Отель «Фламинго». Все на карнавал! - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Милвэй cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель «Фламинго». Все на карнавал! | Автор книги - Алекс Милвэй

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Сегодня в отель прибывали чета скунсов и стая попугаев, а ещё в списке значилось необычное групповое бронирование – и вокруг него были рисунки красной ручкой. Анна сразу догадалась, чьих лап это дело.

– Лемми! – позвала она.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

– Да? – Лемур заглянул в кабинет.

– Кто такие «Полуночники» и почему вся страница изрисована сердечками? – спросила она. – Это же документ!

Лемми покраснел.

– Простите, мисс. «Полуночники» – это рок-группа, – немного смущённо ответил он. – Величайшая на свете… и моя любимая…

– Величайшая на свете группа? У нас?! – воскликнула Анна.

– У них после карнавала большой концерт на стадионе, – сказал Лемми. – Разве вы не видели афиши? Это будет грандиозное шоу!

– А почему ты ничего мне не сказал?

– Группа просила сохранить это в тайне.

– Но не от управляющей же отеля!

Лемми нервно скручивал и раскручивал хвост.

– Нет… – потупившись, сказал лемур. – В тайне от фанатов. Нам же покоя не дадут, если кто-то узнает, что они остановились у нас.

– Пожалуй, это разумно, – сказала Анна. – И когда они приезжают?

– После полуночи, – ответил лемур. – Чтобы никто не увидел.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

– Хорошо, – сказала Анна. – Значит, поздний заезд.

Лемми радостно потёр лапки.

– Жду не дождусь!

3
Суета со стаей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Мистер Плюш встречал гостей, которые только-только высадились из микроавтобуса.

– Добро пожаловать в отель «Фламинго»! Чувствуйте себя как дома.

– Доброе утро! – бодро приветствовала гостей Анна. – Давайте я вас зарегистрирую и выдам ключи.

– Миссис Кунстон, – застенчиво произнесла скунсиха. Она держала в лапах толстую книжку и нервно водила коготками по её корешку. – Номер на двоих. Я бронировала месяц назад. Должен быть уже оплачен. Оплачен же?

– Всё в порядке, – успокоила её Анна. – Вы у меня в списке.

– Точно? – переспросила миссис Кунстон. – Вот хорошо. Я каждый раз волнуюсь, что перепутала что-нибудь.

– Да, мы очень волнуемся, – подтвердил мистер Кунстон.

– Не волнуйтесь, – улыбнулась Анна. – Мы обо всём позаботимся.

– Как приятно, – сказала миссис Кунстон. – А ещё мы обычно спим днём, у вас отмечено?

– Да, отмечено, – ответила Анна. – Ваш номер готов. Если собираетесь поесть ночью, пожалуйста, предупредите нас заранее.

– Ой, мы сами готовим, – махнула лапкой миссис Кунстон и поглядела на мужа. – Мы следим за питанием, верно?

– Верно, – кивнул мистер Кунстон.

– Как вам будет угодно, – сказала Анна.

Вдруг раздался птичий гомон – это шесть попугаев разом влетели во вращающуюся дверь и застряли.

– Простите-извините! – щебетали они наперебой, споря, кому войти первому.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Тут мистер Кунстон залился краской и вокруг него поднялась страшная вонь.

– Можно нам ключ? – поспешно спросила миссис Кунстон. – Простите, ужасно неловко. С ним всегда так, когда он испугается.

Анна зажала нос и постаралась улыбнуться. Она отдала скунсам ключ, а Лемми подхватил их чемоданы.

– За мной! – выдавил он, задержав дыхание.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Тем временем попугаи с щебетом и клёкотом выбрались в холл.

– Здрасте! – сказал самый большой попугай и подмигнул. – Арт Ара к вашим услугам! Нам шестиместный номер, пожалуйста. – Тут он остановился и недовольно дёрнул головой. – А чем это пахнет? – спросил он и стал делать вид, будто его тошнит. – В жизни не встречал такой странный освежитель воздуха. Эй, Лил, чувствуешь запах?!

Его подруга повалилась на ковёр, притворяясь, что упала в обморок. Другие попугаи захихикали и защебетали, а Лил открыла глаза и засмеялась.

– У нас тут был маленький инцидент, – извиняющимся тоном произнесла Анна.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

– Маленький? – воскликнула Лил. – Да у старого замшелого ленивца брюхо и то лучше пахнет!

– Скоро выветрится, – сказала Анна. – Надеюсь. – Она протянула птицам ключи. – Ваш номер 360, – сказала она и взяла несколько их сумок. – Поднимайтесь на лифте.

– Ура! Главное, подальше от этого запаха, – сказал Арт, помахав крылом перед клювом. – А, да, чуть не забыл: вы получили наш запрос по поводу постелей?

– Какой запрос? – удивилась Анна.

– Видите ли, подушки кладут под ушки, – весело сказал Арт, – а нам вместо кроватей нужна длинная ветка. Ну или жердь, мы не привередливые.

– Сейчас же всё устроим, – пообещала Анна.

– Отлично, – улыбнулся Арт. – Спасибо.

Анна вернулась в кабинет.

– Надо звать Хиллари, – сказала она себе и стала набирать номер. – Не знаю, найдётся ли у неё средство от такого запаха…

«И никаких больше резких звуков рядом с мистером и миссис Кунстон», – подумала она.

Хиллари взялась выводить запах, а Анна тем временем отправилась искать Стеллу. Жирафа была в саду – рылась в сарае и выбрасывала наружу доски, железки и вообще всё, что могло пригодиться для карнавальной платформы.

– Я знаю, что у вас полным-полно дел, – сказала Анна, – но тут гостям срочно нужна помощь.

– Что случилось? – спросила Стелла, высунув голову из сарая.

– Нам нужен насест для шести попугаев. Они не могут спать в кровати.

Жирафа присвистнула.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

– Крепкий понадобится насест, на шестерых-то. Это будет непросто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению