Убийство в переулке Морталити - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Хьюм cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в переулке Морталити | Автор книги - Фергюс Хьюм

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Отправьте кого-нибудь с этим на телеграф на вокзале Рэйбридж, – сказал он. – Если кто-то из вас умеет ездить на велосипеде, сделайте его посыльным. Я хочу, чтобы эта телеграмма была отправлена как можно скорее.

Когда служанка удалилась, донна Мария с любопытством спросила, что было в этом важном сообщении, которое следовало отправить в такой спешке. Торри ответил ей быстро и откровенно:

– Это сообщение моему другу, мистеру Даррелу, мисс, в котором говорится, чтобы он взял с собой детектива и дождался прибытия мисс Харгон на вокзал Ватерлоо.

– Вы собираетесь ее арестовать?

– Еще нет, – многозначительно ответил Торри. – Я хочу, чтобы за ней наблюдали. Детектив не упустит ее из виду, поэтому, если она действительно замешана в этом убийстве, она рано или поздно выдаст себя каким-нибудь действием. А теперь, мисс, – весело добавил детектив, – вы должны ответить мне на несколько вопросов.

– Конечно, – смущенно ответила донна Мария. – Вы знаете, я рада помочь вам во всем.

– Хм! – с сомнением сказал Торри. – А что насчет мистера Васса? Вы встречались с ним в тот день?

– Да, на Пикадилли.

– Вы договорились заранее?

– Нет, случайно.

– Он видел вашего дядю?

– Об этом я не знаю.

– Тогда что он делал в Вест-Энде так далеко от банка?

– Он упомянул между делом, что выполнял задание, данное ему мистером Фредериком Лейборном.

– Вы знаете, что за задание?

– Нет, – надменно ответила Мария, – не знаю.

– Я полагаю, вы видели мистера Грента?

– Да, минут десять или около того.

– По делу?

– По частному делу, – подчеркнула Мария.

– Хм! Не могли бы вы объяснить, что это за частное дело?

– Нет, не могу.

– Вы отказываетесь объяснять?

– Да! – сказала мисс Сандовал. – Я отказываюсь – абсолютно.

Глава 18. Странное происшествие

Закаленный опытом, Торри не относился к людям, которые легко выходят из себя; но когда он покинул Рэй-Хаус, он был в ярости. Никогда еще ему не приходилось встречаться с такой упрямой женщиной, как донна Мария. Она упорно отказывалась объяснить причину своего визита к Гренту или раскрыть, о чем они при встрече говорили. Угрозы, над которыми она смеялась, уговоры, которым она улыбалась; и Торри, считавший себя хитрецом, был вынужден уйти, не завоевав ее доверия. Он ушел, зная практически столько же, сколько знал, когда появился.

По прибытии в город он сначала поел, после чего поехал к Даррелу. Писатель сообщил ему, что Лидия прибыла с небольшим сундуком, и он показал на нее детективу из Скотланд-Ярда. Детектив сразу же последовал за ней, и Даррел, выполнив свою миссию, вернулся домой.

В ответ на эту новость Торри, все еще в дурном настроении, подробно рассказал о своих неудачных попытках заставить донну Марию признаться. Фрэнк сочувствовал детективу, но не мог удержаться от восхваления девушки, к большому отвращению Торри.

– Клянусь своей душой, – проворчал он, – вы ей симпатизируете только потому, что у нее милое личико.

– Милое! – возмущенно переспросил Фрэнк. – Если есть хоть одно слово в английском языке, которое не относится к донне Марии Сандовал, то это слово – милое. Потому что она одна из прекраснейших женщин в мире!

– Она определенно одна из самых упрямых, – сухо сказал Торри. – Я уверен, что она знает что-то, что может привести к обнаружению преступника.

– Ба! Вы это придумали!

– Я уверен, – настаивал Торри. – Кроме того, я уверен, что между ней и Вассом есть какая-то связь.

– Что вы имеете в виду? – воскликнул Фрэнк, возмущенный даже малейшим намеком, бросающим тень на репутацию девушки, которой он поклонялся.

– О, не надо так злиться, – Торри пожал плечами. – Я убежден, что между ними нет любовной связи. Я не уверен в вашем случае.

– Не обращайте на меня внимания, – сказал, краснея, писатель. – Продолжайте.

– Это очень просто. У донны Марии и Васса есть понимание относительно этого убийства.

– Вы полагаете, что они знают убийцу? – воскликнул Фрэнк, ошеломленный.

– Не уверен, но они кое-что знают об Обществе Синих мумий, потому что вид изображения гробницы произвел на них такой же – или даже худший – эффект, как на Блейка. И, по словам Блейка, общество несет ответственность за убийства Грента и Браун.

– Рукой Мануэля, – сказал Фрэнк, – и вы отрицаете его вину?

– Да, отрицаю, – энергично заявил детектив. – Но мы уже спорили на эту тему. Не будем об этом. Вернемся к Вассу и донне Марии: странно, что они встретились в Вест-Энде в самый день убийства.

– Несчастная случайность!

– Ба! Я не верю в такого рода случайности. Что ж, мне не удалось вырвать правду у леди, возможно, джентльмен окажется более податливым. Я увижу Васса завтра.

Последовало короткое молчание, во время которого Фрэнк серьезно задумался над этой стороной дела. Через мгновение он поднял голову.

– Мне кажется, – сказал он, – что, слишком подозревая донну Марию и Васса, вы недостаточно подозреваете Лидию Харгон.

– Не согласен, – сухо улыбнулся Торри. – Я веду за ней наблюдение. Она не знает этого и, считая себя в безопасности, может что-то выдать. Я объяснил это донне Марии.

– Что вы думаете об этой ситуации с накидкой?

– Я склоняюсь к мнению мисс Сандовал. Я считаю, что Грент был влюблен в Лидию, и что для своих собственных целей – какими бы они ни были – она так открыто поощряла его глупость, что навлекла на себя подозрения донны Инес. Я полагаю, что она обещала сбежать в Италию с Грентом, но вместо того, чтобы идти сама, послала Джулию. Грент, узнав накидку и не видя лица, которое, если вы помните показания извозчика, было скрыто, подумал, что перед ним Лидия. Тогда… – Торри остановился.

– Тогда? – нетерпеливо спросил Фрэнк.

– Остальную часть истории вам придется восполнить из своего воображения, мое отказывает.

– Ну, – сказал Фрэнк, потакая своей фантазии, – скажем, у Джулии был любовник, который тайком последовал за ней на это свидание и убил Грента из ревности.

Торри покачал головой.

– Это объясняет одну смерть, но не другую. Кроме того, – серьезно добавил он, – я опросил всех слуг в Рэй-Хаусе и нет никаких доказательств, что у Джулии был любовник. Нет, нет, эту тайну не объяснить так просто. Что говорит Блейк?

– Он настаивает на том, что Мануэль виновен, даже несмотря на ваши аргументы.

– Он дурак. А как насчет Мануэля?

– Я видел его сегодня, и он заявляет, что если потерянные деньги не будут найдены и возвращены, от общества последуют неприятности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению