Убийство в переулке Морталити - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Хьюм cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в переулке Морталити | Автор книги - Фергюс Хьюм

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Он тоже дурак. Неужели он думает, что здесь Перу и можно безнаказанно убивать невинных людей? Но хватит с нас на сегодня таинственных убийств и загадочных Синих мумий. Спокойной ночи, мистер Даррел. Я увижу Васса завтра и узнаю то, что он знает.

Торри поспешно ушел, будучи уверенным, что с Вассом ему будет легче, чем с донной Марией. Секретарь был слабым человеком, испанка – сильной женщиной, так что если пара была сообщниками, как подозревал детектив, он решил узнать их секрет, расспрашивая более пугливого из двоих. Таким был Васс, женоподобное истеричное существо, едва ли достойное называться мужчиной. Его можно было принудить раскрыть правду.

На следующий день, незадолго до двенадцати часов, Торри зашел в банк на Флит-стрит и попросил о встрече с Вассом. Секретарь, похоже, встречаться с детективом не желал, но поскольку у него не было выбора, с неохотной удовлетворил эту просьбу и провел своего незваного посетителя в кабинет мистера Грента. Торри, у которого была отличная память, узнал эту знаменитую комнату.

– А, – игриво сказал он, – вот и он, этот личный сейф. Как жаль, что он не может рассказать нам правду!

– Правду? – неуверенно повторил Васс.

– Насчет украденных денег. Не бледнейте так, сэр, я уверен, что вы их не крали. Но мне жаль, что я не знаю, кто это сделал. Никто из ваших людей не отследил номера?

Васс покачал головой.

– Нет. Мы посылали запросы, но ничего не смогли узнать. Вы пришли поговорить о деньгах?

– Не совсем. Я пришел спросить вас, что вы делали на Пикадилли в день убийства мистера Грента.

– Его убили в воскресенье. В тот день меня не было в Вест-Энде.

– О, – сказал Торри, отмечая эту оговорку, – вам не нужно быть столь точным в отношении времени, мой дорогой сэр. Я не хуже вас знаю, что Грент был убит в воскресенье ночью вскоре после полуночи, но для удобства я скажу – в субботу. В субботу вы были в Вест-Энде.

– Кто сказал, что я там был?

– Мисс Сандовал.

– Донна Мария?

– Да, она встретила вас на Пикадилли в субботу днем.

– А почему бы и нет, мистер Торри. Это было вне рабочего времени, и я имею право идти, куда хочу. Но если вы хотите, чтобы я объяснил, я согласен. Я выполнял поручение Фредерика Лейборна.

Это объяснение было таким же, как и у донны Марии, поэтому Торри счел его истинным. Он перешел к другому пункту и сказал, оглядев комнату.

– У вас здесь уютные апартаменты, мистер Васс.

– Это личный кабинет покойного мистера Грента, – угрюмо ответил секретарь, – и я остаюсь в нем по приказу мистера Лейборна-старшего, чтобы разобрать документы его мертвого партнера.

– Вы находились здесь, когда мистер Грент отсутствовал?

– Да, всегда.

– Значит, в субботу, о которой мы говорим, вы сидели здесь?

– Да.

– Ага, – сказал Торри, удовлетворенно кивнув. – Итак, кто заходил в комнату, когда вы были здесь?

– Разные люди.

– Связанные с банком?

– В основном связанные с банком.

– Донна Мария Сандовал заходила? – внезапно спросил Торри.

– Да, – тихо сказал Васс. – Да. Я не вижу причин отрицать ее визит. Она пришла открыто и с определенной целью.

– С какой целью?

Васс беспокойно заерзал на стуле.

– Обязан ли я отвечать на этот вопрос, мистер Торри?

– Нет, если вы не хотите. Возможно, донна Мария приходила сюда с целью, за которую ей было стыдно.

Детектив сказал это намеренно, чтобы оскорбить донну Марию и узнать, любит ли ее Васс. Но секретарь не покраснел и не вышел из себя, поэтому Торри был уверен, что он не отдал свое сердце красивой испанке.

– Донна Мария никогда не делает ничего постыдного, – ответил он спокойным тоном. – Если вы хотите узнать причину ее визита, я могу вам сказать. Она пришла по просьбе мистера Грента, чтобы забрать его билеты.

– О, билеты. Два билета в Италию?

– Да. Мистер Грент оставил их здесь по ошибке, и донна Мария зашла за ними. Я нашел их и отдал ей. Я полагаю, что она навестила своего дядю на Дьюк-стрит, чтобы доставить их ему.

Это объясняло визит мисс Сандовал на Дьюк-стрит, и причина, по-видимому, была невинной. Настолько невинной, что Торри недоумевал, почему девушка сама не призналась в этом. «Если только, – подумал он, – это не ложное объяснение, придуманное донной Марией и Вассом, чтобы успокоить мои подозрения».

Он собирался задать несколько вопросов, чтобы выяснить, верны ли его подозрения, когда в дверь постучали, и почти сразу же она открылась, пропуская Мануэля. Испанец выглядел очень взволнованным и двинулся к Вассу, но остановился, увидев Торри.

– Полицейский! – он сказал. – Ага, очень хорошо. Так даже лучше. Я хотел вас видеть.

– В чем дело? – вместе спросили Торри и Васс.

– Эти деньги, десять тысяч фунтов. – Капитан Мануэль положил сверток на стол. – Эти банкноты, – сказал он взволнованным тоном, – вернулись ко мне вчера вечером!

Глава 19. Другая загадка

Несомненно, это дело было полно сюрпризов, и Торри при всем своем жизненном опыте не мог припомнить ни одного дела, которое он вел, в связи с которым происходило бы так много неожиданностей. Появление давно утерянных банкнот было не самым незаметных из этих странных происшествий. И детектив, и секретарь были так поражены, что только глупо смотрели на сверток, лежащий перед ними на столе, и ждали, что скажет капитан Мануэль. Испанец сел и, не теряя времени, подробно рассказал, как утраченное имущество снова вернулось к нему.

– Да, – сказал он, подкручивая усы, – это действительно странно. Я живу, как вы знаете, господин полицейский, в отеле «Гуэлф» на Джермин-стрит. Вчера, в девять часов вечера, некий незнакомец вручил эту посылку портье с просьбой передать ее мне. Я был в театре и вернулся не раньше полуночи. И нашел вот это, – он указал на пакет, – в своей комнате, на столе. Я открыл его и увидел деньги своего общества, поэтому я был очень удивлен. Всю ночь я не спал, так мне было интересно. Сегодня утром я пришел в офис господина полицейского, но его не было. Затем я пришел сюда, чтобы сказать мистеру Вассу, что потерянные деньги у меня, и обнаружил, что мистер полицейский здесь. Так что я вошел и рассказал свою историю и – вуаля.

– Как странно, – сказал Васс, который, казалось, был очарован рассказом Мануэля.

– Очень необычно, – вмешался Торри, не отрывая глаз от свертка с банкнотами. Он пытался понять значение того факта, что украденное вернули, но не мог. Ему пришла в голову мысль, что Мануэль, возможно, сам украл деньги и разыгрывал эту комедию, чтобы самому не превратиться в труп с изображением гробницы рядом. Но капитану и не нужно было становиться вором, поскольку деньги всегда находились в его владении, и если бы он рискнул своей шеей, чтобы заполучить их, то, конечно, не отказался бы таким образом от своей добычи. Нет! Вором был не Мануэль. Но Торри не мог предположить, кто это был. Он также не мог понять мотив вора, который таким образом возместил убытки. Это было необъяснимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению