Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 146

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 146
читать онлайн книги бесплатно

Случалось в доме и другое – непонятное для Генри и оттого еще более тягостное. Например, он знал, что иногда комнаты в Эшфере выглядят странно, но не знал причины. На самом деле некоторые зеркала в доме отражали свет, который был в комнате полчаса, а то и сто лет назад. Зачастую по вечерам, отходя ко сну, или по утрам, просыпаясь, он вроде бы слышал звуки колоколов. Печальные далекие звуки, словно звон из неведомых городов, давным-давно ушедших в морскую пучину. Генри не раздумывал об этих печальных перезвонах, да и не помнил о них, однако меланхолия не покидала его на протяжении всего следующего дня.

Отдохновение от всех разочарований и неудобств он обретал, сравнивая Грейт-Хизерден со Шропширом (последний всегда оставался в проигрыше) и вслух удивляясь упорным трудам Стренджа: «словно он не владелец поместья и хорошего состояния». Как правило, эти замечания Генри адресовал Арабелле, но Стрендж иногда поневоле их слышал, и вскоре жена волшебника оказалась в роли посредницы, вынужденной изо всех сил поддерживать видимость мирных отношений между двумя мужчинами.

– Когда я захочу узнать мнение Генри, – говорил Стрендж, – то сам его спрошу. Какое ему дело до моей конюшни? Или до того, на что я трачу свое время?

– Очень неприятно, дорогой, – соглашалась Арабелла, – и конечно, ты сердишься, но…

– Сержусь? Да он непрерывно испытывает мое терпение!

– Успокойся, полно! Он нас услышит. Ты был терпелив и вел себя как ангел. Но, знаешь, мне кажется, он желает только добра. Просто он недостаточно ясно излагает свои мысли. Поверь, когда он уедет, мы и не вспомним обо всех этих мелочах.

Видя, что ей не удалось убедить Стренджа, Арабелла добавила:

– Прошу, будь добр с Генри. Ради меня.

– Конечно, конечно! Я – само терпение. Была пословица, теперь забытая. Что-то в том духе, что священники сеют пшеницу, а волшебники – рожь. Смысл в том, что мы никогда не договоримся друг с другом. Раньше я так не думал. С лондонским духовенством мы всегда были в добрых отношениях. Настоятель Вестминстерского аббатства и капеллан принца-регента – мои приятели. А вот Генри меня раздражает [106].

На Рождество пошел сильный снег. Возможно, из-за переживаний последних дней Арабелла проснулась утром с головной болью и не смогла встать с постели. Весь день Стрендж и Генри вынуждены были провести вместе. Генри много говорил о Грейт-Хизердене. Вечером сели играть в экарте. Оба любили эту игру и, возможно, приятно провели бы время, но в середине второй партии Стренджу пришла девятка пик, и в голову ему полезли новые неожиданные соображения о магических свойствах этой карты. Отказавшись от игры, он схватил карту и убежал в библиотеку. Генри остался в одиночестве.

Ближе к утру Стрендж проснулся – или полупроснулся. Спальня была залита слабым серебристым свечением; вероятно, сверкал под луной снег за окном. Сквозь сон ему почудилось, что он видит Арабеллу. Она сидела в изножье постели, повернувшись к нему спиной, и расчесывала волосы. Он сказал ей что-то. По крайней мере, ему так показалось.

Потом он снова заснул.

Около семи утра Стрендж проснулся окончательно. Он подумал, что хорошо бы поработать в библиотеке часок-другой до того, как поднимется Генри. Он быстро встал, оделся, вышел из спальни и позвал Джереми, чтобы тот его побрил.

В восемь утра горничная Арабеллы, Дженет Хьюз, постучала в дверь спальни. Никто не ответил. Дженет решила, что хозяйке все еще нездоровится, и ушла.

В десять Стрендж и Генри завтракали вместе. Генри решил провести день за охотой и уговаривал Стренджа отправиться с ним.

– Нет-нет, у меня работа. А ты сходи. Ты здешние леса и поля знаешь не хуже меня. Я дам тебе ружье, а собак наверняка где-нибудь найдешь.

Появился Джереми Джонс. Он сообщил, что пришел мистер Хайд и просит мистера Стренджа принять его по чрезвычайному делу.

– Ну что ему опять нужно? – проворчал Стрендж.

Мистер Хайд вошел быстро; лицо его было бледным от волнения.

Неожиданно Генри недовольно воскликнул:

– Бог мой! Ну что за привычка – торчать в дверях! Пусть он или входит, или выходит, наконец!

Дело в том, что Джереми Джонс так и не вышел из комнаты – он задержался в дверях и озабоченно шептался о чем-то с другим слугой. Генри считал подобное поведение открытым неуважением к хозяину.

Стрендж посмотрел на Джереми, вздохнул и сказал:

– Пустяки, Генри. Мистер Хайд, я…

Гость явно был чем-то встревожен и бесцеремонно прервал Стренджа:

– Час назад я снова видел миссис Стрендж на холмах у границы с Уэльсом!

Генри встал из-за стола и посмотрел на Стренджа. Тот холодно глянул на мистера Хайда и сказал:

– Все в порядке, Генри. Успокойся.

Мистер Хайд заметно опешил, но справился с собой и заявил:

– Это у Касл-Идриса, и, как и в первый раз, миссис Стрендж быстро удалялась от меня, так что ее лица я не видел. Я снова пытался догнать ее, однако, как и тогда, потерял из виду. Знаю, в прошлый раз вы сочли, что мне померещилась ее фигура средь снега и ветра, но сегодня погода спокойная и ясная, и я точно знаю, что видел миссис Стрендж – так же отчетливо, сэр, как вижу сейчас вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию