– Что вы думаете об этом, сэр? – спросил Мануэль, глядя на задумчивое лицо Торри.
– Я не знаю, что об этом думать, – ответил детектив.
– В любом случае, – нетерпеливо воскликнул Васс, – это возвращение денег показывает, что деньги брал не мистер Грент. Поскольку он мертв, он не мог их вернуть.
– Верно, – иронично сказал Торри, – но у Грента могли украсть деньги, а потом его убийца, чувствуя угрызения совести, мог бы вернуть их.
Мануэль усмехнулся.
– Если вы действительно так считаете, то это глупо, – сказал он. – Человек не совершит два убийства из-за денег, чтобы потом отказаться от них.
– Тоже верно, – задумчиво сказал детектив. – Что ж, мы должны найти какое-то другое объяснение. Следует задать несколько вопросов. Капитан, вы не видели человека, который принес деньги?
– Нет! Я был в театре, как я уже упомянул, – сказал испанец, – но я спросил швейцара о нем.
– Что сказал швейцар?
– Что у этого человека были рыжие волосы и борода.
– Ага! – воскликнул Торри, щелкая пальцами. – Такая же маскировка, как и у Грента. Был ли этот человек джентльменом?
Мануэль пожал плечами.
– Кто скажет? – ответил он. – На этом человеке было широкое пальто и шляпа, надвинутая на глаза. Носильщик видел только бороду и волосы.
– А его манера разговора?
– Господин полицейский, он сказал всего четыре слова. Что можно узнать о манере разговора по четырем словам?
– Что это были за четыре слова?
– «Это для капитана Мануэля», – повторил испанец. – А потом, сэр, этот человек отдал пакет и ушел.
– Хм! Интересно, был ли он убийцей.
– Нет! – энергично воскликнул Васс. – Убийца не подвергнет себя риску ареста. Со своей стороны, – решительно добавил секретарь, – я не верю, что эти два преступления имеют какое-либо отношение друг к другу.
– В таком случае странно, что они произошли почти одновременно.
– Совпадение!
– Может быть, мистер Васс, – сказал Мануэль, разворачивая сверток и показывая банкноты. – Но здесь у нас есть кое-что, что не является совпадением и что я не могу объяснить. Эти банкноты!
– Да, сэр? – спросил Торри. – А что насчет них? Это ваши банкноты.
– Не совсем, номера другие.
– О! – с интересом воскликнул детектив. – Похоже, этот убийца очень изобретательно прячет свой след. Значит, цифры разные?
– Да, абсолютно все. У меня есть здесь список номеров, отмеченных на банкнотах, которые я дал мистеру Гренту. Посмотрите сами, господин полицейский, на банкнотах нет чисел, совпадающих с числами в списке. Это странно!
– Это сводит с ума! – воскликнул Торри с досадой. – Я уже не верю, что мы когда-нибудь разгадаем эту тайну. Дайте мне посмотреть.
Он взял список, представленный Мануэлем, и сравнил номера на нем с номерами банкнот, но ни в одном случае они не совпадали. Было двадцать банкнот по пятьсот фунтов каждая, всего десять тысяч, но цифры в каждом случае были разные.
– Все так, как вы говорите, капитан Мануэль, – нахмурился Торри. – Очень странно. Банкноты в пятьсот фунтов стерлингов не так легко поменять; однако убийца заменил все двадцать, и мы не можем отследить ни одну из транзакций.
– Почему вы настаиваете на том, что убийца заменил банкноты? – немного раздраженно спросил Васс.
– Потому что я считаю, что эти банкноты были мотивом убийства мистера Грента.
– В этом случае он имел бы их в своем распоряжении в ту ночь, когда был убит, в то время как…
– В то время как, мой дорогой мистер Васс, вы отрицаете, что он забрал их из личного сейфа.
– Да, – твердо ответил Васс. – Они оставались там после отъезда мистера Грента.
– Значит, кто бы ни взял их, у него был ключ, потому что сейф не был взломан.
– Я полагаю, что да. Но вы не можете подозревать меня, сэр, мистер Лейборн видел вместе со мной, что банкноты лежали в сейфе в пятницу, и поскольку я был болен несколько дней и отсутствовал в банке, я не мог взять их. Кроме того, – продолжал Васс, энергично защищаясь, – если бы я украл их, я бы отправил бы капитана Мануэля под каким-нибудь предлогом и не поставил бы под угрозу свою репутацию и свободу, признав, что деньги пропали.
– Совершенно верно, – ласково согласился Торри. Сейчас он как раз занимался тем, что копировал список капитана Мануэля и номера его банкнот в свою записную книжку. – Но позвольте мне заметить, мистер Васс, что вы слишком много говорите. Насколько мне известно, никто не обвинял вас в краже!
Секретарь покраснел и в некотором замешательстве сел. Мануэль, который слушал все это с плохо скрываемым нетерпением, вернул банкноты и список в карман.
– Итак, что касается меня, – сказал он, надевая шляпу, – моя связь с этим делом окончена. Деньги общества возвращены, и меня больше не интересует ни мистер Грент, ни его смерть.
– Есть ли у вас интерес к его племяннице, капитан?
– Диос! – покраснев, выругался испанец. – А вас это как касается?
– Собственно, никак. Но я понимаю, что вы влюблены в донну Марию.
– Может быть, влюблен, а может быть, и не влюблен, – ответил Мануэль надменным и оскорбительным тоном. – В любом случае, простолюдины не должны обсуждать частные дела тех, кто стоит выше них по положению. – И окинув их едким взглядом, капитан вышел из комнаты.
«Я должен вам за этот неприятный момент, мой добрый сэр», – подумал Торри, несколько обескураженный, тем более что Васс улыбался. Однако раздражение Торри не проявилось на его лице, которое осталось таким же учтивым и мягким, как и всегда. Он резко повернулся к все еще улыбающемуся секретарю.
– Мистер Лейборн в своем офисе? – спросил он.
– Здесь оба мистера Лейборна. Какой из них вас интересует?
– Старший. Я хочу его видеть.
– А насчет чего? – нервно пробормотал Васс.
– Это мое дело. Пойдите и спросите, могу ли я его увидеть.
Вассу не нравилось, когда ему приказывают подобным образом, особенно представители низшего звена, но поскольку он втайне боялся детектива, то безоговорочно подчинился ему. В результате через пять минут Торри оказался наедине со старшим мистером Лейборном.
– Я полагаю, вы хотели меня видеть, – сказал банкир.
Торри посмотрел на дородного старика, который так сильно походил на своего сына Фредерика, и быстро ответил:
– Да, я хочу задать вам несколько вопросов.
– Вы – детектив, работающий над раскрытием убийства моего покойного партнера?
– Да, и для этого я хочу допросить вас.
– Конечно, – любезно ответил Лейборн. – Я желаю, чтобы негодяй был пойман и наказан. Он убил хорошего человека.