Грумер для Фавна - читать онлайн книгу. Автор: Наталья ДеСави cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грумер для Фавна | Автор книги - Наталья ДеСави

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Взорвали тюремную стену, — легко сказала я. — Мы ищем друзей, их должны здесь держать. Фавн, Демон Ада и девушка.

— Фавна и Демона видела, — ответила заключенная, — их провели дальше. Говорят, в самые нижние камеры.

— Что значит нижние?

— Пыточные.

У меня похолодело внутри.

— А дети? Ты не видела двух детей?

— Детям здесь не место. И девушку твою я не видела.

Я прислонилась лбом к холодной решетке. Детей и Питии здесь нет. Но где их могут держать? Вдруг девушка резко встала и на шатающихся ногах подошла к решетке.

— Помоги мне выбраться, — зашептала она, — я знаю, где могут быть твои дети. Забери ключ у охранника и открой решетку. Я давно здесь, я смогу найти, где держат Фавна и Демона, а потом покажу, где камера для привилегированных заключенных. Если в темнице детей нет, они, наверняка, там.

Она сползла на пол, протянула руку через решетку и погладила Фица по голове. Тот толкнул ее мокрым носом и лизнул ладонь. Я осмотрелась по сторонам. Легко сказать «забери ключ у охранника». Для начала, где взять этого охранника? Вокруг ни души, да и встречаться с ними я совсем не была намерена.

— Подожди, я что-нибудь придумаю, — я пошла вперед по коридору, осматривая стены и всматриваясь в темные углы.

В каких-то камерах было шевеление, в каких-то нет. Но ни ключей, ни места для их хранения на было видно. Печально, если ключи есть только на связке у охранников. Пройдя вперед, я увидела прыгающий лучик света. Вблизи это оказался отблеск свечи, подрагивающий на сквозняке. Свет шел из тесной коморки, в которой за столом сидел охранник, положив голову на руки и мирно похрапывая. Видимо, даже мощный взрыв не смог прервать богатырский сон. На его поясе в такт храпу покачивалась связка ключей. Я замерла перед дверью. Дотронулась до ручки двери и хотела потянуть на себя, но раздался жуткий скрип несмазанных петлей. Видимо, за хозяйством здесь не особо следили. Храп на секунду прекратился, и я замерла. Через секунду мощный рык спящего охранника вновь наполнил стены его каморки. Что-то мягкое ткнулось мне в ноги, и я чуть не подскочила от ужаса.

— Фиц, нельзя же так пугать, — я села на корточки и обняла собаку за шею. — Малыш, видишь ключи? Помнишь, ты таскал у кухарки Марты из карманов рогалики? Ключи — это те же рогалики. Достань их. Пожалуйста.

Я смотрела в глаза собаке, понимая, что делаю полную глупость, разговаривая с животным. Но Фиц меня прекрасно понял, чихнул в знак согласия и вошел в каморку. Оскалив зубы, он схватился кольцо со связкой ключей и потащил на себя. Ключи звякнули, и кольцо выскользнуло. Фиц подхватил его прямо около каменного пола и вышел за дверь.

— Молодец, — потрепала я пса по холке и быстрым шагом направилась к камере девушки.

Она так и сидела около двери, опустив голову.

— Ты нашла? — она попыталась встать на ноги, но тяжело опустилась обратно.

Я открыла дверь и подхватила ее под руку, помогая встать.

— Тебя как зовут-то? — спросила я.

— Мариэль, — выдохнула она, стараясь удержаться на ногах. — Камеры пыток дальше по коридору, там лестница ведет вниз.

Мы шли медленно, останавливаясь, чтобы она передохнула, а меня начинала разбирать злость от того, что я не могу двигаться быстрее, что где-то там внизу страдает Деон. Я постоянно подталкивала Мариэль вперед, тянула. Справа показался узкий проход, в котором ступени вели вниз. А впереди послышался шум. Кто-то бежал в нашу стороны.

— Быстрее, — тянула я ее, — нельзя, чтобы нас увидели.

Мариэль еле шла, Фиц все время крутился под ногами, а потом и вовсе бросился с лаем вперед.

— Фиц, — попыталась я схватить его, но пудель уже несся вперед, вовсю виляя хвостом.

— Хороший песик, — послышался знакомый голос. Из темноты коридора к нам вышли два советника, все в саже и копоти, одежда местами разорвана.

— И вы здесь, — обрадовались они. — Вальтер должен быть где-то здесь. А что это за девушка с вами?

— Мариэль, — представила я ее, — она может показать, где камеры пыток. Если Деона и Сэма прячут от короля, они должны быть вместе с вашим Вальтером.

— Вон там, — показала Мариэль на чернеющий вход, — спуск к камерам.

Советники перехватили у меня девушку и повели ко входу. С их помощью двигаться мы стали быстрее. Спустившись вниз, я сразу почувствовала разницу между обычными камерами, которые мне наверху казались ужасными, и камерами пыток. Стоял запах спекшейся крови, испражнений, в камерах не было тихо, отовсюду доносились стоны и мольбы о пощаде. Я проходила мимо и видела скорчившихся людей, лежащих прямо на полу с разорванной одежде с окровавленными лицами.

— Деон, — тихо позвала я, будто боялась своего голоса.

Откуда-то донесся бодрый ответ: «Дорогая, ты пришла», который резко контрастировал со окружающей обстановкой. Я бросилась вперед и остановилась около железной двери, перебирая ключи на связке. Открыв дверь, я увидела его. Такой же невозмутимый, как и тогда, когда его увозили. Я просунула руки и обвила его за шею, притянув к себе.

— Если что, у меня тоже все в порядке, — раздался из-за соседней двери голос Сэма.

— Вы как? — я схватила связку ключей выпустила Сэма.

— Как видишь, у нас даже отдельные покои есть. Живем, — Сэм кивнул на пучок соломы у стены.

— Вальтер, — советники дошли с Мариэль, усадили ее у наших ног и бросились к соседней камере, откуда доносился стук и выкрики о помощи.

Я открыла третью камеру, из которой вышел худой мужчина в лохмотьях, с осунувшимся лицом. Советники бросились к нему, на перебой стали спрашивать и рассказывать последние новости.

— Давайте для начала выберемся отсюда, — снисходительно посмотрел на них Сэм, — потом обниматься будете.

— Мы не можем, — остановила я его, — где-то здесь должны быть дети и Пития. Мариэль обещала показать, где их могут держать.

— Да, — Деон подошел ко мне и обнял за талию, — детей нужно показать королю, причем немедленно. Если Леон доберется до трона, не поздоровится может всем.

— Уже знаю, — кивнула я в сторону советников, — но мне главное спасти детей.

— Но какие доказательства мы предъявим? — спросили два советника-взрывателя. — Просто дети — это не доказательство.

— Документы, — я достала королевские бумаги и протянула. Те схватили и стали жадно разглядывать.

— Не подходит, — разочарованно протянули они. — Здесь огромное пятно на королевское печати, замыта подпись. Леон сможет опровергнуть эти документы, представив нас как тех, кто покушается на трон.

Мы замолчали. Вдруг Вальтер, который немного оправился от радости своего освобождения, снял очки со своего товарища, присел на корточки и стал рассматривать Фица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию