает ведьм и сотворил себе слугу из огня. Все это пустые бредни, и все же не удивляйтесь. Глупо было бы отрицать те печальные перемены, которые он претерпел. Впрочем, в душе мистер Стрендж ничуть не изменился, и все его превосходные моральные качества остались при нем. В этом я убежден.

– Да что вы? А правду говорят, будто бы он съел собственные туфли? А еще превратил людей в стекло, а затем начал кидать в них камнями?

– Какие туфли? – воскликнул доктор Грейстил. – Кто это сказал?

– Да все вокруг! Миссис Кендал-Блэр, лорд Поуп, сэр Галахад Денехи, мисс Андерхилс… – И человечек пустился перечислять имена английских, ирландских и шотландских семей, недавно посещавших Венецию и окрестности.

Доктор изумился. Зачем друзьям Стренджа расспрашивать незнакомых людей, вместо того чтобы обратиться прямо к нему?

– Разве я непонятно выразился? Именно о подобной ахинее я и говорил!

Коротышка добродушно улыбнулся:

– Успокойтесь, дорогой доктор! Мой ум не поспевает за вашим. В то время как вы оттачивали ваш ум анатомией и химией, мой пребывал в праздном бездействии. – Он принялся сетовать, что никогда не мог заставить себя изучить какой-либо предмет до конца, приводя в отчаяние учителей.

Однако доктор Грейстил больше не слушал. Он задумался. Неожиданно ему пришло в голову, что новый знакомец все собирался, да так и не удосужился представиться. Он решил было прямо спросить странного собеседника, но тот опередил его, задав вопрос, после которого все остальное вылетело у доктора Грейстила из головы.

– У вас ведь есть дочь?

– Простите?

Очевидно, коротышка решил, что доктор глуховат, поэтому повторил вопрос громче.

– Есть, но какое… – начал доктор.

– Говорят, вы отослали ее из города?

– Говорят? Кто говорит? При чем здесь моя дочь?

– Говорят, она уехала сразу после того, как стало известно, что волшебник повредился умом. Должно быть, вы хотели уберечь ее от беды?

– Очевидно, все эти сведения вы почерпнули от миссис Кендал-Блэр и прочих, – заметил доктор Грейстил, – от этого сборища болванов!

– Возможно. И все же вы отослали ее из города?

Доктор промолчал.

Человечек склонил голову на одну сторону, затем на другую, самодовольно улыбнулся, словно собирался поведать миру страшную тайну.

– Разумеется, вам известно, что Стрендж убил свою жену? – спросил он.

– Что? – На мгновение доктор лишился дара речи, у него вырвался короткий смешок. – Никогда не поверю!

– Нет, вы должны мне поверить! – Человечек подался вперед, его глазки загорелись. – Все об этом знают! Ее брат, весьма уважаемый человек, священник – мистер Вудхоуп – был там и видел собственными глазами!

– И что же он видел?

– О, это история, окутанная мраком! Бедняжку заколдовали. Ее так опутали чарами, что к вечеру она не помнила, чем занималась с утра. Никто не мог объяснить ее состояния. И во всем виноват муж. Разумеется, он попытается уйти от наказания посредством магии, но мистер Норрелл, который принял судьбу бедной женщины близко, очень близко к сердцу, выведет его на чистую воду!

Доктор покачал головой:

– Вы не заставите меня поверить в подобную клевету. Стрендж – человек чести!

– Неужели? Занятия магией сокрушали и не такие умы. В дурных руках магия способна погубить в человеке все лучшее, а худшее увеличить во сто крат! Стрендж бросил вызов своему учителю – человеку мудрейшему, благороднейшему…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию