Грумер для Фавна - читать онлайн книгу. Автор: Наталья ДеСави cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грумер для Фавна | Автор книги - Наталья ДеСави

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Сэр Фицджеральд?

Глава 26

Вальтер протянул руку и Фиц легко подошел к нему, уткнувшись мордой в теплую ладонь.

— Дружок, я тебя в таком виде и не узнал, — потрепал он собаку по холке.

— Вы знаете Фица? — удивленно проговорила я. — Но откуда? Не помню, чтобы вы появлялись где-то рядом с детьми.

— Сэра Фицджеральда я подарил Марти, когда он был еще совсем крохой. Тогда у него был кремовый окрас. В таком боевом наряде сложно признать благородного пса из королевской псарни.

— Так это же замечательно! — заволновались советники. — Король заядлый собачник, он из тысячи узнает щенка из своей псарни. Это и будет тем доказательством, которого нам так не хватало. Только его нужно отмыть, — они одновременно посмотрели на меня.

— Вы хотите, чтобы я сейчас мыла собаку? Здесь? Да нас в любой момент могут схватить!

— Вот в этом она права, — Сэм подхватили Мариэль на руки, — нужно уходить.

— Не туда, — остановила девушка Сэма, — вход в королевские комнаты с другой стороны. Вряд ли оттуда пойдет охрана.

Мы развернулись и побежали в противоположном направлении. Действительно, там, где заканчивались камеры, была добротная деревянная дверь. Толкнув ее плечом, Сэм вошел первым. Мы протиснулись следом.

— Это же покои короля, — ахнула я, увидев дорогие парчовые покрывала, балдахин над широкой кроватью и золотые чашки и чайники на столике.

Сэм положил Мариэль на кровать, она благодарно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь про этот ход? — подошел к ней Деон.

— Людвиг часто заходит ко мне отсюда.

— Людвиг? Ты так просто называешь короля?

— Вы же Мариэль Сабатьяни? — устало опустился на стул Вальтер. — Любовница короля?

Девушка вымученно улыбнулась.

— У короля не может быть законной жены, вы же знаете.

Советники одновременно кивнули.

— Официальными родственниками могут быть признаны только наследники, и то только после смерти короля. Но обычно жены и девушки живут в усадьбах, куда король тайно наведывается. Но чтобы их отправляли в камеры пыток? Такого еще не было.

— Когда я еще был главным советником, — Вальтер вытер пот со лба, — вы жили в усадьбе на краю королевства. Что случилось?

Мариэль поднялась на локтях и посмотрела на Вальтера.

— Я вас помню, вы приезжали вместе с королем, — она устало улыбнулась ему, — а потом стал приезжать другой, высокий темноволосый фавн.

— Леон, — сжав кулаки, процедил Деон.

— Да, очень похожий на вас. Он постоянно что-то говорил королю, ни на минуту не оставлял нас вдвоем. Однажды он приехал один, без короля, схватил меня и отвез в эту тюрьму. Людвиг несколько раз приходил ко мне через тайный ход, говорил, что любит, но что так нужно для королевства, что я должна понять, — она отвернулась и зарылась в подушку. Послышались частые всхлипывания.

— Это нужно было не для королевства, а для Леона Краута. Так он смог полностью подчинить себе мысли короля.

Вальтер посмотрел мне в глаза.

— Нужно, чтобы вы привели сэра Фицджеральда в его нормальный вид. Только так мы сможем доказать то, что наследники здесь и находятся во власти Леона. Сделайте это как можно быстрее, пока его Величество не вернулось. До часу у него совещание.

Я посмотрела на настенные часы, оставалось не более двух часов. Подхватив Фица, я утащила его в ванную комнату, включила воду и налила ванную, полную пены. Около получаса отмывала и оттирала пуделя. Когда мы вышли в комнату к остальным, Фица было не узнать. Я и сама забыла, какая у него была натуральная шерсть, дети так часто перекрашивали его, что я свыклась с разноцветным окрасом собаки. Сейчас же перед нами стоял самый настоящий королевский пес, на тяжелых высоких лапах, нежно-кремового цвета шерсть еще немного поблескивала от воды. Но уже через секунду такой королевской стойки, Фиц бросился на ковер, катаясь и ползая по нему, вытирая остатки мокрой шерсти.

— Вот теперь нужно найти детей, — Вальтер тяжело поднялся со стула.

— Ты можешь идти? — подошла я к Мариэль, которая лежала на кровати, прикрыв глаза.

— Да, — она с трудом поднялась на локтях и попыталась встать, — вы все равно не найдете без меня шестую камеру.

— Я слышал про шестую камеру, но вот не удалось в ней побывать, — криво ухмыльнулся Вальтер. — Но девочка права, если дети здесь, то они точно должны быть в шестой. По крайней мере пока.

— Что значит «пока»?

— Пока они нужны Леону живыми, он будет о них заботиться. Как только он получит полную власть над королем, либо сам завладеет троном, дети ему будут не нужны.

— Тогда нужно торопиться, — я помогла Мариэль встать, но Сэм отодвинул меня в сторону и поднял ее на руки.

— Так будет лучше, — сухо сказал он. — Говори, куда нужно идти.

Мариэль показала на дверь, ведущую не к камерам, а в коридор дворца.

— Комната находится в противоположном крыле. Привилегированные заключенные часто шумят и доставляют неудобства королю, — чуть улыбнулась она.

Деон подошел к двери и выглянул в коридор. Дал знак, что можно выходить, и все друг за другом покинули королевские покои.

— Как мы собираемся пройти через ведь дворец? — я схватила за руку Деона, шедшего впереди. — Нас же на каждом углу могут схватить.

— Тогда мы должны схватить их первыми, — отозвался Сэм и тут же поймал мой удивленный взгляд. — Вариантов нет, либо мы их, либо они нас.

— Молодой человек прав, — подключился Вальтер, — нам нужно тихо обезвредить всех, кого встретим. И так поднят шум из-за взрыва, наверняка обнаружили наш побег, нас будут искать.

Первая встреча не заставила себя долго ждать. Из-за ближайшего поворота показалась тележка с подносами, видимо, прямо из кухни. Следом за ней выплыла служанка пышных размеров, что-то беззаботно напевающая себе под нос. Она не успела ничего понять, Деон подбежал первый, зажал ей рот, а двое советников ее же передником связали руки и засунули ее чепец в рот. Все произошло так быстро, что я не успела опомниться, только смотрела на удивленные глаза служанки.

— Еда, — жадно сглотнул Сэм, подходя к тележке.

Я приподнимала крышки, под которыми нашлись самые разные блюда: жаркое, жареные перепела, овощи, пирожные.

— Можно мне кусочек торта? — попросила Мариэль.

Сэм посадил ее на пол, и мы сгрудились вокруг тележки, нисколько не заботясь о том, что нас могут заметить. Каждый жадно хватал еду, особенно заключенные, которые долгое время провели в заточении.

— Не нужно так много есть, — один из советников остановил Вальтера, потянувшегося за следующим куском.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию